Глава 9. Строгость (2/2)

- Очень хорошо, я уже хотела вызвать вас к себе. Как оказалось, Сара, - голос мисс Минчин стал строже и холоднее, - вы не оправдали моего доверия. Ваше поведение во время уроков просто возмутительно!

- О чем вы, мисс Минчин? – в удивлении воскликнула Сара.

- И вы еще смеете разговаривать со мной таким тоном! Вы должны немедленно извиниться!

- Я готова просить у вас прощения за свой тон, - начала Сара, овладевая собой, - но не за ту вину, о которой не имею понятия.- Опять притворяетесь! – бросила мисс Минчин. – Хорошо, я скажу вам. Вместо того чтобы учить девиц, вы рассказываете им всякую чепуху. В конце каждого урока вы болтаете с ними, как будто вам больше нечего делать, и развлекаете их, хотя должны давать полезные знания.

- Я именно что даю полезные знания, - сказала Сара, когда мисс Минчин замолчала, чтобы перевести дыхание. – В конце урока девочки спрашивают о том, что не поняли, что им интересно, а я отвечаю им. По правде сказать, то, что я говорю, иногда действительно получается занимательнее того, что сказано в учебнике, но...

- Но вы должны это прекратить!

Если я ещё раз услышу, что вы позволяете себе подобное, мне придется заменить вас на более разумную учительницу. А теперь ступайте и занимайтесь своим делом.

- Я пришла, чтобы показать вам кое-что, - решительно сказала Сара – и положила перед мисс Минчин книгу.

Та взглянула на томик, сдвинула брови и с отвращением произнесла:- Где вы это взяли и как посмели принести ко мне?

- Я забрала эту книгу у одной из воспитанниц, - ответила Сара, - и та сообщила, что одолжила ее у своей подруги.

- Они обе должны быть строго наказаны! Особенно владелица книги, которая распространяет среди учениц столь вредоносную заразу. Нужно написать ее родным, чтобы они на ближайших каникулах вразумили свою дочь.

- Эта книга принадлежит Каролине Лиддс.

Мисс Минчин сначала раскрыла глаза, затем гневно прищурилась.

- Вы постоянно придираетесь к бедной мисс Лиддс. Кто-то оклеветал ее, а вы и рады поверить. У мисс Лиддс много недоброжелательниц в этой школе.

-Эта книга подписана, вы можете сами в этом убедиться.

- Да, я вижу, - кивнула мисс Минчин. – Я отдам эту книгу мисс Лиддс и скажу, чтобы она отослала ее домой и больше не покупала ничего подобного.- Мисс Минчин, вы только что собирались примерно наказать владелицу этой книги.

- Мисс Лиддс все еще не привыкла к школьным правилам, к ней нужно относиться мягче.

- Она никогда не привыкнет к правилам, если вы будете поощрять такое поведение. Вы говорите, что я придираюсь и браню Каролину,но я всего лишь исполняю свои обязанности. Вы говорите, что другие воспитанницы к ней недоброжелательны, но это потому, что ей позволено больше, чем им. Все эти уступки ее прихотям, удовольствия, потакание не пойдут ей на пользу. Гораздо лучше будет, если она поймет – правилам следовать необходимо. Иначе не только она сама станет совсем невыносимой, но и другие будут следовать ее примеру.- Вы все сказали? – спросила мисс Минчин, рассматривая Сару с отвращением и любопытством, как редкое насекомое. – В таком случае послушайте меня. У меня уже была одна воспитанница, и мне говорили, что я должна быть с ней строже и не позволять ей больше, чем другим. Я исполняла ее прихоти и даже тратила на это собственные деньги, спускала ей то, за что других бы наказали, делала все, чтобы она чувствовала себя счастливой в моем пансионе. Даже при том, что обстоятельства ее жизни изменились, эта девица выросла гордой, дерзкой и самодовольной. Впрочем, перемена все же оказала на нее благотворное влияние. Я потворствовала всем вашим причудам и капризам и теперь не вижу причин, почему не могу быть чуть снисходительна к другой воспитаннице, подобной вам.

- Потому что, если на мисс Лиддс окажет влияние перемена, подобная той, которая настала для меня, мне будет очень жаль эту девочку, которой, наверное, и в пансионе не найдется места. – Голос Сары прозвучал ровно и грустно.

- Знаете что! – Мисс Минчин сжала кулак, будто собиралась ударить Сару. – Ступайте и занимайтесь своими делами. И не забывайте, что я вам сказала.

- Как скажете, мисс Минчин. – И молодая учительница удалилась из кабинета директрисы.