74. О полётах и свободе (1/1)
— Зачем людям крылья? — спрашивает Герант задумчиво. — Они же не могут летать.— Для устрашения, для красоты, да и… — Ваэллион осекается, вдруг поняв, что не заметила совершенно очевидную вещь. — А ты видел человека с крыльями?— Да и сейчас вижу... аж двоих. Вон там, на стене.Ваэллион смотрит на место, куда указывает Герант, и охает.
Оба человека ей знакомы.И в тот же момент один из них, тот, что с роскошными бирюзовыми крыльями, прыгает вниз. Крылья вздрагивают перед самой землёй, и падение отменяется – парень медленно и плавно облетает круг и приземляется.— Это даже не полёт, — разочарованно тянет Герант.Ваэллион не может с этим не согласиться, и она растерянно кивает.Это же, мать вашу, чертовски опасно…Но когда это такое было, чтобы Трисгиль и Лео послушали чужого совета, даже если он исходит от кого-то хорошо знакомого, кто просто-напросто устал вытаскивать их обоих из разных передряг?Пилигрим взбирается на стену по цепям, спущенным Валевским. Но после этого они не исчезают – только слегка укорачиваются и сияют ещё ярче ядовито-зелёным. Ассасины разговаривают о чём-то довольно долго, и, кажется, Трисгиль ругается больше обычного.Ругается – и цепи плотно обвивают его руки.— Они там друг друга не поубивают? — интересуется Герант. — Мне особо дела нет, но это вроде твои друзья, да и вообще, герои же…— Я не знаю, — шепчет Ваэллион, — не знаю, что они задумали…Но узнаёт в следующую же минуту, когда Трисгиль разбегается и прыгает вниз. Крылья вздрагивают нервно, быстро, и выглядит это до невозможности глупо. Как будто маленькая птичка впервые оказалась в воздухе и не знает, что ей делать с таким богатством…Впрочем, Трисгиль-то не птичка, мозгов побольше будет, вон, уже применение красивой безделушке нашёл.Безделушке ли?Крылья раскрываются полностью, и тяжёлый взмах разгоняет чёрных птичек Лео с деревьев. Тот цепи не отпускает, напротив, кажется, усиливает, получая над ними полный контроль. Поднимает руки вверх – Трисгиль тоже поднимается выше, ещё несколько раз взмахивает крыльями и разрушает цепи на запястьях.
Лео ругается – его крики слышно даже здесь. А Трисгиль издевательски медленно планирует вниз, не похожий ни на дракона, ни на птицу.Всего лишь человек, подчинивший себе искусственные крылья.— Летать, говоришь, не могут? — хмыкает Ваэллион.Герант не отвечает – за летающим над стеной пилигримом наблюдает задумчиво-растерянно, но следит за каждым его движением, за малейшими вибрациями воздуха рядом. Трисгиль выделывает какие-то невероятные штуки в воздухе, привлекая ненужное внимание, рассыпает по воздуху частички своей магии.Герант улыбается горько.— А я так не могу, — произносит он медленно. — Мне нужно становиться драконом для того, чтобы быть хоть немного свободным. Хорошо, что ему... не нужно.Ваэллион не может с этим не согласиться.