Глава 33, где реки крови, море отчаяния и совсем нет еды. (1/2)
-- А если поискать, Сундберг?
Мастер Сундберг сплюнул, подошел к Полссону и забрал у него горелку. Закрепил на стойке, и укатил ее подальше, вглубь мастерской.
-- Совсем ты берега попутал Полссон. Прекращай, - крикнул он оттуда.
Полссон ухмыльнулся и неторопливо пошел в сторону главного здания учкомбината. Надо бы к директору зайти.Снусмумрик вышел из мастерской. Его потряхивало, сердце пока еще не успокоилось, билось где-то в горле, и голова отказывалась соображать. Боли он тоже пока не чувствовал, и даже шел, не прихрамывая. Постепенно дыхание стало выравниваться, а за ним вернулись и ощущения. Снусмумрик остановился посмотреть, что с ногой. Горелка прожгла в штанине дыру, но ожог показался не очень большим и не таким уж глубоким. Но волдыри, скорее всего, будут. Ладно, жить можно. Фил скажу, что... Ну, что уронил горелку ту же самую, например. Она поверит. Штаны жалко, кстати. Ничего, можно карман отпороть, на заплатку...Только вот зачем покойнику штаны.
Очень хотелось чуда. Чтобы все само собой вдруг стало хорошо. Пусть даже не очень хорошо, но хотя бы — как должно быть. Просто вот доучиться, получить этот сраный диплом, нормальную работу на ферме какой-нибудь, с приличными хозяевами, заработать денег к зиме, отдать долги, на месяцок впасть в спячку, а потом взять Фил — и уехать. Отправиться куда-нибудь далеко-далеко. На край земли. А следующим летом, может быть, даже и вернуться...А что. Снусмумрик пошел бодрее. Действительно, наняться на ферму какую-нибудь. С весны и до осени, на сезон. С нормальными хозяевами. Зимой-то нахрена трактор, снег только чистить. Это в сезон работы много. Летом работать, а зимой — уезжать. Бродить по свету, сочинять музыку... А летом зарабатывать на жизнь. Вполне можно! На ферме работать даже неплохо, наверное. Продукты, опять же, уж молока-то, поди, нальют, и яиц подкинут десяток, и всякой там зелени по сезону, картошки... Кстати, картошка, надо бы Валлина найти, спросить насчет завтра, как они, приедут с рассадой? И жрать хочется...Что-то ты размечтался.
Но Валлина все равно надо найти. С тобой или без тебя, а картошка Фил понадобится.
Так, черт, там же кто-то пришел ко мне!А вдруг это Фил?!
Он попытался идти быстрее, но нога легко подворачивалась на разъезженной тракторами дороге, и пришлось сбавить темп.
Если это Фил, надо ее как можно быстрее отправить домой! Не надо, чтобы ее здесь видели, вообще.Но с какой стати она? Кто ее пропустит?Тогда кто? Может, Тофт еды принес опять...Народ уже распустили на обед. Снусмумрик прошел мимо сидевших на улице за столами ребят, помахал рукой, немного притормозил, высматривая Валлина, но не заметил ни его, ни Монссона, и пошел дальше. Может, за столовой сидят, в тенечке.
И точно. Оттуда доносился тоненький скулеж.
-- Что такое?! - Снусмумрик подошел ближе.
Валлин сидел, положив руку на плечи скулящему и раскачивающемуся Монссону, обхватившему голову.
-- Что он сделал?!-- Ухо ему порвал. Покажи, Монссон.
-- Я не могууу... Я сбегуууу.... Зачем они меня сюда послали... Зачем... Все равно меня никто на работу не возьмет! - взвизгнул Монссон, когда Валлин заставил его убрать руку.
Ухо Монссона было основательно надорвано у основания, потеки крови шли аж за воротник, проступали на рубахе на спине, да и до сих пор кровь стекала по капле по шее.-- Вы чего тут засели?! Пойдем на центральную усадьбу! Перевязать хотя бы надо! - Снусмумрик потянул Монссона за руку. - Давай, вставай, пойдем! Валлин, и ты с нами. Тебя он сегодня что?..-- Да ничо. Так, огрел пару раз.
-- Все равно пойдем. Сколько можно уже! Совсем охренел. К директору пойдем!
-- Жаловаться, Снурре, это...
-- Да, знаю! Но тут уже край!
-- Не пойду я, - проскулил Монссон. - Не пойду. Он меня прикончит. Вы вон какие, а я?! Он меня забьет...
-- Экзамены на носу.
-- Тем более... Ему времени хватит... Не пойду я...
-- Он тебе ухо до половины оторвал!
-- Без уха, зато живой...
-- Так нельзя. Блин. Да в любом случае! Тебе к врачу надо, Монссон, ухо зашивать, кровищи вон, вся спина намокла!
-- Мать убьет... Рубаху испортил...
-- Дурак! Валлин, бери его! Пойдем!
