Часть 5 (1/1)

Лучи солнца неброско разрезали пространство между окном и?красивой двуспальной кроватью из?светлого дерева. На?полу комнаты, у?платяного шкафа, лежал чёрный пиджак. Его тёмно-синий собрат висел на?стуле, еле удерживаясь на?краешке спинки. Рядом с?кроватью лежали две пары мужских ботинок. Из?большого, задёрнутого тёмными плотными шторами и?чуть приоткрытого окна слышались крики, сопровождавшие предрождественскую суматоху, что всегда охватывает город в?последние предпраздничные?дни.Шерлок, подложив под спину пару подушек и?запивая бутерброд сладким кофе, удрученно рассматривал бардак в?собственной спальне и?прислушивался к?шуму на?улице. Рубашка и?брюки, в?которых он?был на?балу, лежали в?ногах на?покрывале, а?он?сам сидел на?постели в?бордовом шёлковом халате. Холмс сосредоточенно думал о?том, что случилось вчера вечером, и?иногда переводил скептический взгляд на?спящего рядом Джима.Мориарти довольно улыбался во?сне, стараясь прижаться к?Шерлоку, уже ускользнувшему из?его зоны досягаемости. Спящим он?казался Холмсу младше своих тридцати двух?лет, а?еще?— почти незнакомым и?очень соблазнительным. Детектив не?мог не?признать, что мелкие черты лица, хитрые карие глаза, так часто загорающиеся озорным огнем, и?соблазнительная белозубая улыбка вкупе с?прекрасной фигурой и?незаурядным умом привлекали его в?Джиме. Но?он?дал себе слово: больше никому не?делать больно. А?Мориарти за?годы совместного ведения дел стал ему дорог. И?это осложняло дело еще больше.Вчера, вернувшись на?бал с?Джимом, он?провёл в?ресторане еще около двух часов, в?течение которых приятель выпил намного большее количество виски, чем мог выдержать на?ногах. Отпустить его в?таком состоянии одного Шерлок не?мог, но?и?ехать к?нему домой он?тоже не?собирался. А?потому, дождавшись кэба, вызванного одним из?помощников распорядителей, и?попрощавшись с?мистером Горвичем за?них обоих, Холмс погрузил полусонного Мориарти на?заднее сидение, сел с?ним рядом и?назвал кэбмену свой домашний адрес.За время поездки Джим ожил и?пытался завязать пространный разговор о?несправедливости жизни и?бесполезных амурных связях, но?Шерлок на?эти попытки не?отреагировал. А?потому к?дому он?подъехал уставшим и?старающимся спихнуть со?своего плеча заснувшего приятеля. Когда они оказались на?втором этаже, раззадорившийся и?в?то?же?время разморённый тёплым салоном кэба Джим засуетился, начал откровенно флиртовать с?Шерлоком, касаясь его?рук, плечей, волос и?соблазнительно улыбаясь. Он?в?открытую заигрывал с?детективом, подталкивая его в?сторону спальни, не?слушая возражений, легко целуя зазевавшегося, пытавшегося удержать его на?ногах Шерлока в?губы. Такое выдержал?бы?только святой. Святым Холмс никогда не?был.Белфаст. Хмурый апрельский день. Небольшая скамейка в?парке, в?самом конце уютной аллеи. На?ней сидит и?кого-то ожидает красивый мужчина со?светлыми волосами. Он?улыбается и?подбрасывает на?ладони связку из?двух одинаковых ключей?— по?всей видимости, от?съемной или собственной квартирки. В?начале дорожки появляется темноволосый кудрявый мужчина, но, заметив?то, чем занимается блондин, он?сходит с?дороги и?приближается к?скамейке незаметно для ожидающего его мужчины.Остановившись недалеко от?него, но?так, чтобы видеть лицо блондина, он?отмечает горящие ожиданием синие глаза и?то?и?дело растягивающиеся в счастливой улыбке губы. Брюнет с?тоской оценивает ключи, лежащие на?ладони мужчины, и?опускает голову, понимая, что ему пора уходить, если он?не?хочет оказаться замеченным. Он?и?не?предполагал, что всё зайдет так далеко.Ему хочется подойти и?попрощаться: в?последний раз посмотреть в?уже ставшие родными глаза; услышать голос, которым блондин так удивительно нежно произносил его?имя; дотронуться до?мягких, пахнущих травяным мылом волос; ощутить на?прощание мягкость?губ, так откровенно целовавших его еще несколько дней назад. Но?он?не?имеет права на?это?— он?не?может так рисковать собой и?им.?Человеком, который стал ближе, чем кто-либо другой.Блондин вскидывает руку с?часами и?расстроено понимает, что его друг, видимо, не?придёт. С?неба начинает накрапывать мелкий дождь, налетает промозглый ветер. Мужчина грустно улыбается?и, не?морщась, сжимает в?ладони острые новенькие ключи. Прячущийся невдалеке от?него брюнет разворачивается?и, подняв воротник пальто отточенным изящным движением, быстрым шагом покидает эту часть парка, пересекая сразу две дорожки и?направляясь к?выходу. Он?знает, что не?сможет забыть этот день и?через десять, двадцать, сорок лет?— его вина никогда не?станет легче.Шерлок не?любил, когда кто-то приходил к?нему в?дом. Ему казалось, что по?обстановке, царящей в?квартире, тайну, хранимую?им, сразу?же?