Глава 7. Сокровище для гарпии. (1/1)

Вопреки ожиданиям Саввы, Аргента выглядела не разозлённой, а растерянной и немного напуганной. Закусив губу, она долго смотрела на спящего рики и хмурилась. Стоя по ту стороны приоткрытой украдкой двери, мальчик не видел лица Золотого Дракона, но тот наверняка тоже был удивлён. Всё-таки, обычно, Аргента выражала беспокойство совсем по-другому. Вообще-то, Савве положено было лежать и набираться сил после опасного похода, но оба Хранителя на время о нём забыли, а он не мог отдыхать спокойно, не проверив, как там Анга, вот и выбрался, пользуясь тем, что они заняты обсуждением состояния рики. Анга (уже человек, а не волк) выглядел уже не так пугающе, но всё равно был истощён. —?Это ж надо было додуматься?— использовать магическое зелье,?— Серебряный Дракон скривила губы в усмешке. —?Он сцепился с гарпией-берсерком,?— мягко возразил Золотой. —?Сладить с ней по-другому было трудно. —?Да знаю я,?— устало огрызнулась Аргента. —?Всё равно это было безрассудно. Когда Савва узнал, что совершил его друг, мальчишке в первую минуту стало страшно. Шутка ли?— выпить зелье, не зная, как оно может подействовать? Но он не осуждал Ангу: что ему оставалось, если Милента его не слышала и в себя не приходила? Дверь вдруг предательски скрипнула, и мальчик поспешно шагнул назад. —?Так, а ты здесь откуда взялся? —?грозно спросила Аргента. —?Тебе Цербера мало было? —?Он волнуется за своего друга,?— вступился за него Герант. Савва попятился в коридор, прикрывая за собой дверь. Аргента в последнее время была не в духе, и попадаться под руку ей не стоило. Она ведь и правда может погнать на тренировку, тем более что усталости Савва не чувствовал, а царапины и ушибы почти все зажили?— наверное, Герант что-то сделал, пока они с Ангой спали. Мальчик уже вышел в прихожую, когда упёрся рукой во что-то шершавое и тёплое и замер. Чей-то пёс забежал в дом или какой-нибудь диковинный зверь? В Гавани кого только не держали в качестве питомцев: здесь можно было увидеть даже маленьких драконов или прирученных гоблинов, а уж привычных глазу зверей?— и вовсе пруд пруди. Не оборачиваясь, Савва осторожно провёл пальцами по шершавой шкуре, давая понять зверю, что не собирается нападать. Продолжая поглаживать его, мальчик медленно повернул голову и, к облегчению своему, увидел уже знакомого дракона, чьи глаза светились в полумраке, как у большой кошки. —?А хозяин твой где? —?шёпотом спросил Савва, озираясь. Вдруг Иккинг тоже здесь прячется? От той же Миленты, хотя от этой назойливой гарпии не скроешься: Савва сам видел, как она вычислила применившего магию невидимости кобольда. Сама гарпия потом объяснила, что ощущала его присутствие. Он снова посмотрел на дракона: тот лукаво щурил глаза и радостно растягивал пасть: похоже, ему было весело. —?Беззуби-ик, ты где-е? Услышав голос хозяина, дракон шмыгнул за мальчика и затаился, почти касаясь носом его ладони. —?Так вы в прятки играете? —?шёпотом осведомился Савва. Стоило драконьему всаднику замолчать, как Беззубик высунулся из-под руки мальчика, призывно зарычал в приоткрытую дверь, привлекая внимание хозяина, и шмыгнул обратно. Иккинг продолжал искать, но никак не догадывался, что дракон здесь (или делал вид, чтобы продлить игру?). Изредка подбадривая его рычанием, Беззубик в возбуждении дёргал хвостом из стороны в сторону, а Савва удивлялся, как Аргента ещё не пришла на разборки. —?Ну всё, братец, я сдаюсь, выходи! —?