Валлин вздохнул, крякнул, и обхватил Монссона за пояс, закинул его руку себе на плечо, и почти волоком потащил к главной усадьбе. Монссон обмяк, всхлипывал, и лишь иногда снова принимался причитать.Они зашли в главное здание.
-- Ну наконец-то! - ошивашийся в холле полицейский с энтузиазмом поманил к себе Снусмумрика. Увы, но это был всего лишь Перссон, к тому же, без еды.- Битый час тебя жду! Тебя Форсберг допросить хочет, - без особого интереса косясь на Монссона, сообщил Перссон. – Поехали.-- Возвращаться надо будет?-- Без понятия.
-- Перссон, слушай. Видишь, что тут творится?!
-- Подрались, что-ли?-- Какое подрались! Инструктор! Ухо чуть не оторвал Монссону!-- А-а. Полссон, что-ли?-- Да, он! Вы все что?! Вы все больные?! Вы все знаете, что за тварь Полссон, и никто ничего делать не собирается?! Вы все чуть что — говорите ?а-а, Полссон?, и мимо идете, как будто так и надо?!
-- Ты чо орешь-то, Юханссон? Давай, поехали. Мне здешние дела до звезды.
-- А мне нет!
-- Ну и чо? Давай уже, что мне тебя, волоком тащить...
-- Ты полицейский, Перссон! Ты видишь, человека чуть калекой не оставили?! Почему ты стоишь, молчишь?!
-- Это не наш участок. И вообще. Не ори. Поехали. Я-то что? Хочешь, Форсбергу все расскажи. Только он-то что. В общем, давай уже.
-- Ладно, Снурре, - глухо сказал Валлин, глядя куда-то в сторону, - поезжай уже, правда. Я его в медпункт сведу, авось отпустят к врачу...-- Мрази вы все охреневшие... Не ты, Валлин, нет. Ладно, может еще, вернусь сегодня... Сволочи они все. Валлин, слушай, насчет завтра...
-- Приедем, я с родными поговорил. Если что, телефон твой есть.
-- Хорошо, если не встретимся, до завтра тогда.
-- Давай.
-- Суки вы все. - Снусмумрик расписался на проходной, сел в полицейскую машину. - Все вы суки сраные. Все одинаковые. Что ты, что Полссон...
-- Ладно, чо я-то...
Итак, Габби Блумквист не соизволил пролить свет на загадку их предрассветной встречи с хитрым юксаре. Коммандер Форсберг постучал себя карандашом по зубам. Да, объяснений тут может быть великое множество, причем самых фантастических. Но реалистичное — одно. Наркотики. Таки гнусный юксаре целый год водил нас всех за нос и потихоньку барыжил. И умело отводил нам глаза. Ну-ну.Потому как ну что еще могло заставить юного Блумквиста все бросить, сбежать из-под замка, угнать машину братаи ни свет ни заря нестись на Еловую... Хотел подновить запасы перед домашним арестом. Посмотрим, что у него там вылезет в анализах, только травка, или что-то поинтереснее.А все их скачки и пляски друг вокруг друга –для отвода глаз.
-- Коммандер Форсберг, привез я его. Юксаре. Юханссона.-- Давай, - Форсберг потер виски. Все наперекосяк! Внезапно обнаружить, что тебя добрых полгода водил за нос грязный юксаре, и не только тебя, а еще пол поселка, было очень неприятно. Как бы не сорваться.
-- Чего хромаешь? - недобро спросил он зашедшего Снусмумрика.-- Вчера ногу подвернул. У моря, на камнях.
-- Угу. Не стой, Перссон, иди. Или у тебя дел нет?!
Перссон спешно исчез.
-- Садись, Юханссон. Как ты думаешь, почему я тебя с занятий снял?
-- Понятия не имею. Но спасибо.
-- Спасибо?
-- Что забрали с учкомбината. Там опасно.
-- Опасно. Вот как.
-- Да.
Форсберг побарабанил пальцами по столу.
-- Что ты сегодня утром делал, Юханссон? До занятий?-- В травмпункт ездил. В Норфьярден.
-- Вот как.
-- Справку мне надо было получить. Для учкомбината. По поводу вывиха.
-- То есть ты встал ни свет ни заря, деньги потратил на врача, ради справки? Что, так сильно нога болит?
-- Ну... водить бы не смог.
-- Вот как. И как же ты добрался до Норфьярдена?
-- На автобусе.
-- А где садился на автобус?
-- А что?
-- Так где садился на автобус?
-- Интересные вопросы какие... На автобусной станции Иварсбода.
-- Как туда попал?
-- Меня подвезли.
-- Кто?-- А в чем дело?
-- Да вот интересно, что у вас за общие дела такие с Габби Блумквистом? - рявкнул Форсберг.
-- Нет у меня с Габриэлем Блумквистом никаких общих дел.
-- Вот как!
Форсберг обеими руками оперся на стол, наклонился к Снусмумрику.
-- Даю тебе шанс, юксаре. Рассказывай.-- О чем?
-- О делишках твоих с Блуквистом! О том, как ты мне голову дурил все это время! О том, что ты там мутишь, дрянь!
