Глава VII. Рецидив. (2/2)

Он знал, что Холмс единожды попался на употреблении морфина. И если такой гениальный человек, как Шерлок, снова решит взяться за шприц… Будет ли он впредь тщательней скрывать дурное пристрастие? Ватсону тяжело далось признание - да, будет. Доктор поднялся из-за письменного стола, отодвигая в сторону личный дневник. Ему было необходимо удостовериться, прав он или нет. И никогда еще он так страстно не желал ошибиться. Джон решил пойти и выяснить правду у самого Шерлока. Даже если друг вздумает лгать, Ватсон был уверен, что распознает это по глазам.

Однако, когда доктор постучал в кабинет коллеги, ему никто не открыл, более того, ни единого шороха не было слышно через запертую дверь. Это показалось немного странным, но доктор предположил, что Холмс отлучился в уборную. Ждать хозяина у порога он не собирался, поэтому решил пройтись по больничному крылу. И стоило Джону спуститься с лестницы на первый этаж, как он наткнулся на Шерлока, вывернувшего из-за угла. Секундный ступор был у обоих.

Юный врач, явно не ожидая кого-то увидеть, испуганно вздрогнул и в каком-то вороватом жесте машинально тронул себя за живот. Хотя, через мгновение его осанка горделиво выпрямилась, и он в притворном удивлении выгнул брови. - О, это вы, Джон. - Холмс подметил, что коллега был полностью одет. - Не думал, что у вас бессонница.

- Мне тоже странно видеть вас тут, - тон Ватсона был напряжен. - Вас же дико вымотала смена и вы так спешили отдохнуть. - Нужда заставила покинуть теплую постель, - в бирюзовых глазах таилась издёвка. -А теперь я бы хотел вернуться в свой кабинет. Вы позволите? Шерлок собрался продолжить путь, но ему навстречу шагнул доктор, и Холмс невольно отпрянул в сторону, не позволяя другу подойти слишком близко. - Что у вас там? - сухо спросил Джон. - Ничего, - юный врач растеряно похлопал себя по карманам брюк. - О чём вы? - Что у вас “там”, - Ватсон повторил вопрос, взглядом указав на живот коллеги. - Или мне самому проверить? Шерлок выдохнул, будто признал поражение. - Умно, очень умно. Ваша наблюдательность похвальна. Но, думаю, это моя заслуга? - даже в такой провальной ситуации он пытался держать лицо. - Покажите мне. Сейчас же, - потребовал доктор, сжимая трясущиеся пальцы в кулаки. - Прямо здесь? - Холмс картинно оглянулся по сторонам. - А вдруг кто-нибудь… - Сейчас. - Всё существо Джона выражало угрозу. Пожав плечами, Шерлок завозился, вытаскивая заправленную в брюки сорочку. Выпростав рубашку, он задрал её, оголяя впавший живот, и взору открылся футляр, который был заткнут за пояс штанов. В продолговатой коробочке оказался наполненный шприц, который врач услужливо продемонстрировал. Ватсон знал, что увидит это, но всё равно не сдержал внутреннего содрогания. Отчаянье затопило его и льдом сковало сердце.

- Джон, с вами всё хорошо? Вы побледнели... - Холмс стал крайне вежлив и преувеличенно чуток, но от всего этого разило таким безразличием, что становилось тошно. Доктор почти вырвал футляр из худых рук друга и затряс им, глухо зашипев: - Я конфискую это. А теперь идемте. Думаю, нам есть о чём поговорить. - Как скажете. Больше не церемонясь, Шерлок обошел Ватсона, словно некое препятствие, и поплелся вперед, к своему логову, столько раз дарившему спасение. Однако, теперь придется получить по заслугам, и врач, не отрицая этого, заранее смирился с любым исходом. По лестнице он поднимался будто на плаху.

Джон шел позади и не отрывал глаз от этой маячившей сутулой спины, изгиб которой выражал полную безнадежность. Оказавшись у личных апартаментов, Холмс долго не мог попасть в скважину ключом из-за разыгравшегося тремора, но в итоге пересилил дрожь и открыл замок. Кабинет встретил затхлым воздухом и кромешной темнотой. Походкой внезапно ослепшего, с неуверенными движениями, почти на ощупь, Шерлок добрался до стола и зажёг лампу. Пока Ватсон заходил следом, врач успел закурить. - Итак, - его голос сделался бесстрастным, будто он собрался диктовать письмо, - что вы хотели… - Я надеялся, что вы одумались! - перебил его доктор. - Какого черта вы снова принялись за эту дрянь? Решили убить себя таким медленным и мучительным способом?! - Он не мучительный, - слабо возразил Холмс, но, увидев злобный прищур друга, замолчал, устало выдыхая шелковый дым. - Вы поразительно упрямы в этой тяге к саморазрушению. А еще, вы зависимы... Настолько, что даже логика и здравый смысл не спасают вас. Это задело врача за живое. Он стиснул зубы и раздавил недокуренную папиросу в грязной пепельнице.

