Глава 4. Учительница (2/2)
Сара вспомнила про свое одиннадцатилетние и подавила вздох.
- Вам нужно учиться быть взыскательнее и суровее. Вы слишком добры к детям. Они привязываются к вам, но, кажется, не очень уважают и совсем не боятся.
- Мне бы больше хотелось, чтобы меня любили, - мягко возразила Сара.
- Любовь плохой помощник для школьной учительницы. Пока в этой школе учатся добрые и разумные девочки, вы можете не беспокоиться, но, если тут заведется какая-нибудь паршивая овца и подобьет других не слушаться вас, вам придется очень трудно.
- Надеюсь, что подобного не случится.
- Я тоже надеялась... И еще, постарайтесь быть тверже и с директрисой. Просите жалованье не меньше семидесяти фунтов в год.
- Жалованье? – переспросила Сара.
- Конечно, а вы собираетесь трудиться бесплатно, за кров и пищу? Вы прекрасно знаете французский, и в остальных предметах преуспели, так что не должны позволять дурно с собой обращаться. Если мисс Минчин будет с вами груба или скупа, вы всегда сможете найти другое место.
- Да, наверное, - кивнула Сара, хотя сомневалась в этом.
Конечно, она знала, как даются объявления в газетах, но за это нужно было заплатить, а с того давнего дня рождения Сара только дважды держала в руках деньги: шесть пенсов Гая Кларенса и четыре пенса, за которые добрая булочница дала ей две булочки в придачу.
Через несколько дней к школе подошла карета, которая должна была увезти миссис Майерс на вокзал. Сара старалась не выдать своих настоящих чувств, совсем недостойных принцессы: юная девушка завидовала.Миссис Майерс было к кому и куда ехать, у нее были близкие и родные, а Сара... должно быть, ей придется остаться в этой школе до самой смерти.
?Раньше тебе было гораздо хуже, - напомнила она сама себе. – Вспомни, как ты мерзла, голодала, терпела придирки и насмешки. А потом у тебя появился неведомый друг. Может быть, ты еще встретишься с ним. А даже если нет – ты все равно не одна?.
Когда миссис Майерс уехала, ученицы были не слишком огорчены: миссис Майерс не любили, хотя и ненависти к ней не питали. Зато когда в класс впервые вошла Сара, младшие разразились ликующими возгласами, да и старшие тоже радостно зашептались между собой.
Саре пришлось потратить некоторое время, чтобы утихомирить учениц, но дальше урок пошел как по маслу.
Обучать целый класс оказалось гораздо труднее, чем малышей, но Сара скоро привыкла, и вот уже о ней отзывались с похвалой и мисс Амелия, и месье Дюфарж, и даже мисс Минчин.Прошло, однако, два месяца до того, как Сара решилась задать директрисе свой вопрос:- Мисс Минчин, скажите, пожалуйста, каково будет мое жалованье?
- Жалованье? – Мисс Минчин удивленно подняла брови. – Сара, милая, о чем вы?
- Я ведь служу в этой школе, - продолжала Сара. – Разве мне не положена плата за мой труд?
- Разумеется, положена, но ведь вы так неопытны, Сара. Вы в чем-то нуждаетесь? Чего-то хотите?- Благодарю вас, я всем довольна.
- В таком случае зачем вам жалованье, милая Сара? Или, вернее сказать, зачем вам получать его на руки? Будет гораздо лучше, если я буду сама покупать вам все необходимое, иначе вы, наверное, растратите все деньги на книги. Так что вам достаточно просто попросить – и вы все получите. В разумных пределах. Диадему, усыпанную бриллиантами, я вам купить не смогу.
- Но тогда я должна знать, каково мое жалованье, чтобы не превысить его своими прихотями.
- Если так, я просто сделаю вам небольшой подарок, - ответила мисс Минчин. – Для меня это совсем не обременительно.
- Тогда я должна поблагодарить вас и сделать, как вы советуете, - ответила Сара.
- На том и порешим. А теперь отдыхайте.
- Мне еще нужно изучить одну книгу и проверить сочинения старших.
- Что ж, тогда приступайте к своим обязанностям. Вы так трудолюбивы и усердны, милая Сара.
Сара покинула мисс Минчин немного обескураженная. Все сказанное директрисой казалось разумным и естественным, но только на первый взгляд. Что-то смущало девушку, но что, она так и не поняла.