можно раскрыть. В?его домах всегда было слишком много старинной мебели, отсылок к?пятидесятым и?шестидесятым годам прошлого века. В?шкафу, в?самом углу, висела его военная форма. Он?закончил Вторую мировую войну капитаном, несмотря на?то, что?ему, как подающему огромные надежды химику, давали отсрочку и?разрешение трудиться в?тылу.Именно тогда, выполняя задание штаба в?Кардиффе в?декабре 1944?года, он?познакомился со?своей женой Ирэн, сотрудницей английского подразделения разведывательного управления союзников. Поженившись в?1946?году, они прожили счастливо лишь три года?— в?октябре 1949?года Ирэн попала в?автокатастрофу и?погибла, оставив Шерлоку свою семилетнюю дочь Марту, которую Холмс любил и?воспитывал как родную.То, что произошло 23?июля 1950?года, он?предпочитал не?вспоминать и?не?анализировать. Несмотря на?гениальность и?несомненный талант в?естественных науках, Шерлок так и?не?смог понять, что случилось в?тот вечер с?его организмом. После войны он?работал в?секретном научном подразделении МИ-6, которое разрабатывало новые виды оружия, в?том числе и?химическое, на?котором специализировался в?то?время Холмс.23?июля он?отпустил всех сотрудников его отдела пораньше, а?сам остался заканчивать важный для будущего проекта опыт с?разделением атомов жидкого азота в?условиях, приближенных к?взрыву бомбы. Конечно?же, эксперимент должен был пройти без осложнений с?помощью новейшего оборудования, закупленного в?США. Но?что-то всё-таки пошло не?так. На?завершающей стадии эксперимента давление в?капсуле, где происходили реакции, превысило все возможные пределы. Произошел взрыв, расщепивший азот и?повлекший страшные последствия для Шерлока.В момент, когда освободился излишек энергии из?атомов азота, Шерлок стоял слишком близко к?устройству?— он?принял на?себя этот сгусток чистой энергии, который каким-то образом изменил клеточное строение его организма. Ген, отвечающий за?старость, мутировал и?перестал работать?— произошла хромосомная аберрация.* Это привело к?тому, что не?менялось последние шестьдесят?лет: Шерлок Холмс перестал стареть, навсегда оставшись тридцатитрёхлетним гением и?потеряв всякую возможность вести обычную жизнь и?продолжать свои исследования официально.Детектив покачал головой, отгоняя грустные воспоминания, и?оглядел комнату еще?раз. Затем он?перевёл взгляд на?Джима, решая, будить его или?нет. После удачного, точно спланированного Холмсом полёта на?кровать из?его рук Мориарти больше не?беспокоил уже почти взбешённого его глупыми приставаниями Шерлока: он?уснул быстрее, чем тот успел раздеть?его. Так что спал Джим в?очень модных и?дорогих брюках и?рубашке от?Вивьен Вествуд, а?не?менее дорогой и?модный пиджак лежал на?полу, брошенный его хозяином вчера в?порыве страсти и?попытке освободиться от?сдерживавших его рук Шерлока.Решив, что он?может себе позволить еще полчаса спокойной жизни без извинений Джима, Шерлок легко поднялся с?постели?и, забрав телефон с?тумбочки, вышел в?гостиную. Пролистав входящие сообщения и?рассмотрев пару предложений от?заказчиков, Холмс уже хотел позвонить Лестрейду и?поинтересоваться насчет нового дела, как телефон в?его руке пришёл в?движение. На?экране высветился номер помощницы Тима Горвича. Удивлённый и?немного встревоженный ранним звонком, Шерлок нажал на?кнопку принятия звонка и?поднёс телефон к?уху.—?Шерлок Холмс.—?Здравствуйте, мистер Холмс. Я?помощница мистера Горвича, Анна Белич, мы?обменивались телефонами год назад. Вам удобно говорить, мистер Холмс? —?в?трубке слышался спокойный, уверенный женский голос. Шерлок задумчиво присел на?подоконник.—?Здравствуйте, мисс Белич. Чем могу помочь?—?Мистер Горвич не?смог договорить с?вами вчера из-за вашего скорого отъезда… —?она на?миг замолчала, давая понять всю неприятность ситуации. —?Сегодня, если вам будет удобно, к?вам в?офис подъедет ответственный за?эту сферу сотрудник мистера Горвича и?переговорит с?вами, мистер Холмс. Вы?сможете его принять?Шерлок прокручивал в?голове свой план на?день. У?него было свободное время после обеда.—?Хорошо, скажите?ему, что я?могу поговорить с?ним после двух. Я?буду в?бюро до?трёх часов. Всего доброго, мисс Белич.Выслушав ответное пожелание, Холмс отключился и?убрал телефон в?карман. Стоило проверить документы по?пожертвованиям и?привести Джима в?чувство?— им?необходимо было ехать в?бюро. Звонок Лестрейду Шерлок приберёг на?обеденный перерыв. А?вечером его ждал ужин с?Мартой. Заглянув на?кухню и?включив электрический чайник, он?прошёл в?спальню и?громким голосом возвестил:—?Джим, вставай! Нам пора на?работу!Со стороны кровати послышался протяжный, полный тихого негодования и?назревающей вины стон. Шерлок ухмыльнулся?и, развернувшись, вышел из?комнаты.