На берегу (1/1)

Ступив лапами на песок, я отряхиваюсь и оборачиваюсь, чтобы посмотреть, как обстоят дела у людей. Они, в отличие от меня, почему-то предпочли добираться до берега по торчащим из воды камням, хотя по мне, так доплыть было гораздо проще и быстрее, чем прыгать, рискуя оступиться и всё равно намокнуть. Но у людей было своё мнение. Дальше? там, откуда они идут, над водой и камнями возвышалось то, что осталось от ?Пилигрима?. Сейчас он напоминает мне ?Вальдек?, каким я его видел в последний раз: мачты рухнули, дыра в борту. Разница в том, что ?Пилигрим? потерпел крушение не посреди бескрайней воды, и это крушение было контролируемым. Как я понял, Дик специально выбросил корабль на мель в этом месте. Наверное, это было правильное решение, иначе мы бы разбились о какую-нибудь скалу. А здесь можно было благополучно добраться до суши. Итак, погиб ещё один плавучий дом, жаль, конечно, ?Пилигрим?, но так уцелели все, кто находился на его борту. Убедившись, что с людьми всё в порядке, к моему большому огорчению, даже Негоро не пострадал, я принимаюсь исследовать берег. Надо выяснить, что нас может тут ожидать. На первый взгляд, всё спокойно. Не знаю, хорошо это или плохо, но я не нахожу никаких человеческих следов, во всяком случае, тут давно никого не было. Я даже уже не уверен, что это действительно тот край, на который я подумал, ведь я видел берег издалека. Мог и обознаться. Здесь пахнет солью, водорослями, чайками, рыбой и прочими водными существами. А это мне ни о чём не говорит, подобные запахи витали на всех берегах. Я вглядываюсь в густой лес, подступающий к берегу. Чтобы сказать наверняка, та ли это земля или нет, надо углубиться туда, а не исследовать полоску песка и камней между водой и деревьями. Неважно, сколько времени прошло, звуки и запахи того края по-прежнему живы в моей памяти, я сразу узнаю их. Но я не могу оставить людей, когда рядом Негоро. Кстати, а что он делает? Я оглядываюсь по сторонам. Вон он, изучает берег. А остальные? Собирают выброшенные на песок ящики и бочки с ?Пилигрима?. —?Мама! Мама! Иди сюда! —?слышится голос Джека. Как я мог упустить из виду этого мальчугана? Всё это время он лазал вдоль скал и, похоже, воспринимал всё происходящее, как весёлое приключение. И теперь он что-то нашёл. Я следом за матерью Джека и Диком поспешил на зов. Джек обнаружил грот, который может послужить всем укрытием. Люди собираются внутри, а я остаюсь снаружи на тот случай, если вдруг пожалуют незваные гости, будь то звери или люди. Пока поблизости никого нет, но я не знаю, кого на этом берегу нужно больше опасаться: четвероногих или двуногих? Через некоторое время я слышу, как Дик произносит моё имя, и заглядываю в грот: ?Что случилось? Зачем звали?? Нет, похоже, меня никто не звал, люди просто обсуждают, что делать дальше. А действительно, что? Остаться здесь и ждать, пока нас кто-нибудь найдёт? Или самим отправиться на поиски тех, кто поможет нам? Только можно ли в этих краях на кого-то рассчитывать? И если можно, то где искать таких людей? Я с подозрением смотрю на лес. Ау, боюсь, там нас не ждёт ничего хорошего, особенно если это действительно та земля, на которую я думаю. Если вспомнить, что мне там пришлось пережить, а ведь люди не могут так быстро бегать, и питаться объедками они не станут… Я стараюсь убедить себя в том, что мне показалось, и это были не те скалы, но на сердце у меня неспокойно. Между тем из грота показывается любитель блох и тараканов. Как оказалось, именно этих усатых он искал, ползая по помещениям корабля. А сейчас куда этот чудак собрался? На поиски очередных жуков? Иногда мне кажется, что за этим человеком надо присматривать больше, чем за маленьким Джеком. И, по-видимому, не мне одному, я несколько раз слышал, как миссис Уэлдон называла этого чудака большим ребёнком. Следом за любителем блох появляется Негоро и направляется к текущей неподалёку речке. Я переминаюсь с лапы на лапу, не зная, что лучше: проследить за этим человеком или остаться, чтобы охранять остальных. С одной стороны, Негоро может совершить какую-нибудь подлость, но с другой?