Глава 21. Тайна Николя Фламеля (1/1)

На следующее утро Рон был невероятно воодушевлён. Шагая с Сарой и Эммой к хижине Хагрида, мальчик рассказывал, как красиво обыграл Перси в шахматы прямо на глазах у отца. В Роне чувствовалась готовность свернуть горы, хотя впереди их поджидала всего лишь встреча с Хагридом. Но тот оказался занят.—?Извиняйте, дел невпроворот,?— пропыхтел лесничий и потащил громадную вязанку хвороста по направлению к замку. —?Как дела-то у вас?—?Хорошо, если бы не Снейп и его придирки,?— вздохнула Эмма. —?Семь потов согнал, грозил на время тренировки назначить отработку, если не успею. Весь вечер работала в его классе, чистила котлы, сортировала склянки, а он сидел себе и ухмылялся.—?Ему надо сидеть,?— ехидно протянул Рон. —?Нога-то болит, стоять вредно.—?Чего у профессора с ногой? —?удивился Хагрид.—?Тяпнула собака, что секрет школы охраняет.—?А вы откуда про Пушка знаете?—?Пушка? —?Рон и Эмма переглянулись.—?Да, это ж мой пёс. Купил его у одного грека весной… А потом Дамблдору одолжил?— охранять…Тут Хагрид умолк и помотал головой.—?Зря я это сказал. Не спрашивайте, это секрет!—?Но Снейп хочет украсть то, что охраняет Пушок! —?энергия, кипевшая в Роне с утра, нашла выход. —?Скажи, что ему такое нужно?—?Профессор Снейп?— преподаватель Хогвартса. Ничего он украсть не хочет, чепуха это! А вам троим не нужно совать нос не в своё дело. Забудьте про Пушка и то, что он охраняет. Это касается только Дамблдора и Николаса Фламеля…—?Как ты сказал? —?Сара не могла поверить ушам. —?Николя Фламеля?—?Зря я это сказал, зря я это сказал,?— забормотал Хагрид, злясь на самого себя.—?Кто такой этот Николас Фламель? —?спросила Эмма. Рон выжидающе уставился на Хагрида, тот торопливо зашагал вперёд. Сара замерла. Перед её глазами стояла просторная библиотека, где папа сидел с нею рядом и читал ей книги. В ?Сказаниях и легендах Средневековья? был раздел об алхимиках, и папа, указывая на иллюстрацию со старцем, говорил: ?Многие хотели создать философский камень, но, по легенде, это удалось лишь одному человеку. Его звали Николя Фламель?.—?Хагрид, ну расскажи!—?Не надо! —?Сара пришла в себя и нагнала товарищей. —?Не надо, Рон, Эмма! Хагрид же сказал, чтобы мы не лезли. Мы не полезем, не волнуйся, Хагрид. И ничего не будем искать про Фламеля,?— девочка выразительно посмотрела на друзей.—?Ладно,?— нарочито легко согласился Рон, истолковав взгляд Сары по-своему. —?Не полезем, как скажешь.Хагрида эти слова не успокоили, и он, засопев, отправился к замку. Саре стало искренне жаль лесничего, и она хотела упрекнуть Рона и Эмму, но, видя, с каким энтузиазмом оба готовы искать информацию о Фламеле, промолчала. В самом деле, мистер Кармикел просил ни во что не вмешиваться, и Хагриду может попасть, если директор узнает, что тот проговорился. Значит, тайну Николя Фламеля следует сохранить даже от Рона и Эммы. По крайней мере, пока.Поиски начались с библиотеки. Если Фламель?— современник Дамблдора, то искать упоминания следовало в книгах, повествующих о двадцатом веке или о второй половине девятнадцатого. Так рассуждали Рон и Эмма. Саре не хотелось, чтобы они сразу нашли ответ, но и намеренно препятствовать поискам девочка не стала, лишь спросила мадам Пинс, есть ли в библиотеке труды, посвящённые волшебникам четырнадцатого столетия. Единственный экземпляр ?Истории магических открытий?, в которой могло встретиться имя Николя Фламеля, был выдан на руки Грейнджер, и та регулярно продляла книгу, по всей видимости, читая её довольно медленно.