3.33 Крыса (1/1)
—?Это очень хорошо, что вы ко мне попали, а ведь могли бы и заплутать,?— Шэн возглавлял эльфью процессию и медленно, но верно уводил Кревана и Эредина все дальше по сухому подземному коридору. —?В лучшем случае вышли бы к реке. А в худшем?— наматывали бы круги по лабиринту тирналийской канализации: там столько развилок, что заблудиться на раз-два. Я-то сам, конечно, местные достопримечательности знаю, как свои пять пальцев, но было б очень обидно, если б такие юные и благородные Elle, как вы, не найдя пути назад, погибли бы в таком месте, среди смрада и нечистот.—?Да,?— заметил смотрящий Шэну в спину Эредин,?— в плане смрада и нечистот все равны: что мы, что dh’oine, что пес подзаборный.—?Хочешь прописать это в наших законах? —?усмехнулся Креван.—?Нет, спасибо, я в эти ваши ведунские дела лезть не хочу: подхвачу еще, как заразу, ваш образ мыслей, а печальней участи и представить себе невозможно.—?Странно, что вы друзья,?— отозвался Шэн. —?Кстати, обратите внимание на стены и потолок: камни подогнаны так плотно, что швов совершенно не видно.—?Ну и что? —?скучающим голосом осведомился Ястреб.—?А то,?— старик назидательно поднял указательный палец с длинным белым ногтем,?— что невидимые стыки отлично маскируют то, что нужно скрыть.—?Например?—?К примеру мы как раз подходим,?— Шэн остановился у огромного барельефа, изображавшего то ли эльфье, то ли человеческое лицо с торчащими во все стороны, словно нимб, волосами и широко раскрытым ртом, в который он тут же не преминул засунуть руку по самое запястье. Внутри что-то с неохотой скрипнуло, дернулось и в стене открылся широкий проход. Сладко улыбнувшись, Шэн ступил внутрь. —?Мама, я дома. Принимай гостей.За ним последовали Креван и Эредин.—?Я-то думал,?— заметил Ястреб, оглядывая помещение,?— у тебя здесь койка, котелок с едой и баба.—?Это, я так подозреваю, твое понимание счастья. Что ж, каждому свое, а у меня вот,?— он кивнул на и без того отлично различимые даже в тусклом свете, занимавшие почти все место на полу, внушительных размеров сундуки.—?И что там? —?без особого интереса спросил Лис. —?Золото-бриллианты?—?Я не слишком люблю бриллианты,?— ответствовал распираемый от гордости Шэн, но вот что касается золота… —?наклонившись, он любовно открыл крышку стоящего к нему ближе других сундука. Желтый металл, казалось, приветливо сверкнул хозяину.—?Песок? —?удивился Эредин. —?Ты и вправду из реки выбирал золотые песчинки?—?Я ж говорил, что даром времени не терял,?— застенчиво пожал плечами Шэн.—?И везде золото? —?спросил Креван.—?О, нет,?— повозившись с замком, старик отпер второй сундук и продемонстрировал гостям его содержимое. —?Вот тут, например, рубины, а в том, что ближе к вам?— сапфиры, их я очень люблю.—?Это не из дворцовой ли сокровищницы ты все это попер? —?деланно строго спросил Ястреб.—?Нет, что ты,?— выпучил глаза Шэн. —?То, что в вашей сокровищнице,?— это детский лепет по сравнению с тем, что есть у меня. У меня камни отборные, древние, волшебные и живые. А все богатство Elle уже давно было распылено ведунами и пущено на ветер. Нынче же все ваши кристаллы созданы искусственно в лаборатории. Или я не прав, а, Saevherne?—?Не все,?— возразил Креван,?— думаю, у Ауберона в альшбанде настоящие.—?И это, пожалуй, лучшее, что в короле есть,?— внезапно сморщился старик.—?Вот тут я согласен,?— кивнул Эредин. —?Толку от него, как от меня в библиотеке.—?Это бунт, или мне послышалось? —?ухмыльнулся лис, склонившись над очередным сундуком и обнаружив в нем россыпь голубых топазов.—?Да кому он нужен,?— презрительно хмыкнул Ястреб. —?Ауберон ничего в принципе не решает. Всем заправляет зажравшийся Совет. Ну, может, еще Кирлеан имеет какой-то вес. И Министерство Распределения. А король наш?— как звук, издаваемый задним местом после сытного обеда и послеполуденного сна.