— чем он дальше, тем меньше опасности представляет для Дика, Джека и остальных. Решено, я остаюсь, ведь, в случае чего, я всегда узнаю о приближении этого гада. Вскоре из грота выходит Дик и все остальные мужчины и тем же путём, каким добрались сюда, направляются к тому, что осталось от ?Пилигрима?. Вот теперь мне точно нельзя отходить от пещеры, ведь если кто-то появится, кроме меня защитить женщин и ребёнка будет некому, на этого любителя блох, слоняющегося по окрестностям, надежды никакой. Его самого надо охранять. К счастью, до возвращения Дика и остальных никто поблизости не объявился. Люди принесли с ?Пилигрима? продукты, грохочущие палки и ножи. Хорошо, теперь им не надо будет думать о том, как добыть себе еду, а я, если что, пока могу обойтись и без их запасов?— на берегу множество выброшенных волнами мелких водных существ. А главное, люди смогут постоять за себя. И это очень кстати, потому что не от каждого врага мне по силам защитить их в одиночку. Только вот я не обратил внимание: было ли оружие у Негоро. Большой грохочущей палки?— точно нет, а чего-нибудь поменьше? Если вспомнить как он убил моего Хозяина, то ночью этот человек с ножом очень опасен. Ладно, пока этот гад бродит где-то по лесу и не собирается возвращаться, о нём пока можно не думать. Темнеет. Люди вновь собираются в гроте, даже любитель блох пришёл на зов. А я уже боялся, что придётся бежать его искать, ведь этот чудак легко мог потеряться. Собрались все, кроме Негоро, который, к большой моей радости, так и не вернулся. И лучше бы он вообще тут никогда не появлялся. О том, чтобы его кто-нибудь съел, или он заблудился, я и не мечтаю, если это действительно те края, то он их слишком хорошо знает. Пусть этот гад хотя бы вновь исчезнет из моей жизни. Люди тоже обсуждают этого человека. Дик отводит мать Джека в сторону: —?Миссис Уэлдон, ваши деньги и сбережения капитана Гуля пропали. Возможно, я чересчур поспешен в своих выводах, но боюсь, их забрал Негоро, больше некому. Том, Геркулес и остальные?— честные люди. Я не верю, чтобы кто-то из них был способен на подобное. А Негоро всегда вёл себя подозрительно, но всё же кража денег… —?Дик, если, как ты говоришь, деньги исчезли, то я тоже думаю, что никто, кроме Негоро, не мог их взять… Я прислушиваюсь к разговору. Так, похоже, Негоро опять прихватил чужое. Почему-то это меня не удивляет. Хорошо, что на этот раз он никого не убил. Но когда он успел забрать что-то с ?Пилигрима?, я же старался не упускать его из виду? Разве что когда я исследовал берег, или ещё до того, как мы высадились? Хотя сейчас это уже неважно, да и что бы там он не забрал с ?Пилигрима?, это не самое страшное, что мог сделать этот человек. Кстати об этом человеке, порыв ветра доносит его запах. Негоро где-то недалеко, но близко не подходит. Видимо, догадывается, что обнаружили пропажу и ему тут не обрадуются, так что пусть остаётся там, где находится или уберётся куда-нибудь подальше. Так по крайней мере мне будет спокойнее. Люди в гроте ложатся спать, только Бат выходит наружу с грохочущей палкой. И мы вместе остаёмся сторожить вход. Я бы тоже мог лечь, ведь мой сон очень чуток, и при приближении опасности я бы всё равно проснулся, но меня не оставляет чувство тревоги. Я прислушиваюсь к каждому шороху и стараюсь уловить любой запах. Порой мне кажется, что проскальзывает что-то смутно знакомое, но никакой уверенности нет. Бат, по-видимому, замечает моё напряжение: —?Не волнуйся, мимо нас с тобой мышь не прошмыгнёт, что уж говорить о ком-то более крупном,?— он треплет меня за ушами, а потом покрепче сжимает свою грохочущую палку. Я отвечаю ему тихим скулением. Вот как ему объяснить, что меня беспокоит? Вероятно, он думает, что я волнуюсь из-за тех, кто может скрываться там, во тьме, например, Негоро. Но это не так, совсем другое не даёт мне покоя. Меня мучает один вопрос. Ответ на который я одновременно хочу узнать и боюсь получить. Возможно, уже завтра, если мы уйдём отсюда, всё станет ясно. Но только бы я ошибался, пусть это будет что-нибудь другое, потому что если я окажусь прав, этот край не сулит нам ничего хорошего.