День за днём Рон и Эмма атаковали библиотеку, то находя новые критерии поиска, то просто раскрывая книги наугад, и всякий раз безуспешно. Сара вскоре отказалась ходить вместе с друзьями. Неудачи Рона и Эммы лишний раз показывали, что самый сильный и могущественный маг, имея огромную библиотеку и деньги на её пополнение, не был способен дать детям быстрый и правильный ответ, а капитан Кру сразу его дал. ?Вот вам и птица, что не умеет летать,?— думала Сара. —?Вот вам и магл, о котором вы вспоминаете не иначе, как о супруге мамы?. Торжество отца над всем магическим миром в лице Дамблдора воодушевляло Сару. Чем дольше поиски оставались безрезультатными, тем труднее ей было притворяться, что она огорчена неудачей друзей.Иногда притворство становилось для Сары очень неловким, но девочка напоминала себе, что эти поиски никому не пойдут на пользу. Директор вовсе не хочет, чтобы они узнавали что-то про философский камень. И Хагрид не хочет. И Джеймс Поттер хранит детали расследования в тайне, наверное, доблестные мракоборцы сами разберутся в этом деле. К тому же, если похититель живёт в замке, то он может узнать про поиски и сообразить, что к чему. Тогда Рон и Эмма окажутся в опасности.Впрочем, если похитителем был профессор Снейп, то опасность, что он что-то заподозрит, снижалась, поскольку Снейп считал Рона не особо умным, а Эмму?— совсем глупой. Сара понимала, что из всех преподавателей именно зельевару будет очень интересно заполучить камень, который обращает металлы в золото, а яды в вино, да ещё и участвует в приготовлении эликсира бессмертия. ?Может, Снейпу и не нужны деньги, выпивка и бессмертие,?— думала Сара,?— но вот интересные алхимические эксперименты он бы наверняка поставил?. Однако и это не было достаточно весомым доказательством, чтобы Снейп стал единственным подозреваемым в глазах Сары. Впрочем, на других девочке думалось не очень охотно.Поиски упоминаний о Николя Фламеле продлились весь ноябрь и декабрь. С наступлением холодов в коридорах подземелья невозможно было находиться без верхней одежды. Сара наконец оценила преимущество брюк, которые согревали гораздо лучше, чем юбки. Все учителя, кроме Снейпа, разрешали присутствовать на уроках в шапках, шарфах и тёплых плащах. Снейп был неумолим и постоянно напоминал о правилах техники безопасности в классе зельеварения.По этим правилам Сара была вынуждена заплетать волосы в косы, хотя сам профессор, имея пряди точно такой же длины, причёсок себе не делал. Девочка уже научилась сложным красивым плетениям. Дженнифер и Лаура объяснили, как это делать, но когда Сара попросила потренироваться на чужих волосах, то получила резкий отказ:—?Запомни, никогда не позволяй другим прикасаться к своей голове. Волосы входят в состав сильных зелий и проклятий, поэтому ни один здравомыслящий волшебник не позволит чужим людям трогать свои волосы. Стричься, причёсываться?— всё сама, есть зеркала, есть заклинания, вот и вся тебе помощь.Стоя вплотную у котла, Сара предпочла бы шапку красивой причёске. В очередной раз ругая Поттера, Снейп грозился усадить всех за парты и заставить писать проверочную работу. Ученики, недовольные перспективой оказаться вдали от тёплых котлов, угрюмо смотрели на Поттера, Грейнджер пыталась незаметно подсказать ему.—?В чём особенность использования волос и шерсти единорога? Мисс Грейнджер, если бы я намеревался спросить вас, я адресовал бы вопрос вам, а не мистеру Поттеру. Минус десять баллов Гриффиндору. Итак, мистер Поттер?—?