наконец объявили с той стороны. Беззубик ещё немного подождал и лишь убедившись, что Иккинг не собирается дальше его искать, бодро потрусил к приоткрытой двери, стуча когтями по дощатому полу. Савва решил пойти за ним: за Ангой присматривают Хранители, а ему самому совсем не хочется лежать и бездействовать. Беззубик растерянно крутился на одном месте и водил носом по воздуху, широко раздувая ноздри. Иккинга поблизости не наблюдалось и, судя по тому, что дракон никак не мог взять след, на земле его было не найти. ?Гарпии уже сюда пробрались? Или горгульи? Кто там ещё летать может???— подумалось мальчишке. Наверху послышался приглушённый смех. Одновременно с драконом он задрал голову и увидел Иккинга, которого держала под плечами гарпия. Одна очень знакомая непоседа-гарпия, с которой они недавно едва не подрались. Савву из себя вывела, а теперь ей, значит, захотелось на дракона переключиться? —?Ты гляди, нашёл! —?радостно воскликнула Милента и восторженно захлопала в ладоши. Со стороны могло показаться, что она издевается, но Савва знал, что эту гарпию может очаровать что угодно: ещё до того, как они попали в Гавань, Милента умудрилась влюбиться в высокого хобгоблина с жуткой, вечно оскаленной мордой только за то, что у него в носу болталось большущее кольцо?— Милента находила это занимательным и говорила, что хобгоблину идёт. После этого она принесла с собой двух фей, которых неизвестно где поймала, и всерьёз собиралась поместить их в новую коллекцию. Савве фей было жалко, Аргенте на них смотреть было противно, и она заставила гарпию отпустить маленьких девушек-бабочек. Хобгоблин, феи, а теперь вот Иккинг, получается? Беззубик, видимо, подумал о том же: дракон расставил лапы пошире, распустил крылья так, что они плащом покрыли вымощенную булыжниками дорогу, и раскрыл пасть. —?Ой, какие мы серьё-озные,?— игриво протянула гарпия. —?Да не обижаю я твоего хозяина, так что сделай морду попроще. А то я не спущу-усь! Если бы Беззубик мог летать без помощи Иккинга, он бы наверняка сейчас кинулся бы на дерзкую птицу, но он мог только подпрыгивать в тщетных попытках достать развеселившуюся гарпию. Дразнясь, Милента немного спустилась, а потом резко ушла влево?— Савва успел только увидеть, как плеснуло по воздуху алым. Когда она пролетела рядом с ним, едва не задев крылом, мальчик невольно отпрянул. —?А ты не верил! —?отпустив Иккинга у самой земли, с гордым видом фыркнула Милента. —?Я, между прочим, и минотавра легко подниму! Савва даже не сомневался, что она может: Аргента как-то его предупреждала, чтохрупкие с виду гарпии на деле куда выносливее и крепче любого человека, если только тот не герой. —?У-у, мо-орда,?— игриво протянула Милента, потянувшись к ночной фурии. Беззубик показательно клацнул зубами рядом с её пальцами, но гарпия не отдёрнула руку?— вместо этого она несильно щёлкнула его по лбу и со смехом отскочила. —?Не обижайся, я тебе угря притащу?— у берегов Тортуги знаешь какие жирные водятся? Дракон выразительно скривился и чихнул. —?Он не любит угрей,?— пояснил Иккинг, почесав его за отростками на голове. Разомлев, Беззубик наклонил в его сторону голову, а потом вовсе завалился набок, подставляясь под его руку. Гарпия, видно, решила, что теперь ночная фурия ей тоже разрешит себя погладить, и бочком приблизилась к ним, но поспешно ретировалась, потому что дракон едва не сбил её с ног ударом хвоста. Савва на всякий случай тоже немного отошёл: а ну как Беззубик подумает, что он слишком близко стоит? Несмотря на то, что к нему дракон относился дружелюбно, Савва понимал, что он для ночной фурии просто посторонний, так что лучше не наглеть. —?Не бойся, он тебя не тронет, — ободряюще улыбнулся Иккинг, заметив его движение. Дракон заворчал, соглашаясь, и перевернулся на спину. Мальчик хихикнул: сейчас Беззубик очень напоминал большого кота. —?А что он любит? —?