5. (1/1)

Неловкий разговор продолжился тем, что оба просто повалились на мягкую траву и насладились отдыхом, в котором нуждались утомлённые мышцы?— особенно не привыкшего к подобному Тони. Было удивительно приятно и совсем не стыдно вот так нагишом развалиться на земле, и Тони даже о жучках и змеях не хотелось думать. Невозможно было бояться или брезговать на этом тихом, чистом берегу.—?Так красивая она, твоя Накома? —?ухмыльнулся Тони, рассматривая синее небо сквозь макушки деревьев.—?Да,?— неуверенно ответил Пэйта, занятый тем же самым. —?Мы… всего раз увиделись. Но да, она красивая.—?Успеешь ещё рассмотреть,?— по-доброму поддел Тони. —?У вас вся жизнь впереди.Пэйта повернул голову и теперь разглядывал лежащего рядом друга, упрямо смотревшего перед собой.—?Сомневаюсь,?— помолчав, сказал он грустно. —?Мне бы не хотелось провести жизнь с той, кому я не могу доверить свой секрет.—?Ты ведь её не знаешь. Может, вы ещё будете доверять друг другу,?— резонно отметил Тони.На это Пит ничего не ответил, продолжив в задумчивости смотреть на него. Он вспоминал свои предчувствия перед охотой, был уверен, что встретит свою половину, но оказалось всё совсем не так. Тони не имел похожего дара, даже не знал о том, что такое бывает на свете. Тони прибыл издалека и совершенно не знаком с традициями племени Пэйта. В конце концов, Тони?— мужчина.Мой славный Пэйта, не плачь. Мама уходит, но пошлёт тебе взамен человека, который сумеет понять и принять тебя таким, какой ты есть. Разделит с тобой твою силу и твою судьбу. Мой Пэйта ни за что не будет одиноким, мама тебе обещает…Наверное, она имела в виду друга. Засмущавшись своих мыслей, он поднялся на ноги и отошёл к лесу, чтобы раскопать в тайнике припрятанные запасы.—?Вот моя одежда,?— подал голос Пит спустя какое-то время. Он принёс довольно длинную рубаху и набедренную повязку, едва ли что-то скрывающую (по меркам лондонцев это даже нижним бельём нельзя было назвать). —?Попробуешь тунику?—?Боюсь, она для меня мала,?— покачал головой Тони. Он был чуть шире в плечах, чем Пит, хотя, безусловно, он бы предпочёл более закрытый вариант.—?Тогда вот,?— невозмутимо протянул второй ?комплект? Пит.С его же помощью Тони кое-как обмотался полоской ткани и завертелся волчком, пытаясь рассмотреть себя со всех сторон под заливистый хохот Пэйта.—?Я думал, это ваша обычная одежда! —?обиженно воскликнул Тони.—?Так и есть,?— выдавил Пит. —?Но видел бы ты своё лицо! Как будто я тебя в змею замотал!—?Чувствую себя голым,?— пожаловался Тони, то и дело одёргивая повязку. Нет, она скрывала гениталии, и даже доходила до середины бедра, но кроме как стоять и размеренно шагать в ней было невозможно что-либо делать без риска засветить самое ценное.—?Не понимаю, зачем вам столько одежды,?— пожал плечами Пэйта, в его глазах всё ещё светились весёлые искорки. —?Разве так почувствуешь изменение ветра? Окружающую природу, её волнение? Разве может тело дышать свободно, замотанное в эти душные слои?—?Это… это прилично,?— подумав, ответил Тони, не желавший сдавать позиций.—?Прилично? —?переспросил Пит, плохо представляя себе это слово.—?Когда ты ведёшь себя не так, как хочешь, а так, как правильно, чтобы окружающие люди не стеснялись и не смущались тебя,?— растолковал Старк.—?О,?— кивнул Пэйта. —?Обычаи. Они у нас есть, но они касаются общей жизни, быта, охоты или что-то вроде этого. Что делать со своим телом, каждый решает сам, никого не обидит, если ты оденешься по-другому. Правда, особого разнообразия у нас тоже нет…Он искренне забавлялся, наблюдая, как Тони неловко и странно в собственном теле без дополнительных покровов. Сам Пит не видел в нём ничего, что стоило бы прятать: он выглядел не лучше и не хуже мужчин в его родном племени этого возраста, не имел уродливых шрамов или каких-нибудь пятен на коже. Тони был светлокожим, это да, составляло контраст с Пэйта, но выглядело это… красиво. И точно не было тем, чего стоило стыдиться.Они отправились вверх по реке, доставившей их в это укромное место, и увлечённо разговаривали обо всём, забыв о времени.