-- Коммандер Форсберг... Да о чем вы...
-- Не понимаешь, да?! Ну смотри, юксаре... Даю тебе минуту на размышления.
Форсберг сел за стол, достал из ящика песочные часы, перевернул их и поставил посреди стола. И половина песка не успела пересыпаться, как Форсберг стал постукивать карандашом по столу.Снусмумрик сидел молча. Форсберг явно от него не рассказа о бесчинствах инструктора Полссона ждет... А чего — не понятно. Блумквист явно в какую-то игру решил сыграть с этим предупреждением. Но в какую? Да ну, не угадаешь.
Наконец, Форсберг смахнул песочные часы обратно в ящик.
-- Ну, не хочешь рассказывать, так я тебе сам расскажу. Ты сегодня утром встречался с Блумквистом. И так как тем у вас общих немного, то, надо полагать, причина для встречи нашлась одна — наркотики. Так как денег у тебя нет, то, скорее всего, продаешь ты ему, а не он тебе. Он-то потребляет у нас, молодчина эдакая. С приятелями своими. Ну а ты помогаешь. А все эти ваши скачки друг вокруг друга — либо спор из-за цен, либо они пытались из тебя что-то выбить, скидку, я не знаю, или что, или ты им задолжал, или вообще, для отвода глаз.-- Охренеть...
-- ...и самое поганое, юксаре, что ты и Викстрём сюда приплел, мразь. Надеюсь, она хотя бы не в курсе насчет твоих делишек, или ты и ее втянул? Ты ее там часом не подсадил?-- Кого, Фил?! Ну и богатое же у вас воображение, коммандер Форсберг! То, что Габби употребляет, это его дело, но я тут не при чем. С дурью дел никогда не имел и не имею. И иметь не собираюсь!
-- Угу. Святая невинность на костре.
Снусмумрик ухмыльнулся. С костром-то почти угадал. Но Форсберг его ухмылку воспринял по-своему.
-- Кривляться тут еще вздумал! Ты мне все равно все расскажешь!Ах, вон оно что. Будет признание выбивать. Теперь все понятно. Снусмумрик закрыл глаза и некоторое время молчал. От страха, от мерзкого, нутряного, тошнотного страха, от которого хочется ползти и скулить... От которого самому противно до омерзения. Он несколько раз пытался начать говорить, но чувствовал, что станет заикаться и мямлить. Не сразу удалось хоть как-то справиться с собой.
-- Если вы так решили... Если вы так будете...Давайте... давайте хоть как договоримся... Во-первых, Фил вообще ни при чем и ничего не знала. Во-вторых, паровозом я за собой никого не потащу, если вы хотите еще кого зарыть, то без меня. А в-третьих, я в тюрьму не пойду. Давайте, я вам все подпишу... а потом вы мне в камере повеситься дадите. Мне один хрен не жить, или вы меня тут добьете, или Полссон. Блумквист, я смотрю, со всех сторон подстраховался... - он на секунду замолчал, а потом вдохнул поглубже и продолжил, –Полссону он три тысячи заплатил, а вам сколько? Не продешевили хоть?.. - и даже смог снова криво ухмыльнутся.Форсберг владел собой получше. Но ему пришлось тоже помолчать, прежде чем начать говорить.
-- За что Блумквист заплатил Полссону три тысячи? - ровным голосом спросил он.-- За то, чтобы меня прикопать там, на комбинате, - Снусмумрик кривил губы и скалился, с трудом удерживаясь, чтобы не начать орать. - За то же, за что и вам. Чтобы меня здесь не было.
-- Ты поосторожнее словами бросайся.
-- А что мне терять?... Что мне еще осталось... Хотя да... Но вы же... Её же вы...
-- Помолчи, - процедил Форсберг. - А то договоришься сейчас. Он вздохнул. – Итак, ты почему-то уверен, что Блумквисты заплатили Полссону за твое устранение?-- Да.
-- Почему ты так в этом уверен?
-- Сегодня утром. Габби Блумквист. Приезжал на Еловую мне об этом сказать.
-- Вот как. Только за этим?
-- Да.
-- А почему он это сделал?
-- Без понятия. Но Полссон сегодня напал на меня со сварочной горелкой. Вон ожог на ноге.
-- Покажи. - Форсберг вышел из-за стола, присел, поддернув брюки, рассмотрел ожог.
-- Так. И ты решил, что мне он заплатил примерно за то же самое. Чтобы я тебя закрыл. - Форсберг встал сбоку, рядом с сидящим на стуле Снусмумриком, заложил руки за спину, немного наклонился к нему.
-- Да. - Снусмумрик повернул голову и посмотрел на него снизу вверх.
-- А с Габби Блумквистом ты, как утверждаешь, раньше никаких дел не имел, и наркотики ему не продавал, и...
-- Нет.
-- Не перебивай, придурок! - Форсбрег стукнул себя кулаком по ладнони.
Снусмумрик отшатнулся.
-- Пуганный... - процедил Форсберг, усмехнувшись, и засовывая руки в карманы.