—?Ауберон поддерживает равновесие,?— живо возразил Лис. —?Если бы не он, давно бы прибежал Иолаир и занял трон. А на следующий день, мы бы все отправились войной на единорогов. Нас бы всех перебили, и на на трон пришли бы претендовать твои друзья с дубинами.—?Мечами,?— поправил Эредин.—?Ага. А потом всех Elle, не состоящих в отряде Кирлеана, объявили бы эльфами второго сорта, отобрали бы у них земли и слуг и устроили передел имущества. А так, пока Ауберон занимает трон, при этом не принимая ничью сторону, у нас тишь да гладь.—?Ты, наверно, хотел сказать ?тишь да гадь?? Это про ведунов.—?Чего ты к Совету так пристал? —?укоризненно посмотрел на друга Креван.—?И ничего я не пристал. Это ты его защищаешь.—?Друзья мои,?— встрял в спор Шэн,?— а давайте мы двинемся: золото не любит пустые споры. Оно от этого тускнеет. Но, прежде, чем мы уйдем, покажите-ка подошвы сапог: не налипло ли на них чего моего.—?Ты на что намекаешь, хрыч старый? —?тут же вспылил Ястреб, кладя руку на рукоять меча. —?Мы, что, по-твоему, воры какие?—?Нет-нет, что вы, я не это имел в виду,?— отступил на шаг старик, выставив ладони вперед. —?Я просто хотел убедиться, не просыпалось ли чего ненароком.—?Ты, главное, следи, чтобы из тебя самого ничего не сыпалось.—?Ладно-ладно, ничего не надо показывать,?— примирительно выпалил Шэн. —?Идемте, мы ж лисичку ищем,?— затворив магическую дверь, он вывел их наружу. —?Нам совсем недалеко осталось идти.—?Недалеко докуда? —?спросил Эредин.—?До выхода наружу. Мы поднимемся прямо в зимний сад. Там сейчас очень красиво.—?А там дверь есть? —?удивился Лис.—?Конечно. Вся увитая плющом и поэтому неприметная. А у меня ключ имеется.—?Только не говори, где ты его держишь,?— подал голос Ястреб. —?А то карманов я что-то у тебя не заметил.Спустя несколько минут они уперлись в тупик, и никакого Кута, разумеется, там не обнаружили?— только холодный, гладкий камень. Шэн пробормотал под нос заклинание, и стена раскололась посредине. Эльфы вышли в дивный сад: повсюду стройными рядами высились кипарисы, а между ними уютно расположились клумбы с белыми, желтыми и фиолетовыми орхидеями. Расстроенный, Креван устало опустился на ближайшую скамью, не замечая ни погожего дня, ни прохладного, зовущего ветра с реки, ни важно крутившегося неподалеку павлина.—?И что теперь делать?—?Искать дальше,?— решительно изрек Эредин. —?Отдохнем и пойдем.—?Куда? —?простонал ведун. —?В канализацию, чтоб потеряться там? Или, если Кут направился на Easnadh, по городу за ним бегать?—?Из канализации ты можешь портал открыть?— это раз. И в городе найдем, если я все-таки возьму собаку?— это два.—?Это поисков еще на год.—?А чего ты ожидал? —?возмутился Ястреб. —?Сам руками намахался, книжек начитался, а теперь: ?Эредин, подавай мне сразу результат!? А больше ты ничего не хочешь?Тяжело вздохнув, Лис промолчал.—?Ладно, не расстраивайся ты так. Я возьму лошадь и проедусь до дома: надо поесть и еще кой-какие дела сделать. А потом я сразу вернусь к тебе и мы продолжим начатое.—?Можешь приехать завтра: все равно спешить уже некуда,?— пожал плечами Креван.—?Ты, главное, больше никаких ритуалов не проводи. Не вызывай всяких лисьих предков, чтоб они помогли найти пропажу, договорились?***Лис не мог бы даже примерно сказать, сколько он просидел на скамейке в саду, уставившись ничего не выражающим взглядом в землю, но из оцепенения его вывел скрипучий голос Шэна: старик, как оказалось, все это время был где-то рядом, но не прерывал кревановых мрачных дум.—?Можно к тебе присоединиться?—?Да пожалуйста. Я и забыл, что ты здесь.—?Неудивительно, особенно после того выдающегося акта некромантии, который ты исполнил.—?Что? —?не поверил своим ушам эльф. —?Я про это ничего при тебе не говорил. Или я ошибаюсь?—?Не ошибаешься,?