поинтересовалась Милента. Она сидела на самом краю крыши и беспечно болтала ногами, зная, что здесь её Беззубик не достанет. Похоже, спрашивала гарпия из чистого любопытства: Савва сомневался, что для неё так важно наладить отношения с ночной фурией. Миленту не интересовало, как к ней относятся другие, исключением была разве что ситуация с Аргентой, которая, так уж получилось, стала её защитницей. С ней Милента старалась не перегибать палку, понимая, что за этим может последовать. —?Рыбу разную. Кроме угрей,?— последовал ответ. —?О! Я знаю, где можно найти очень редкую рыбу?— ?Серпентра? называется. Если отправитесь её ловить, меня позовёте? Всегда было интересно, какая она на вкус,?— призналась гарпия. —?Вы сейчас туда, случаем, не собираетесь? У вас и наживка есть,?— указав на Савву, она издала странный звук, в котором вполне человеческий смех переплетался с птичьим клёкотом. —?Савва?— не наживка,?— опередив мальчика, вступился за него Иккинг. Голос у него стал строже и суше. —?И в логово Серпентры мы сейчас не собираемся. Савва, хочешь с нами на Тортугу? —?Ой, а можно? —?Я хочу! —?радостно вызвалась гарпия. —?А для тебя у меня другое задание: можешь проверить, что происходит за Комариной Пристанью? Говорят, там видели много Чёрных драконов, но я что-то сомневаюсь, что их может быть сразу несколько. —?О-о-о,?— восхищённо выдохнула Милента. Похоже, предложение пришлось ей по душе. —?Только не подлетай к ним слишком близко. Если это связано с Чёрным драконом, они могут быть ядовитыми. —?Я и не собиралась,?— с честным видом прощебетала гарпия. Пробежавшись по крыше, уже у другого края она раскрыла крылья и прыгнула. На миг-другой Милента скрылась с глаз, а потом вылетела из-за дома, счастливая от предвкушения интересной разведки, и унеслась в сторону Комариной Пристани, за которой, как говорила Аргента, находилась Ведьмина Топь?— пристанище для любителей культуры Древних. —?Так, с ней разобрались… Беззубик, подъём. Савве показалось, что дракон поднялся с неохотой. Взглянув на хозяина, он перевёл взгляд на мальчика и снова посмотрел на Иккинга, склонив голову набок. —?Да-да, приятель, он летит с нами,?— запрыгивая на ночную фурию, сообщил Иккинг. Савва подошёл к ним, охваченный робостью: одно дело, когда летаешь на драконе, которого сам приручил, и совсем другое, когда вы с ним друг друга почти не знаете. Ему могло и не понравиться, что какой-то чужак посмел его оседлать, пусть и с разрешения Иккинга. Беззубик, похоже, понял смятение мальчика: повернув голову, ночная фурия одарила его дружелюбной клыкастой улыбкой и в нетерпении встряхнула крыльями. Ободрённый, Савва устроился позади Иккинга. Чешуйчатые крылья мелко затрепетали, разогреваясь, и вместе с этим Савву самого охватила дрожь волнения: на драконе он уже, конечно, летал, но не успел привыкнуть к самому ощущению полёта. На мгновение-другое Беззубик замер, пригнувшись к земле, и мальчик упустил тот момент, когда ночная фурия оттолкнулась от земли?— дракон взлетел быстро, но так плавно, что Савва поначалу подумал, будто он просто подпрыгнул. Тень Беззубика пронеслась по крышам домов, мазнула по руке статуи Альтеи и показалась на стене, окружавшей Небесную Гавань. Вдали промелькнула да исчезла похожая на большую грибницу Ведьмина Топь, блеснул разноцветьем Золотой Луг и в лицо бросились холодные солёные брызги. Глянув вниз, Савва замер от восторга: под ними расстилалось, насколько хватало глаз, водяное покрывало тёмно-синего цвета, с примесью бутылочно-зелёного. Впервые в своей жизни он увидел море.*** Ведьмина Топь — так называли самую удивительную деревушку в королевстве. В ней бок о бок жили и люди, и аборигены, среди которых чаще всего попадались полукошки-мяури.