***Был ранний вечер, когда Старк вернулся в свой лагерь. Он был уверен, что в этот раз даже Хэппи не отметил его подозрительного отсутствия, и все были очень оживлены и заняты своими делами, так что Тони сделал вывод, что никому не пригодился за весь день.И только подойдя поближе к взволнованно гудящей толпе, он понял, что всем не до него. По центру стоял на коленях связанный туземец, злой как чёрт, рядом с ним на земле валялся лук и сумка, похожая на ту, что носил Пэйта. Он смотрел на всех исподлобья и дрожал, но не от страха или холода, а от боли: на его правом плече был кроваво-красный след от раны, скорее всего, пулевой. Его подстрелили, и пуля прошла по касательной.—?Вот! Вот! —?вскрикивал Рэтклифф, размахивая ружьём. —?Что я сегодня утром говорил? Дикари не понимают мирного разговора, подослали своего убийцу! Слава Богу, мисс Поттс не пострадала!Тони удивлённо вытаращился, поискал глазами Вирджинию Поттс, секретаршу Рэтклиффа. Она стояла ни жива, ни мертва, её лицо было бледным, на щеках блестели следы слёз.—?Что произошло? —?спросил он, и все тут же развернулись к Старку.—?Пришёл, наконец-то,?— по тону стало ясно, что похождения Тони не остались незамеченными. —?Нагулялся с местными? Не ты ли их, часом, сюда привёл?Тони ошарашенно смотрел на пленённого воина.—?Не знаю, я этого человека впервые вижу,?— выдавил он. —?Но… почему? Он один? Он нападал?—?Ещё немного, и он убил бы мисс Поттс, хорошо, Джон Смит оказался поблизости,?— раздувшись от эмоций, вещал Рэтклифф.Резко обернувшись, он увидел Джона, имевшего крайне недоумённый и даже чуть виноватый вид. Вся ситуация начинала казаться фарсом.—?А он точно нападал? —?уточнил Тони. —?Не проходил мимо? Не охотился?..—?По их мнению, мы заняли их земли. Как ты можешь быть таким наивным! —?возмутился громко Рэтклифф. —?Нам немедленно нужно добиться от пленника, где их поселение, и чётко и ясно высказать свою позицию! Я не позволю, чтобы члены моей группы были в опасности!—?Он что-нибудь сказал? —?безнадёжно кивнул на воина Тони.—?Что бы он ни сказал, мы всё равно не понимаем, Старк, включи мозги,?— проворчал Хэппи, его весьма напрягала вся ситуация и тот факт, что его лучший друг бродил по опасным местам в одиночестве.?А, ну да?,?— с нервным смешком подумал Тони. Он осторожно подошёл к пленённому и присел на корточки, чтобы их лица были на одном уровне. Тот тут же вскинул голову и окатил бледнолицего мощной волной презрения и ненависти.—?Ты тот жалкий варвар, которому доверился Пэйта,?— выплюнул он и дёрнулся вперёд, будто хотел напасть.Двое мужчин тут же схватили его за плечи, останавливая, но Тони вскинул руку, чтобы показать, что всё в порядке.—?Ты знаешь меня? —?удивился он, но шёпотом, чтобы никто больше не слышал. —?Тебе рассказывал Пит?Мужчина раздул ноздри, с подозрением прищуриваясь. Он не ожидал, что поймёт пришельца, но, кажется, Пэйта умудрился дать Тони возможность общаться со всем его племенем.—?Бледный демон, который принесёт беду на всё наше племя,?— пленник начинал получать удовольствие от того, что его проклятия и недовольства достигают цели. —?Наивный Пэйта ещё узнает, с кем связался.—?О чём вы говорите? —?недовольно спросил Рэтклифф.—?Ни о чём таком, что мы бы поняли,?— со вздохом поднялся Тони, едва сдерживая нервное напряжение. —?Что ты думаешь делать? Так и держать его в плену?—?Я намереваюсь заставить его привести нас в их деревню, а там уже растолковать, что мы предпочитаем мирный диалог,?— оскалился руководитель экспедиции.—?Ты ведь помнишь, что он не знает наш язык? —?Старк кинул быстрый взгляд на воина. Тот, судя по лицу, понимал только слова Тони, а остальные лондонцы звучали для него тарабарщиной. Это был столь любопытный феномен, что Старк обязательно бы изучил его, но сейчас было вопиюще неподходящее время. От досады учёный чуть скрипнул зубами.—?Некоторые языки универсальны,?— и с этим зловещим обещанием пленника насильно подняли на ноги и уволокли в одну из палаток.—?Не смей, Рэтклифф! —?Старк выругался и двинулся следом, но его не пустили внутрь, а Хэппи и Джон так вообще утащили подальше. Он возмутился:?— Да что вы творите?!—?Сюда, Старк,?