- И когда вы начали колоться на этот раз? - Ватсон грубо потребовал ответа. - Снова будете заваливать меня дежурными вопросами? - огрызнулся Шерлок. - Когда? - После смерти Джорджа, естественно. Джон почувствовал слабый холодок, пробежавший вдоль позвоночника. Два месяца - это уже клинический случай. - Я ведь осматривал вас! Никаких следов не было! - Делать инъекции в вену руки весьма примитивно. А вот между пальцев ног... Малозаметно. - И до какого процента раствора вы дошли? - убито поинтересовался он. - 0,4 грамма, один раз в сутки, вечером. - Господи… - доктор тихо охнул, приходя в ужас от этой цифры. - Вы понимаете, что нормальный человек может умереть при такой дозировке? А вы…

- А я теперь ненормальный, - Холмс мрачно закончил чужую фразу. Ватсон покачал головой, не веря в безумие происходящего. Он заходил кругами по маленькому пятачку в центре комнаты, бормоча себе под нос: - Вы погубили себя… А ведь, если подумать, вы могли продолжать быть морфинистом тихо и незаметно… Но, как я понимаю, вы предпочли рисковать и ходить в аптеку, набирая один единственный шприц каждый раз, когда требовался укол… Почему?! - Я… Втайне надеялся… - Шерлок, будто только сейчас познав истину, воодушевленно заговорил, - да-да, на самом деле я провоцировал, давал повод и оставлял зацепки потому, что хотел, чтобы меня остановили. Раз уж сам остановиться не смог. - А вы хоть пытались?! - обвиняя, воскликнул Джон. Холмс поджал губы, не давая им скривиться, и быстро расстегнул манжет рубашки, закатав рукав по самый локоть. Доктор в недоумении прищурился, подходя ближе к свету, чтобы разглядеть. И тут он понял, из-за чего Шерлок боялся раздеться перед ним, отказавшись от совместных купаний. На руке темнели круглые пятна ожогов. Кажется, юный врач попросту тушил папиросы о собственную кожу. - Вот это - шестнадцатое апреля. Наказание за срыв: я продержался лишь чуть больше суток без инъекций. - Холмс ткнул пальцем в светлый, практически заживший след, а после указал на другой, более свежий. - Двадцать третье апреля. Два дня мучений и я, как жалкий пес, готов был ползти на брюхе ради укола. Двадцать шестое апреля. Еще одна попытка воздержания. Двадцать девятое. О, это уже в мае. Четвертое число. А здесь позавчерашний… Он сковырнул ногтем запекшуюся корку, и ранка тут же начала кровоточить. - Ради всего святого, прекратите! - дрогнувшим голосом попросил Ватсон и заметался. - Где у вас есть перекись водорода?

- В сумке, - безжизненно отозвался Шерлок. Джон сразу же принялся искать необходимые медикаменты, этими действиями пытаясь отвлечь себя, немного остыть. Нашарив в дорожном чемодане нужный пузырек, бинт и немного ваты, он подошел к другу, осторожно начиная обрабатывать потревоженный ожог. Холмс покорно держал руку, глядя, как ранка с тихим шипением покрылась розоватой пеной.

- Вы явно спятили, если таким методом решили бороться с морфинизмом. -Закончив, Ватсон сделал плотную повязку. - Вам нужно профессиональное лечение. Юный врач вздрогнул и попытался выдернуть ладонь, но Джон держал крепко. - Я не… - Вам нужно лечение, - строго повторил доктор. - Если эта история станет общеизвестной, то… Мне никогда не смыть этой печати позора со своей репутации. Мне не быть врачом!

- Не проще ли не быть морфинистом вовсе, чем это скрывать? - рыкнул Ватсон, стискивая чужие пальцы до боли. - Нужно прекратить это! Действительно избавиться от зависимости. Искоренить её. Вам помогут. - Кто?! - из глаз Шерлока брызнули невольные слезы, но сам он был в ярости. - Если брат узнает… Вы не представляете! Лучше вообще не жить!

