Глава 3. Щедрое обещание (1/2)
Леди Дадли потом еще несколько раз приходила в лавку миссис Браун. Когда Сара стояла за прилавком – а ей теперь часто приходилось это делать, поскольку ее приятные манеры и правильная речь удивляли покупателей и привлекали чаевые – то знатная клиентка непременно старалась побеседовать с необычной продавщицей и оставить ей деньги – не менее семи шиллингов сверх стоимости покупки. Если же Сара занималась чем-то другим, то миледи вопрошала:– А где же ваша очаровательная Сара? Я хотела бы ее видеть.
И Саре приходилось бросать свою работу и выходить к прилавку для разговоров с леди Дадли.
Та осыпала ее расспросами, выслушивала ответы, ахала, охала, восхищалась, промокала глаза кружевным платочком и уходила, а в следующий раз спрашивала о том же теми же словами, тем же тоном отвечала и тем же жестом утирала слезинки.
Саре не нравилась эта дама, но она старалась вести себя учтиво и разумно и не показывать своего истинного настроения. Разумеется, она не лицемерила, просто соблюдала правила приличия. И все же трудно было не досадовать. Леди Дадли мешала Саре заниматься делами. Бывало, девушка целые дни проводила в ожидании, что ее сейчас позовут, и работа не ладилось – а леди Дадли, что самое обидное, не приходила. Или, наоборот, Сара увлекалась сложным делом, стараясь ему научиться как нельзя лучше, а тут как раз являлась несносная дама.
– И чего она так Сару обихаживает? – посмеивались Хетти и Молли. – За родню ее считает, не иначе.
– Наверное, принимает меня за короля Альфреда, - улыбалась Сара в ответ.
Хетти и Молли не слишком интересовало, что это за король Альфред и при чем тут Сара, но Энн стала настойчиво выспрашивать подругу что и как.
Сара начала рассказывать о короле в изгнании, но миссис Браун сказала:– Девочки, наговоритесь вечером, сейчас работы невпроворот.
Сара и Энн, конечно, послушались и весь день выполняли то, что им поручали, зато вечером, когда все собрались отдохнуть.
Миссис Браун тогда шила, Энн штопала, а Сара осталась с пустыми руками, чтобы не отвлекаться. Тогда она и рассказала обо всем, что помнила: как рос король Альфред, как заключил с викингами мир и как они его вероломно нарушили, а потом про изгнание и про подгоревшие лепешки, за которые крестьянка отвесила королю оплеуху.
– Интересно, она потом узнала, кто это был? – спросила Энн, отрываясь от штопки. – Он не приказал казнить ее, когда троновался?
Этот странный глагол Энн скроила по образцу ?короновался?.
- Об этом в книгах, которые я читала, ничего не говорилось, - с улыбкой ответила Сара. – Но, скорее всего, король Альфред поступил с этой крестьянкой милосердно и справедливо – наградил за приют и поблагодарил за науку.
- Хороша наука – по лицу бить, - заметила миссис Браун. – Я, мисс... то есть Сара, сама из деревни, так я вам скажу, битьем даже лошадь только запугать можно, а выучить – ни в какую. Я вот, когда Энн привела, сразу себе зареклась – никогда на нее руку не поднимать. Пусть хоть всю посуду перебьет или хлеб стащит – все равно не стану.
- Но, миссис Браун, я всегда знала, что воровать нехорошо, - перебила Энн. – Если бы я не знала, я бы голодная не была, пошла бы, как другие, на рынок, и стянула бы чего-нибудь с прилавков.
- И попала бы ты в тюрьму, бедная, - вздохнула миссис Браун и смахнула слезу, чтобы она не попала на шитье. – Хотя другой раз послушаешь таких вот бедолаг, - она поглядела на Сару и Энн, - так они на воле маются. Сперва с голодухи что-нибудь стащат, какие-нибудь корки, которые за пенни купишь и сдачи получишь. Тут их в тюрьму и ведут, томят их там, мучают, а потом, как выпустят, так и начинается – ни жить негде, ни есть нечего, ни на службу не берут... Только и остается, что назад.Сара осторожно вставила, как бы между прочим:- Наши тюрьмы еще не так страшны, из них на свободу отпускают. А есть такие тюрьмы, называются каменные мешки, туда человека бросят – и больше уже ему оттуда не выйти. Там темно, холодно и очень тихо.И она стала рассказывать о тех узниках и темницах, о которых ей приходилось читать. Рассказ получился причудливый и петлистый, как тропинка: Сара то говорила об одном, то переходила на другое, то возвращалась к третьему. Во всяком случае, слушатели были не в обиде. Их удивила и устрашила история Марии Стюарт, а еще позабавила история одного итальянского узника. Ему было предсказано, что он сбежит в день святого, который покровительствует его имени. Имен у узника было два, но ни в один положенный день сбежать ему не удалось. Зато случай представился в день всех святых.
Когда Энн и Сара ложились спать, питомица миссис Браун была странно невесела. Сара стала расспрашивать, отчего ее подруга загрустила. Та помялась и пояснила:- Я немножко завидую вам, мисс, то есть Сара. Мне бы тоже хотелось прочесть побольше книжек, чтобы все-все знать, у миссис Браун даже есть несколько, только я в них ничего не понимаю, наверное, я дурочка.
- Наверное, это книги, которые слишком тяжелы для тебя, - ответила Сара. – Тебе бы лучше начать со сказок, книжек с картинками, учебников.