— Шэн потер одну грязную пятку о другую. —?Вслух ты ничего такого не объявлял.—?Ты еще и мысли читаешь?—?Просто вижу твою печаль.Креван вдруг заметил, что голос его собеседника успел смягчиться и зазвучал почти по-отечески.—?Не следовало тебе возвращать его к жизни.—?Почему?—?Ты сделал это для себя, а не для него; думал, как тебе будет лучше, а не ему. Теперь ты страдаешь вдвойне и боишься, а он не может обрести заслуженный покой.—?То есть, он все-таки не умер?—?Он?— умер, а то, что от него осталось,?— лишь жалкая тень твоего питомца. Так что, когда отыщешь его, ты знаешь, что делать.—?А я найду его? —?с надеждой спросил Лис.Шэн усмехнулся.—?Конечно. Ты ж его хозяин.—?И ты никому не расскажешь про то, что я сделал?—?А зачем мне кому-то рассказывать? Как и ты и твой друг никому не расскажете про меня.—?Обещаю,?— улыбнулся на одну сторону Креван. —?И все же я не представляю, как я теперь буду без него.—?Бывали в твоей жизни потери и похуже, разве нет? —?старик глянул на него проницательно. Лис кивнул. —?И будут еще приобретения… несравненно большие, чем какой-то зверь.—?Что ты имеешь в виду? —?насторожился Креван. Шэн то ли сделал вид, то ли действительно увлекся рассматриванием синей бабочки на цветке белой орхидеи.—?Терпение, мой юный друг. Давай посидим еще молча: уж больно дивный сегодня день.***Как Креван и ожидал, в этот день Эредин больше не появился: домашние дела затянули. Расставшись с Шэном, Лис отправился к себе. Приказал слугам принести обед и принял ванну. За сим пододвинул к кровати стоявшее на полу зеркало, взял со стола лист бумаги и карандаш и, посматривая на отражение, принялся рисовать самого себя с Кутом на коленях. Он давно планировал этот рисунок, но думал что у него… у них еще много времени. А теперь вот лисовина пришлось изображать по памяти.Он успел завершить рисунок лишь наполовину и задремал, погрузившись в сон без сновидений, а проснулся от того, что кто-то настойчиво царапался в дверь.Креван вздрогнул и открыл глаза. Увидел лишь неясные очертания комнаты в почти полной темноте. Судя по всему, он проспал весь вечер. Царапанье за дверью повторилось.?Быть этого не может?. Щелчком пальцев зажегши свет, эльф спрыгнул с кровати и босиком прошлепал по холодному полу. Не подходя слишком близко, протянул руку и медленно приоткрыл скрипучую дверь. И отпрянул.Неестественно ступая и пошатываясь, пугая пустыми, погасшими глазами, со спутанной и облезающей шерстью, в комнату вошел лис. Не вбежал радостно, не уперся, как обычно, передними лапами в ноги хозяина, но смотрел на Кревана, не отрываясь, в упор. Только усилием воли, тяжело сглотнув, эльф заставил себя прекратить пятиться и остановиться; и тут заметил, что Кут что-то держит в зубах. Подойдя вплотную, лис раскрыл уже начавшую смердеть пасть, и из нее выпала дохлая крыса.Преодолевая страх и брезгливость, Креван упал на одно колено и осторожно погладил зверя. Видя, что тот не проявляет признаков агрессии, притянул и крепко прижал его к себе. Заметил, что тот едва дышит и сердце почти не бьется.—?Чего желаешь в обмен на подарок? —?спросил эльф дрожащим голосом, уже ничего перед собой не видя от слез. —?Я, впрочем, знаю. Подожди меня здесь.Поднялся и, оставив Кута в комнате, быстро вышел, плотно прикрыв дверь. Через четверть часа вернулся, держа в одной руке пузырек с прозрачной жидкостью, а во второй?— миску с куриными потрохами. Влил яд в угощение. Вяло, но благодарно вильнув хвостом, Кут принялся за еду.Как только миска опустела, Креван подхватил зверя на руки и отнес с собой в постель. Уложив к себе на колени, поглаживал, пока Кут совсем не затих. Затем взял с покрывала незаконченный рисунок и карандаш, зная заранее, что потом все придется переделывать, потому что линии замываются от слез, а соль разъедает бумагу.