Милента мечтала попасть в неё ещё будучи неоперённым птенцом, да как-то не складывалось. Теперь же она прогуливалась по Ведьминой Топи с чувством собственного превосходства над местными жителями и гостями затерянной среди болот деревушки. На её правом запястье поблескивал янтарный браслет в виде свернувшегося в кольцо дракона — его дал гарпии лично Герант, чтобы при случае её не приняли за очередную нарушительницу. Ни у кого больше такого браслета нет, только у неё! Страж у небольших ворот (если так можно назвать два то ли пенька, то ли столбика у входа в деревушку) глазел на неё, не переставая. Так засмотрелся, что чуть нового гостя не пропустил. Милента скользнула по гостю цепким птичьим взглядом: небольшого росточка, почти карлик, весь закутан в пёстрые одежды, на голове — модная нынче в Гавани высокая красная шапка, похожая на гребень, нос большой и отвисший, бледно-зелёного цвета кожа, а глаза горят нездоровым огнём. Двигался он вразвалочку, хотя тучным вроде как не был, а внешность у него была слишком подозрительная, чтобы он смог ускользнуть от внимания глазастой гарпии. Что-то сердито прошипев в сторону стражника, карлик прошествовал мимо него и направился к лавке, у которой ожидала клиентов девушка-мяури. Подойдя к полукошке, он несильно потянул её за подол, привлекая внимание, и, когда та наклонилась, сказал ей что-то с очень важным видом. Два заговорщика, если со стороны посмотреть, право слово. Только вот ничего такого не происходит: карлик предлагает ей какой-то редкий товар, только и всего. Милента присмотрелась: из-под складок одежды у него чего только не виднелось: и маски, и какие-то разноцветные камушки, и странные пластинки… Последнее гарпию заинтересовало больше всего. Очень похоже, что эти пластинки — не что иное как чешуя. Милента направилась к навесу, под которым скрывалась не только еда, но и местные колдовские напитки и даже артефакты, встала рядом с гостем, делая вид, что её внимание привлёк большой позолоченный рог. Карлик (точнее говоря, применивший маскировочное колдовство гоблин) сразу понял, что дело нечисто: глянул на неё с испугом и, попятившись, оглушительно чихнул. — Иди-ка сюда, — потребовала гарпия. Торговка-мяури — молоденькая совсем девчонка с рыжими кошачьими ушами на макушке — вдруг выступила вперёд и потребовала оставить его в покое. — Милочка, я его есть не собираюсь, нечего так нервничать. Мяури в нарядном платье с витиеватым орнаментами была ей по плечо, не выше — чтобы посмотреть в глаза гарпии, ей пришлось поднять голову, — но смелости и на двоих хватило бы. Это в природе кошки охотятся на птиц, а у нелюдей Гавани всё в точности до наоборот: мяури никогда не пойдёт в одиночку на гарпию. Зато дева-птица может обрушиться на полукошку с небес, послав впереди себя перья-лезвия или превратившись в настоящий смерч, да и на земле здоровая гарпия сможет дать отпор. — Он — мой клиент, — тихо, но веско сказала полукошка, щуря полыхнувшие расплавленным серебром глаза. — Я и не спорю, — Милента слегка хлопнула крыльями — этот жест заменял девам-птицам человеческое пожатие плечами. — А он у меня кое-что украл. Вот вернёт, тогда оставлю в покое, — с этими словами она потащила гоблина за собой, а мяури недовольно вильнула пышным хвостом с белой свечкой на конце и вытянула шею, следя за ними.

Оттащив гоблина на порядочное расстояние, дева-птица демонстративно взяла пойманного гоблина за шиворот и подняла, показывая торговке, что он жив-здоров. Не сделай Милента этого, мяури вполне могла собрать своих сородичей и в лучшем случае выгнать из деревни, а она-то сюда на разведку пришла.

Поставив гоблина на землю, Милента грозно уставилась на него. Вообще-то, ничего у неё это зелёное недоразумение не крало, гарпии всего-то нужен был предлог, чтобы оттащить его от любопытной мяури — то, что дева-птица хотела у него выспросить, для чужих ушей не предназначалось. — Тит ничего плохого не делает, только продаёт потеряшки, — забормотал гоблин, нервно встряхивая головой. — Да-а? А это тогда что? — Где? Милента ловко выхватила из складок одежды крупную чешуину, похожую на рыбью, и гоблин с визгом кинулся к ней. Подняв трофей выше, гарпия с насмешкой наблюдала за тем, как гоблин подпрыгивает с усердным пыхтением. Пару раз он почти достал желаемое, но она вскинула руку над головой, и зелёная лапа схватила воздух. — Где ты умудрился это достать? — Тит хороший, он ничего плохого не делал, — опять заканючил гоблин. Он уже понял, что чешуи ему не видать, перестал смешно подпрыгивать и смотрел на неё пригорюнившись. — Кажется, это