Часть 2 (2/2)
Так как за тележкой никто не пришел, Шепард сам выполз из номера, размышляя, чем бы ему заняться. Может, на время отпуска наняться тут садовником на полставки?..
Шепард спустился вниз, но Тони за стойкой не было – очевидно, снова убежал учить брата уму-разуму.«Ладно, близнецы ведь здесь не единственный обслуживающий персонал», - рассудил Шепард, направляясь к кухне. К ней вел темный коридор с несколькими дверьми, и Матиас сморщил нос – из-за некоторых дверей так пахло!- Мерзавец! – от внезапно пронзительного женского вскрика и звука пощечины Матиас подпрыгнул так, будто хворостиной пониже спины получил. Кое-как переведя дыхание, детектив решил в чужие разборки не лезть, и пошел по коридору дальше, но голос разозленной девушки стал только ближе. – Зачем я только с тобой связалась! Сам из деревни, ни гроша за душой…Матиас сморщился – пронзительный дискант девушки резал слух. В конце коридора нашлась приоткрытая дверь, куда детектив, было, сунулся, но тут же нырнул обратно в коридор – за дверью и разыгрывалась эта некрасивая сцена. Девушку Шепард узнал без особого труда – вчерашняя служанка, так «мило» разнесшая ужин в столовой, а вот объектом ее нападок был…Шепард тихо чертыхнулся про себя – так Тони это или Томас? Раньше близнецы были хоть одеты по-разному, но сейчас детектив мог сквозь щель разглядеть только затылок юноши и правое плечо. На близнеце светлая рубашка – невозможно понять, белая или нет, просто светлая, взгляду и уцепиться-то не за что!А разговор, тем временем, набирал обороты.- Ты вообще нормальный?! – кипятилась служанка. – Я ведь видела, я все видела!Как ты таращился на этого рыжего полицейского из Лондона!
«Как грубо, мисс», - раздраженно подумал Шепард, автоматически приглаживая волосы. И еле успел скрыться – служанка, высказав еще пару нелицеприятных вещей, выбежала из комнаты и скрылась на кухне. Матиасу пришлось проторчать в подсобном помещении, да еще и в полной темноте, с десяток минут, после чего он услышал удаляющиеся шаги одного из близнецов, и только теперь он вышел из своего «убежища» сам.
«Я приехать не успел, а из-за меня уже такие страсти кипят!» - вздрогнул детектив, возвращаясь в номер. Черт с ней, с тележкой, пусть стоит. Зато теперь у него есть возможность предположить, что по крайней мере один из братьев… И что ему это дает? Да ничего – близнецы, конечно, чудо как хороши, но к любителям «курортных» романов Шепард не относился. – «Посмотрим, - наконец мудро решил он.– Главное – никому не навредить… по возможности».Возможность представилась, и очень быстро. Все еще взвинченная служанка, правильно угадав в Шепарде причину своего «позора», за обедом попыталась провернуть диверсию и якобы случайно перевернуть Шепарду на колени тарелку с рыбой. Матиас, готовый к началу военных действий, сработал на опережение и ловко подставил служанке подножку, так что девица с визгом рухнула за ближайший стол, расколотив тарелку, уронив рыбу и стянув за собой скатерть со стола в бесплодных попытках удержаться. Публика явно обрадовалась неожиданному развлечению, хотя и отреагировала по-разному: молодая леди и супружеская пара втихую хохотали, прикрывшись кто чем, двое пожилых джентльменов возвели глаза к потолку, тайком чокнувшись неизменными бокалами с бренди, а милая старушка потешалась в открытую, одобрительно помахав Шепарду спицами.
Махнул старой леди в ответ, Шепардкраем глаза заметил движение у двери. Это на вопли служанки пришел Тони. Детективу даже стало чуточку неловко – он все еще не знал, с каким из близнецов крутила роман служанка, да и вряд ли Тони хорошо воспримет то безобразие, что он тут устроил…Тони, несмотря на, казалось бы, мягкий характер, живо заткнул служанку и выставил ее из столовой, попросив прислать смену. Самообладанию портье можно было только позавидовать. Шепард уже начал догадываться о том, что в связи с нехваткой рабочих Тони приходится выполнять работу и портье, и управляющего отеля – на памяти Шепарда с прислугой разбирался только Тони.Однако портье сложившейся ситуацией был доволен – чем вверг детектива в некоторое недоумение. Может, служанка как раз на него кричала? Или нет?..Шепард посмотрел в свою тарелку и до конца обеда взгляда больше не поднимал, а потому не видел, с каким беспокойством смотрит на него Тони.
После обеда Шепарда увлекли разговором – оба пожилых джентльмена пригласили его составить им компанию для прогулки в саду. Отказываться было невежливо, да и делать Шепарду было нечего, поэтому они втроем устроились на скамейке в теньке. Один из джентльменов, мистер Дженинг, человек женатый и обремененный семейными хлопотами, признался детективу в том, что приехал сюда исключительно ради того, чтобы немного отдохнуть от своей многочисленной семьи. По рассказам мистера Дженинга, семья у него и вправду была немаленькой – у него было двое сыновей и дочь, все уже со своими семьями, и четверо внуков - их общее фото джентльмен, расчувствовавшись, даже показал Шепарду. Второй джентльмен, профессор Брайан Бэйтс, напротив, был вдов и бездетен и находил в этом свою прелесть, однако о смерти своей жены отзывался с печалью.- Бедняжка Лора, - профессор Бэйтс покачал головой, тяжко вздыхая. – Она была такой неосторожной!- Отчего же умерла ваша жена? – мимоходом поинтересовался детектив, скорее, в силу привычки.- Несчастный случай, сэр, - объяснил профессор, и разговор плавно свернул в другое русло.Побыв в приятной компании пару-тройку часов, Шепард все оставшееся до ужина время провел в небольшой библиотеке отеля, а сразу же после ужина, за которым не произошло ровным счетом ничего интересного, поднялся к себе в номер.