Ну… они либо никак не взаимодействуют с другими компонентами зелья, либо реагируют мгновенно.—?Мгновенных реакций не бывает, Поттер. Есть сверхбыстрые, отследить протекание которых невооружённым взглядом можно лишь для веществ с малой проводимостью при малой поверхности соприкосновения. Перефразируя вашу попытку облечь мысль в надлежащие слова, волшебник не в силах регулировать скорость реакции и потому должен максимально аккуратно рассчитывать момент попадания шерсти в зелье. Вы умудрились рассыпать шерсть по всему столу и решили, что можете собрать недостающие волоски позже, а в результате они недоступны для дальнейших преобразований и лишь загрязняют массу, которая уже не вступит во взаимодействие с крысиными селезёнками. Вы были не в силах подумать буквально на пять секунд наперёд?Поттер тяжело вздохнул над котлом, в котором булькала неприглядного вида жижа.—?Ещё минус десять очков Гриффиндору. В этом семестре можете не рассчитывать на оценку выше ?Отвратительно?. Ваш отец вряд ли придаст этому значение, будучи вечно занят,?— последнее слово Снейп чуть растянул,?— но вашей матери я сообщу.?Уж не камень ли это в огород Джеймса? —?Сара пристально вгляделась в лицо Снейпа. —?Может, Снейп и не грабитель ?Гринготтса?, но он всё равно в курсе расследования, раз бегал к Пушку. Что-то у него не ладится с Джеймсом. И вообще непонятно, кто из учителей знает про камень, кто кого подозревает?.—?А это что? Мистер Крэбб, в котёл надо класть волосы единорога, а не мистера Гойла! Ваши родители тоже будут извещены о вашей неуспеваемости. Оставьте котёл в покое, эта реакция идёт на порядок медленнее, дайте ей завершиться, не вмешивайтесь. Остальные доваривают крысиные селезёнки десять минут, и я проверяю ещё раз. Если в самом начале вы в неверной пропорции смешали порошок из клещевины и толчёные когти грифона, зелье не приобретёт необходимый цвет. Что вы уставились, Кру?—?Я думала, сэр.—?О чём же?—?Какова скорость взаимодействия волос метаморфомага по сравнению с волосами обычного человека,?— быстро нашлась Сара. Формально Снейп не мог придраться, вопрос был задан по зельеварению.—?Волосы метаморфомагов имеют другую структуру, поэтому сравнение в схожих условиях невозможно провести. Никогда не заменяйте волосы обычных людей волосами метаморфомагов в зельях и эликсирах, лучшим из исходов принятия подобной жидкости будет мгновенная безболезненная смерть. Скорость взаимодействия с большинством ингредиентов быстрая или сверхбыстрая.Сара не сразу поняла, что задала именно такой вопрос, потому что, думая о Джеймсе, вспоминала и Дору Тонкс. Осознав, девочка ещё раз прокрутила в голове ответ Снейпа. ?На словах о Джеймсе он запнулся, а тут?— нет. Непохоже, чтобы его волновали метаморфомаги, стало быть, Тонкс вряд ли причастна к расследованию дела о философском камне. Или нет??Перед сдачей зелья Сара наполнила несколько склянок и спрятала в сумке. Лаура изо дня в день говорила, что, судя по рассказам Сары, все зелья приготовлены хотя бы на ?Выше ожидаемо?. Снейп неизменно присваивал трудам девочки ?Слабо?.—?Очень хорошее зелье,?— Лаура повертела склянку. —?Спроси кого хочешь, тебе это подтвердят.—?Теперь-то веришь, что Снейп тебя ненавидит? —?вздохнула Дженнифер.—?Теперь, если он известит о моей неуспеваемости мистера Кармикела, я могу представить доказательство, что моей вины в этом нет,?— сдержанно проговорила Сара. К каждому новому уроку зельеварения она читала и запоминала больше теории, чем к предыдущему, и от усталости уже не могла выражать в сторону Снейпа каких-либо эмоций.