принадлежит морскому дракону Серпентре? — пропела гарпия, разглядывая чешуину, по которой, как по водной глади, разбегались солнечные блики. — Не ты же отбил у неё чешую, м-м? Я бы сказала, что ты за героями прибирал, вот только никто из них в этом сезоне не ходил в её Логово, — её тон стал мягче и ласковее, но в глазах зажёгся хищный огонёк. — Так как же ты получил эту красоту? — Расскажу за сушёную ящерку, — заявил гоблин и тут же втянул голову в плечи, ожидая возмущения и явно готовясь торговаться. — Вот нахал, — с восхищением сказала Милента. — Дам тебе этих ящерок, сколько захочешь, если твой рассказ окажется полезным. Гоблин от восторга замахал руками над головой, притопывая при этом ногами. Он так отплясывал, что высокая шапка, закрывавшая его голову, свалилась на землю, открывая зелёную, как свежий огурец, макушку с ирокезом из коротких чёрных волос. Спохватившись, он подхватил шапку и с озабоченным бормотанием принялся натягивать её на длинные уши — голые, как у человека, но по-звериному треугольные. — Зачем ты так скрываешься? — не сдержала удивления Милента. — Это же Ведьмина Топь, здесь никому нет дела до того, человек ты или гоблин. — Тита всякий обидеть может, — приниженным тоном заговорил он, водружая шляпу на положенное ей место. — А Тит маленький и не может. — Так у тебя нет покровителя? — догадалась гарпия. Гоблин понурился и шмыгнул носом. — Что ж так? Миленте даже стало его немного жалко на пару мгновений: нелюди низшего порядка, такие как гоблины, кобольды и баскербули, в одиночку обычно долго не живут. Выход из незавидного положения разный: кто-то сбивается в стаи, а кто-то прибивается к тем же гарпиям, тёмным эльфийкам или сильнейшим из своего рода. Тем нравилось иметь при себе слуг, и они почти никому не отказывали. Если попадались особо проказливые, и то снисходительно терпели: маленькие же, глупые, что с них взять? — Ты что, воровал у них? — ахнула она. — Всего-то менял потеряшки на вкусняшки, — пробубнил упрямо гоблин. — И как ты ещё жив остался… — У Тита быстрые ноги! — гордо сказал он, оживившись. — Всё с тобой ясно, Тит-Делай ноги… Так ты здесь не первый раз, да? — Тит согласно кивнул. — Тогда веди нас в таверну, — распорядилась Милента. Гоблин помчался вприпрыжку, постоянно оглядываясь и проверяя, не потерялась ли обещавшая вкусную ящерку гарпия, а дева-птица тихо гордилась тем, как ловко всё придумала. Надави она чуть сильнее, Тит наверняка стал бы запираться или вообще попробовал бы сбежать — и сбежал бы, раз предыдущие хозяева его упустили, несмотря на то, что обычно гоблин может обогнать разве что баскербуля. А так он сам теперь от неё не отстанет: кто же будет отказываться от дармового угощения? Тит привёл Миленту к высокой круглой избе, из которой тянуло жареным мясом и слышались пьяные выкрики. На вывеске красовалась кошка с рыбой в зубах — читать здесь умели немногие, вот и пользовались картинками вместо надписей. И понятно, и красиво — по крайней мере, так думали мяури, потому что самой деве-птице зубастое чудище на вывеске не нравилось. — Они называют это место ?Кошачьей радостью?, — сообщил гоблин, указав на кошмарный рисунок. — Это они вот так свою радость изображают, да? — изумилась гарпия. — И достаток, — важно покивал головой гоблин-барахольщик. Внутри царило шумное веселье, которое сопровождалось кошачьими завываниями и чьим-то писклявым мяуканьем. Помещение заливал мягкий зеленоватый свет подвесных фонариков — сплетённые из гибких стеблей местных растений, они были полны огня явно магического происхождения. Бегло оглядевшись, Милента присмотрела стол, до сих пор свободный по счастливому стечению обстоятельств, и устремилась туда. Длинные скамьи, заменявшие аборигенам одиночные стулья, и сама столешница по краям были украшены теми же завитушками, какие полуптица уже видела на платье торговки-мяури. Стоило вспомнить только о полукошке, как к ним неслышно приблизилась мяури в светло-голубом платье и чепчике, который нисколько не скрывал вставшие торчком уши. Милента заметила её боковым зрением, а вот для Тита появление полукошки стало неожиданностью: он прямо на месте подпрыгнул чуть ли не до потолка, но сообразил, что угрозы никакой нет и принял невинный вид. В глубине таверны громко и одобрительно захохотали аборигены. — У вас есть, чем платить? — промяукала девушка, с любопытством разглядывая гарпию. Голос у неё был высокий и детский — ни дать ни взять котёнок-подросток. — Это подойдёт? — выдернув из правого крыла большое ало-золотое перо, Милента вложила его в руку мяури. Та, чуть