— жёстко припечатал Смит, и все трое провалились в палатку охотника. —?А теперь рассказывай.—?Что я вам должен рассказать?—?С помощью какой божьей матери ты вдруг понимаешь слова этого бешеного туземца,?— предложил любезно тему для разговора Хэппи. —?И куда пропадаешь на целый день!—?Ты ведь познакомился с кем-то, верно? —?сжав губы так, что они побелели, потребовал ответа Смит. —?Какого чёрта, Старк? Ты знал, что они выставили наблюдение вокруг нашего лагеря? Ты показал, где мы?Тони спрятал лицо в подрагивающих ладонях, пытаясь выиграть хоть полсекунды на судорожные размышления. Наблюдение? Вот, зачем Пит его провожал тогда? И зачем вообще с ним общается?— ради информации? Может, и вся история с магией, о которой он не говорил своему племени?— надувательство, лишь крючок, на который он поймал любопытствующего пришельца?—?Познакомился?— сильно сказано. Мы едва ли обменялись парой слов, и то?— жестами,?— выдавил Старк, не уверенный ни в чём. —?Вы мне скажите, что произошло с Пе…—?Жестами! Ты за идиотов нас держишь?! —?прошипел Хоган. —?Или я не видел, как ты трещал с этим туземцем?—?Да с чего ты взял, что мы поняли друг друга?!—?С того, как бодро он тебе отвечал! Дожидаясь окончания фразы! Это был диалог, и не увиливай…—?Да какого хрена! —?взъярился Старк. —?Ты хочешь сказать, что я ему приказал напасть на наш лагерь?!—?А теперь мы в дурачка играем? —?Хоган ещё сдерживался.—?Хэппи, мы от него ничего не добьёмся,?— обиженно и зло подвёл итог Смит, разглядывая Старка, будто впервые увидел.—?Прекрасно! —?рявкнул измученный Тони. —?Вот и валите! Можете присоединиться к Рэтклиффу и добавить сломанных рёбер ни в чём не повинному…—?… воину, который едва не всадил нож в Поттс! —?договорил взбешённый Смит.—?Что?!—?То, Старк! Ты обезумел, играя в свои игры с туземцами? Он напал на Пеппер, с ножом, я едва успел выстрелить!—?Но… Пеппер-то зачем убивать? —?с трудом выговаривая слова, спросил Тони. —?То есть… если они хотят захватить лагерь, зачем её-то? Она же не представляет никакой опасности…—?Это могло быть актом устрашения, или стратегией?— начни со слабого,?— процедил Смит. —?Не думал, что тебе нужно объяснять такие простые вещи.Видимо, всё-таки надо было, потому что Тони Старк был полнейшим идиотом, который повёлся на нежную бронзовую кожу и беззащитные застенчивые улыбки.***Губернатор Джон Рэтклифф, назначенный руководитель научной экспедиции, стоял над связанным по рукам и ногам пленником и размышлял. Этот местный наверняка прекрасно ориентировался в этих землях, а значит, знал, что люди губернатора?— угроза их благосостоянию. Теперь и заучка-Старк не был нужен, подобное нападение местных доказывает, что им есть, что скрывать!А именно?— ценнейшие ресурсы этих земель. Золото. Драгоценные породы.Богатенький интеллигент Энтони Старк был привлечён к экспедиции с одной-единственной целью: доказать наличие или отсутствие этих ископаемых здесь. Желательно, опосредованно, чтобы до него не дошло, что он сделал, потому что Рэтклифф, естественно, делить добычу с королём не планировал. Во всяком случае, в тех пропорциях, в которых ожидал бы король. А Старк?— та ещё заноза в заднице, он бы брызгал слюной во имя дохлой справедливости и испортил бы всё настроение.Но вот теперь никакой Старк ему не нужен. Лагерь Рэтклиффа был абсолютно мирным, и всё же вот он?— воин, один из многих, который должен не позволить лондонцам продолжать свои изыскания. А значит, чутьё Джона не подвело, и они сидят буквально на золотой жиле. Им просто необходимо добраться до их деревни и почистить её?— наверняка эти племенные коровы уже раскопали самые ?вкусные? местечки.Джон Рэтклифф методично закатал рукава. Пора перейти на язык, на котором говорит человечество по всему миру вне зависимости от степени цивилизованности.***—?Кокоум! Они схватили Кокоума!!!Громкий крик сорвал покров тишины и спокойствия над деревней, и все высыпали из своих домов, пытаясь осознать услышанное.—?Мы наблюдали за пришельцами, тайно! Но Кокоум вышел из укрытия, когда рысь пыталась напасть на их женщину?— его ранили и схватили,?— чуть спокойнее пояснил один из воинов, когда вышел к нему Поухатан и потребовал подробностей.