«Опять не в том месте и не в то время», - досадливо подумал Шепард, слушая тихую перебранку близнецов в своем номере. Там, очевидно, происходила дежурная уборка.
- Я, безусловно, очень рад, что так случилось, - спокойно говорил Тони. – Однако не стоит переходить границ дозволенного в приличном обществе. Не забывай, этот джентльмен – из Лондона, не надо думать, будто мы ему ровня!«Тони, как всегда – практичен и воспитан», - вздохнул Шепард. Светским человеком он себя никогда не считал, хотя у него было немало высокопоставленных знакомых – профессионалы любой профессии всегда высоко ценились, а Матиас был лучшим в своем деле. Однако для близнецов, очевидно, хватало и того, что он был столичным жителем.- Я все помню, - отрезал Том. – Только мне кажется, он странно на нас смотрит!«Какой наблюдательный! - фыркнул про себя Шепард. – Да попробуй на вас не смотреть!»- Тебе кажется, - ровным голосом произнес Тони. – Он просто хорошо к нам относится, вот и все.- А тебе и жаль, верно? Ты перед ним как только не скачешь, чтоб он тебя заметил, - едко произнес Томас.- Кажется, из нас двоих именно ты подарил ему цветы, - холодно напомнил Тони. – Думаю, у тебя есть шанс: он их не выкинул.- Он со мной не разговаривает, - внезапно с почти детской обидой в голосе отозвался Том. – А с тобой все время треплется!
- Я не хамлю ему, в отличие от… Томас! Отдай немедленно подушку!- Нет! – все с тем же детским упрямством в голосе отозвался Том. – Она пахнет им!- Откуда ты знаешь, как пахнет его подушка?! – за дверью раздался сдавленный хохот и звук беготни. – Томас! Немедленно верни подушку на место!- Нет!Матиас насладился звуками непрекращающейся борьбы еще пару минут, после чего решительно открыл дверь, замирая на пороге. Комната выглядела красочно: сбитые половички, скинутое с кровати одеяло вместе с постельным бельем, повсюду летают перья из подушки… и посреди всего этого – два покрасневших, очаровательных близнеца.- А я уж и не чаял встретить вас в полном составе, - улыбнулся Шепард, прикрыв за собой дверь. – Ну что, мальчики… какие у нас с вами планы на ближайшую пару часов?
Том стал красным, как свекла, и с непостижимой скоростью оказался у окна, тут же выпрыгивая в сад, чем заставил Матиаса испуганно охнуть.- Не волнуйтесь, сэр, - Тони не поднимал глаз, застыв посредине комнаты, прижимая к груди злосчастную, истерзанную подушку преткновения. – Он не в первый раз такое проделывает.- Кажется, я неудачно пошутил, - вздохнул Шепард. – Надеюсь, тут хотя бы приберутся?
В процессе уборки сам Шепард поучаствовал – ему было жалко Тони, который был вынужден выполнять всю работу один, хотя тут явно больше всего Томас руку приложил.- Вы… долго…э… - смущенно начал Тони, но Шепард упростил ему задачу.- Долго ли я стоял под дверью? Пару минут, - детектив посмотрел на портье, снова начинающего заливаться краской. – Я странно смотрю?- Нет! И… даже если да, то… - Тони кусал губы, избегая смотреть на детектива. – Не знаю, как Том, но… Я не против! – это было сказано так же наивно, как и некоторые пассажи Тома, и Шепард даже растерялся. Он как-то не был готов к тому, что и у Тони еще сохранилась эта детская, восторженная наивность.
- Сколько тебе лет, Тони?
- Двадцать, сэр. В мае исполнилось, - четко ответил Тони, постепенно успокаиваясь.- Значит, и Тому столько же?- Да, сэр. Том младше меня всего на пару минут.
- Мне почему-то так и казалось, что ты старший, - удовлетворенно кивнул Шепард, отряхивая руки. – Ну, кажется, все более-менее убрано, а что не убрано, то вполне подождет до завтра.
- Простите за беспокойство, сэр, - поклонился Тони, но Шепард заставил его выпрямиться легким тычком локтя в спину.- Не нужно так часто кланяться, Тони. Не такая уж я и большая шишка, чтобы мне это льстило.- Простите, - смутился Тони. – Спокойной ночи, сэр.- Добрых снов, Тони, - ласково улыбнулся ему Шепард. Тони, смущенный, но явно счастливый, выскользнул за дверь, а мужчина, едва раздевшись, упал в кровать. В голове царил полный сумбур, рой мыслей и образов никак не хотел затихать. Матиас хотел было подумать над этим всем, но стоило ему лечь поудобнее, как он мгновенно заснул.