поколебавшись, кивнула. — Тогда нам пару сушёных ящерок и сырой рыбы. Девушка-кошка ненадолго скрылась из виду. Вернулась она уже с тарелкой рыбы и блюдечком, на котором красовалась серо-коричневатая ящерка. Как только гоблин её завидел, так даже потянулся в ту сторону — настолько ему хотелось этого лакомства. — Что-нибудь ещё? — Милента заметила, как эта особа косится на её оперение, и решила, что хватит. Не хватало ещё, чтобы её перья здесь на игрушки для полукошек растащили... — Пока нет, — гарпия очень выразительно уставилась на кошачий хвост, который поднимался над её головой. Аккуратный носик девушки-кошки чуть сморщился, свою пушистую гордость она опустила и держала так, чтобы дева-птица её не видела. Мяури точно чувствовала себя неуютно, вот и ретировалась поспешно к другому столику, при этом стараясь не поворачиваться к гарпии спиной. На гарпию и гоблина никто не косился с неодобрением, как это бывало в Гавани. В Ведьминой Топи действовало негласное правило: уважать представителей любого вида, если только они не становятся причиной беспокойств. Этим же якобы славились окрестности Ану Арендель, в котором проживали эльфы. Милента ещё ни разу там не была, но уже подвергла сомнению этот слух: после нападения предыдущего Чёрного Дракона эльфы, конечно, стали терпимее относиться к людям, но к нелюдям отношение осталось прежним, презрительно-неприязненным. Мяури на их территории вовек не появлялись, обе расы проживали по разные стороны Небесной Гавани, но гарпия была уверена: появись рядом с Ану Арендель полукошки, их живо взяли бы за шкирку и выставили. Людей, тем более, героев, остроухие ещё терпели, а вот остальных не считали достойными их благоволения. Гоблин радостно уминал обещанную ящерку, щуря в блаженстве янтарно-жёлтые глаза. Вид у него был удивительно беспечный для монстра низшего порядка, которого всякий норовит пошпынять, он даже по сторонам не косился. Размышляя об этом за тарелкой сочной сырой рыбы, Милента пришла к выводу, что причиной подобному поведению является она сама: рядом с гарпией ему нечего страшиться. У гоблинов в крови заложено прибиваться к тем, кто сильнее, и всюду их сопровождать, вот только гарпия брать его с собой не собиралась. Если привести его в Гавань, Аргента бедолагу, самое меньшее, вышвырнет за её пределы, а может и вовсе прихлопнуть — смотря какое настроение у Серебряного Дракона будет. Правда, если за него заступится Герант, у неё появится свой слуга… Она мечтательно подняла глаза к потолку.

У Миленты никогда не было слуги: сначала говорили, что она слишком молода для этого, а потом появился Чёрный Дракон, который терпеть не мог, если кто-то из его слуг заводил себе собственных, потому что всё и вся должно принадлежать только ему… Потом Чёрного Дракона сменила Аргента. Она, конечно, не такой уж тиран по сравнению с новым крылатым злом, но таскать с собой других нелюдей не разрешает. Гарпия уже один раз попыталась завести фей, которых нашла не в Опалённой Пяди, где они обычно водились, а в районе Клыкастых гор — так Серебряный Дракон взяла и вернула их обратно! А феи-то маленькие были, безобидные, и ели совсем немного, но Серебряному Дракону, поди ж ты, чем-то не угодили. Гоблин с хрустом прикончил вторую ящерку и довольно облизнулся. Милента к тому времени как раз опустошила почти половину тарелки. Рыба была мелкой, и гарпия ела её, как жители Гавани — семечки. — Давай, выкладывай, — скомандовала гарпия, про себя подумав, что, верно, возьмёт его с собой, и без разницы, как это примет Аргента. Гарпия она или птенец беспёрый? — Однажды Титу очень не везло с потеряшками. Так не везло, что хоть на поклон к Чёрной Ящерице иди… — начал с трагическими завываниями гоблин. ?Ага. Значит, Дагур и тебе не нравится. Хорошо-о…? — хмыкнула дева-птица, покусывая ноготь. — Но Тит придумал лучше и пошёл к Серпентре просить чешую. Ты же знаешь, что у неё в Логове чешуи этой навалом? Ну, так вот, — гоблин потянулся к тарелке с рыбой, но бдительная Милента хлопнула по его загребущим рукам, — ходить к ней дело опасное, когда она не в духе, может заморозить и как статую у себя поставить, но Тит не испугался! ?Ври-ври, не испугался он. У этой рыбо-драконихи в Логове кто только по струнке не ходит, а уж твоя братия там вообще носа не кажет?, — прищурила Милента желтые глаза. — И вот, пришёл туда, а Серпентры-то и нет! Тит думал, что она охотиться ушла, пошёл посмотреть, нет ли чешуи, а тут в небе как заревёт! Тит посмотрел туда и не поверил своим глазам, потому что угадай, куда делась Серпентра? — лукаво прищурил один глаз он.