—?Что они с ним делают?—?Не знаю, может, допрашивают, или его уже убили,?— тяжело сглотнув, ответил лучник, виновато глядя на жену Кокоума. —?Я не понял, что им от него нужно… может, ничего не нужно.Пэйта, услышав всё это, замер в одной позе, невидящим взглядом уставившись куда-то вдаль. Они похитили Кокоума. Забрали его лучшего друга. Они ранили его?— и всё из-за него, из-за самоуверенного сына вождя.—?Нам нужно быть готовыми ко всему,?— тем временем, сурово говорил вождь. —?Они могут не остановиться на одном пленнике. Соберите всех воинов и отправьте гонца к соседнему племени?— нам понадобится помощь.—?Что им сказать?—?Что быть войне.—?Но, отец,?— очнувшись, вмешался Пэйта, он подошёл к Поухатану ближе. —?Они ведь… не знают, что Кокоум делал, понятно, что они посчитали его угрозой.—?Это они?— на наших землях, а не наоборот,?— отрезал вождь. —?Мы не будем надеяться на их миролюбивый нрав.Услышав это, будто получив команду, Пэйта развернулся на пятках и рванул прочь из деревни. Под окрик вождя его попытались задержать, но юркий Пэйта петлял, словно заяц, уворачиваясь от рук, и вскоре был таков.—?Найдите его немедленно! И заприте в доме! —?обеспокоенно приказал Поухатан. —?Никому не выходить за пределы деревни! Не перемещаться по одному! С заходом солнца все должны быть дома!Племя молча выслушало распоряжения. А воины уже думали, что при этом вожде войны не случится.Пэйта же, не разбирая дороги, мчался к лагерю Тони. Он толком не придумал, что и как будет делать, просто надеялся отыскать Тони и поговорить с ним, объяснить, что произошло, и они отпустили бы Кокоума?— ведь какой смысл ему теперь скрываться, когда они стоят на пороге ужасной бойни. Пэйта был уверен, что всё происходящее?— это следствие чудовищного непонимания, и сердце сжималось при мысли о том, что мог решить Тони, когда Кокоум обнаружил себя.Перед самым забором сын вождя затормозил. Он растерялся: как позвать Тони? Кто его вообще впустит на территорию?.. Но проблема разрешилась даже быстрее, чем Пэйта проговорил про себя все эти вопросы. Раздался резкий окрик:—?Чужак! Туземец! Ещё один!И из ворот вывалилось мужчин пять, не меньше, с оружием наперевес. Пэйта только раскрыл рот, а его уже повалили на землю, не пожалев ударов ногами?— от каждого не меньше двух прилетело. Юноша сдавленно хрипел, уткнувшись лицом в землю, и даже не сопротивлялся, поражённый происходящим.—?Отродье,?— выплюнул один из них, и, наконец, его втащили за забор. Второй крикнул:?— Ещё один пожаловал! Да больно мелкий!Пэйта пытался смотреть по сторонам, найти взглядом Тони, но всё расплывалось от ужасной боли по всему телу, ноги не держали, и волокли его как попало, лишь бы дотащить. Вокруг ещё что-то кричали, кто-то одобрительно свистел, а самого Пэйта зашвырнули в палатку.—?О-о-о-о,?— не выдержав, простонал он от новой вспышки боли.—?Пэйта,?— тихонько прошептал знакомый голос.—?Кокоум,?— выдохнул юноша и через силу открыл глаза, силясь разглядеть фигуру перед собой.Кокоум выглядел ужасно: он был весь в крови, покрыт синяками, тяжело и прерывисто дышал. Он криво сидел, согнувшись вбок?— наверняка сломаны рёбра, и он уже не мог держать осанку. Глаза Пэйта наполнились слезами, он кое-как подполз к другу и дотронулся до него кончиками пальцев, боясь причинить новую боль.—?Что они с тобой сделали? —?всхлипнув, спросил Пэйта.—?Они чего-то хотят, но я так и не знаю, чего,?— хмыкнул Кокоум, и Пэйта увидел окровавленные зубы. —?Может, ты их поймёшь…—?Прости, прости меня. Это я во всём виноват. Я так ошибся…—?Ничего. Мы выберемся. Поухатан нас не оставит,?— с уверенностью, которую не чувствовал, пообещал Кокоум.Пэйта свернулся рядом с Кокоумом. Его почему-то связывать не стали?— хотя Пэйта не ощущал в себе сил на побег или ещё какие-то действия. Может, им просто недолго осталось. В голове вертелся только один вопрос: как Тони всё это допустил? Или Пэйта и вправду ошибся, доверившись инстинктам, а не разуму, к которому призывал его лучший друг?—?Много он понимает, твой Кокоум,?— сказала тогда Бабушка Ива.Видимо, больше, чем сам Пэйта…