- Если вы продолжите употреблять морфий, думаете, он не узнает? - хмыкнул Джон. - Конечно, сначала это станет известно всему больничному персоналу. А затем вас публично и, скорей всего, насильно, сдадут в лечебницу.

Взгляд Холмса расфокусировался, он смотрел в пустоту и тяжело дышал, видимо, представив озвученную картину. - Поэтому, вы должны уехать сами. Немедленно и тихо, без всякого шума. Миссис Хадсон, Молли и даже Грэг заметили то, что вы сильно похудели. Они думают, что у вас стресс. Воспользуйтесь этим предлогом и поезжайте в Лондон. Вас примут и сохранят конфиденциальность, я уверен! А здесь… Пусть все думают, что вы уехали немного отдохнуть и подлечиться в оздоровительный центр. Морфинизм останется секретом и, возможно, эта весть не дойдет до вашего брата. Поймите, это единственный выход! Если ничего не сделать, дальше будет только хуже! - Ватсон уговаривал, заклинал друга одуматься. - Прощу, поезжайте! Обещайте, что уедете! Завтра же! Обещайте! - Я… Я обещаю, - с трудом выдавил из себя Шерлок, едва сдерживая глухие рыдания. - Вам помогут. Непременно… Помогут. Всё еще обратимо. Вас еще можно спасти. Нужно лишь приложить немного усилий… - Джон шептал и не замечал, что уже целует лицо Холмса, мокрое от беззвучных слёз. Он собирал губами эту влагу, слизывал соль и бормотал какие-то утешения, а Шерлок содрогался, теряясь в этом потоке чужих слов и собственных рвущихся чувствах.

Он боялся разлуки, боялся неизвестности и непонятного лечения, он приходил в ужас перед грядущей ломкой и страшился физических болей, которые никаким лекарством нельзя было унять. Он цеплялся за Джона, как за свое спасение, обнимал его и прижимался тощим телом, мыча и всхлипывая в его плечо. А доктор мягко поглаживал костлявую спину, по которой волнами пробегали судороги, и не пытался усмирить друга, давая ему возможность выплакаться. - Всё будет хорошо. Я буду писать вам, а вы - мне. Я буду ждать вас. Через месяц-другой, вы вернетесь, и всё будет по-прежнему, слышите? - Ватсон убаюкивал своим голосом, и Холмс понемногу затихал. - Вы не оставите меня? - Шерлок поднял на Джона воспаленные и красные глаза.

- Ни за что, - заверил его доктор.

И Холмс поверил всем сердцем.*** На следующий день начались сборы с раннего утра. Шерлок в кои-то веки появился на завтраке и попросил чашку кофе без сахара и сливок. Сгорбившись, он сидел за столом как нахохленный воробей, крутил лохматой головой и раздраженно щурился на яркий свет ламп. И если присутствующие мирно для себя решили, что Холмс встал не с той ноги, то Ватсон ясно осознавал - у друга начался абстинентный синдром. - Мне придется уехать, - оповестил юный врач, не собираясь тянуть с разговором. Молли Хупер удивленно уставилась на него, лицо фельдшера тоже озадаченно вытянулось. Даже миссис Хадсон заглянула в столовую из кухни. - Уехать на лечение, - уточнил Шерлок и потупил взгляд, давясь черным кофе. - Я настоял на этом, - поддержал его Джон. - Думаю, мистеру Холмсу нужно набраться сил. - Конечно, это правильно, - закивала медсестра и ободряюще улыбнулась. - Мы справимся с делами и будем ждать вашего возвращения. А вы надолго?.. - Месяц. Полтора. Может, два, не больше, - пробормотал врач, подавленный внезапным ощущением тошноты. - И когда вы покидаете нас? - подал голос Лестрейд. - Сегодня. - Сегодня?! Так внезапно? - Грэг немного растерялся. - Чем раньше всё начнется, тем раньше закончится. - В бодром тоне Ватсона было много фальши, но он надеялся, что её никто не распознает. - Верно. Я... Пойду собирать чемодан. - Шерлок слишком резко встал и пошатнулся из-за взыгравшего давления. - Миссис Хадсон, спасибо за кофе. - Не за что, - старушка мусолила полотенце в руках и одними губами произнесла, - бедный мальчик... - Лестрейд, пожалуйста, подготовьте экипаж. Через час он должен отбыть, - попросил Джон и тоже поднялся. Близился приём пациентов, а у доктора еще остался незаконченный вопрос: нужно было написать письмо с рекомендацией для заведующего "Национального госпиталя неврологии" в Лондоне. Он хотел правдиво и вкратце объяснить ситуацию, попросить о лояльности и сохранности конфиденциальности истинной причины прибывания Холмса.