— Сражалась с кем-то в небе? — второй раз стукнув потянувшегося было к рыбе гоблина, ответила гарпия. — Может, и сражалась перед этим, но Тит видел, как она спешно покидала Логово. — Это же от кого она так удирала? — своего зелёное недоразумение добилось: дева-птица ненадолго отвлеклась, и ему удалось стащить одну рыбку. Когда она спохватилась, он уже держал свой трофей за щекой. — Тит не знает, — простодушно отозвался гоблин, проглотив лакомство, пока не заставили выплюнуть. — Видел только, как она улетела к Тортуге в большом страхе. — Точно никого, кроме неё, не видел? — допытывалась Милента. Гоблин помотал головой: никого. — Значит, ящерок не получишь. Услышав это, он встрепенулся и всплеснул руками, показывая своё возмущение такой несправедливостью. — Тит заработал! — тихо взвыл гоблин. — Меня не Серпентра интересует, а те, кто на неё напал, так что нет, — отрезала Милента, а про себя подумала: ?К Тортуге полетела… А Иккинг с Саввой прямо туда и собрались… Смотаться туда, что ли, посмотреть, как они там?? — Вкусняшки-потеряшки! Что ж ты сразу не сказала? — засуетился он. — Тит немного их видел, их было много, быстрые такие, на крылатые тени похожие. Тит думал, что это гарпиям захотелось Логово занять, но крылья у них без перьев были, а какие гарпии без перьев? — Так, а эти куда полетели? — Тит не видел, они такие быстрые, такие быстрые, — сокрушённо признался гоблин. ?Короче говоря, испугался, только признаться в этом не хочешь. А прав был Иккинг насчёт драконов, что-то здесь нечисто… — нахмурилась Милента. —А может это и не драконы вообще, а тени из местного леса? Не помню, чтобы они летали, но вдруг Дагур и с ними что-то успел сделать?? — У них случаем не было зелёных полос по бокам? Глаза не светились? — спросила она гоблина. — Светились, светились! — обрадовался Тит. — Точно зелёным! — Хорошо-о…. То есть, вообще-то, нехорошо, — спохватилась Милента. — А что ты скажешь о ситуации в самой Ведьминой Топи? Тит ненадолго задумался, почесал ухо, опять чуть не свалив свою шапку. — У них стали местные пропадать. Они хорошо леса и болота знают, им не заблудиться, вот и думают, что их Чёрный Дракон крадёт и что-то с ними делает. О! — вдруг хлопнул в ладоши гоблин. — Тит знает, к кому тебя отвести! Пару дней назад, когда Тит приходил сюда поискать потеряшки, в дом колдунов, что на отшибе, принесли мяури — на нём живого места не было, и он что-то про крылатые тени кричал. Он и сейчас живой, поправляется понемногу, но ходить сам, говорят, нескоро сможет. Гоблин смотрел на неё с трепетным ожиданием: заслужил — не заслужил вкусных ящерок? Милента, чуть подумав, подвинула ему тарелку с остатками рыбы. — Дожёвывай и пошли. Тит с благодарностью набросился на угощение, и дева-птица снова мысленно похвалила себя, что не упустила этого гоблина. Скорее всего, знает он больше, чем сейчас рассказал: не хочет выкладывать, чтобы подольше оставаться полезным, обычная тактика. Мысль о том, что это зелёное сокровище достанется ей, грела душу и, пока Тит торопливо проглатывал рыбин одну за другой, гарпия с умилением смотрела на своего первого в жизни слугу.