Сам же Шерлок пытался уложить в одну дорожную сумку всё необходимое. Он знал, что при стационарном лечении его оденут в больничную робу, поместят в палату и до выписки конфискуют лишние вещи. Так что юный врач решил запасаться только книгами и табаком, надеясь этим хоть немного развеять предстоящую скуку. Щетины практически не было, но Холмс всё равно тщательно выбрился, умылся и надел чистый костюм. Вниз он спустился сосредоточенным и хмурым, в застегнутом на все пуговицы пальто, с синим шарфом на шее. Никто из провожающих, кроме Ватсона, не заметил, как Шерлок судорожно стискивал ручку чемодана. - Это для управляющего клиникой. Передайте ему, обязательно. - Джон отдал коллеге свежезапечатанный конверт. Юный врач бегло осмотрел надпись "Профессору Джеймсу Мориарти" и спросил: - Вы с ним знакомы? - Да, верно, - разоблаченный доктор пристыженно улыбнулся, - он был самым необычным и умным преподавателем в моем университете. А теперь, вот, под его началом первый госпиталь Лондона. Холмс неоднозначно хмыкнул и небрежно запихал письмо в карман пальто, нещадно сминая бумагу. - Не волнуйтесь, я передам. - Любезность в тоне сочилась ядом. Ватсон вздохнул, понимая, что совершенно бессилен перед этим злым ребячеством. - Надеюсь, это поможет вам, - Джон протянул коллеге руку для прощания, - до встречи. Шерлок замешкался, задерживая взгляд на ладони друга, а потом нерешительно пожал её. Прохладные, тонкие пальцы подрагивали, и доктор крепко сдавил их, желая вобрать в себя эту больную лихорадку. - Всего доброго, - сглотнув, выдавил из себя Холмс и поспешно отстранился. - Всем вам тоже.

Он обвел быстрым взглядом Молли, Грэга, миссис Хадсон и вышел на улицу, где уже заждалась карета. Медсестра как-то погрустнела и вместе с фельдшером отправилась в больничное крыло, проверять палаты. Старушка зашаркала ногами в сторону кухни, а Ватсон стоял с колотящимся сердцем и, вдруг не выдержав, бросился следом за исчезнувшим другом.

Он увидел испуганное, бледное лицо коллеги в окне экипажа. Лошади уже фыркали, подхлестнутые кучером, и топтали чавкающую грязь, разворачиваясь. - Пишите мне, Шерлок! - закричал доктор, надеясь, что его услышат.

Секунды потянулись мучительно медленно, а карета удалялась слишком быстро. Но вот, дверца открылась, из неё чуть ли не наполовину высунулся Холмс и громко отозвался, махая свободной рукой. - Непременно! И вы пишите мне, Джон! Ватсона пробило на смех, но глаза от чего-то увлажнились. Он ухмыльнулся, смахнул рукавом невольные слёзы и вернулся в больницу. Весь день доктор не мог сосредоточиться, постоянно уплывая мыслями куда-то вдаль, ломая голову вопросами, как приняли Шерлока, какой именно назначили курс, скоро ли Холмс освоится на новом месте... Вечером Джон поспешил в свой кабинет, он хотел выплеснуть все свои переживания в дневник, немного облегчить душу... Доктор поправил ногой коврик у кровати и наклонился, чтобы вытащить из-под деревянной рейки тетрадь. Но его рука зачерпнула пустоту.

Дневника не было.*** От автора: На самом деле "Национальный госпиталь неврологии и нейрохирургии"/"The National Hospital for Neurology and Neurosurgery"(NHNN) действительно существует, но клиника основана в 1950 году.

Для своего рассказа я изменила эти данные. В моей альтернативной реальности госпиталь работает с 1910 года. Образ Джеймса Мориарти в дальнейшем будет иметь схожесть с персонажем из повестей Конана Дойля (Или профессор из фильма Гая Ричи). Он больше подходит, нежели молодой щеголь-злодей из сериала ВВС.

Надеюсь, это не испортит Вам впечатление при чтении следующих глав.