—?К контрольной выучи свойства всех ингредиентов. Меньше всего надо учить про единорогов, у них только рога, шерсть или копыта используются. И снимаются они всегда с мёртвого животного, стало быть, не нужно пояснять, в чём разница между шкурой, снятой с живого и с мёртвого.—?Звучит по-живодёрски. Зачем вообще убивать единорогов? Они добрые и красивые.—?Их не убивают. Находят труп?— проводят ритуал захоронения, если всё правильно сделать, магия позволяет забрать с собой части его тела. Кто убьёт единорога, прольёт его кровь, будет навеки проклят.—?А маглы верят, будто в Средние века единорогов истребляли. Последний якобы ушёл на небо, став созвездием Единорога. Это легенда такая,?— проговорила Сара.—?Маглы про проклятья не знали. К тому же они часто умирали прежде, чем заклятье начинало действовать,?— Дженнифер водрузила перед Сарой учебник магловедения. —?Судя по этим описаниям, жили в Средневековье быстро и весело, умирали от чего только можно. А проклятье единорогов впервые описывали индийцы, потому что родом единорог из Индии. Потом ареал расширился на Ближний Восток, север Африки, потом они появились и в Европе. Волшебники быстро спрятали их от маглов.—?Вот бы он лучше дал практическое задание. У котла хоть согреться можно,?— Сара поёжилась, запахиваясь в плащ.—?Скорее всего, и то, и то будет,?— Лаура задумчиво вертела склянку в руках. —?Тест по технике безопасности?— его любимый тест для младших курсов. Старших он тоже этим балует, но реже.Сара практически не волновалась за итоги контрольной по зельеварению. На хорошую оценку она уже не рассчитывала, поэтому главным поводом для волнений стали другие предметы. Пропустив матч Когтеврана против Пуффендуя по квиддичу, девочка успела подготовить последние домашние работы по травологии и астрономии. Эмма и Седрик звали Сару отпраздновать победу их сборной, но Сара отказалась, сославшись на учёбу. Эмма не обиделась, хоть и не разделяла намерения подруги учиться как можно лучше.Последняя неделя перед рождественскими каникулами началась с практической контрольной по трансфигурации. Девочке со второй попытки удалось превратить ложку в перо, но профессор МакГонагалл проверила палочку Сары, и след оказался нечётким. Осознанное заклинание получилось у Сары за минуту до конца занятия.К удивлению девочки, профессор Флитвик на чарах засчитал ей и всплесковое заклинание, а за осознанное добавил лишние баллы.—?В конце концов, мисс Кру, вы прекрасно справляетесь с зельеварением, а это уже показатель, что ваши всплески?— не то же, что неконтролируемая детская магия.—?Профессор Снейп иного мнения о моих успехах, сэр.—?Ваш декан никогда не славился простотой в общении. Он не такой дурной человек, каким кажется. Он надёжен, хладнокровен в минуту опасности и очень умён, но от ошибок не застрахован никто. В вас он ошибается, причём очень сильно.—?Я польщена, сэр,?— устало вздохнула Сара.—?Вы очень утомлены. Домашнее задание на каникулах можете не делать. Вам надо хорошенько отдохнуть.—?Мне же придётся догонять всех в начале следующего семестра.—?Не пренебрегайте отдыхом, мисс Кру. Каникулы для того и созданы. Мы всё равно остановимся на новой теме подробнее. Уверен, вам она дастся легче, чем вашим однокурсникам.Вечером Сара вернулась в гостиную поздно. Около диванов царил гвалт, Дженнифер и Эндрю шумно ругались с кем-то с пятого курса.—?Я тоже староста! —?кричала небрежно причёсанная курносая девушка. —?Я разрешила это делать!—?Залезать к человеку в душ? Хорошая идея! —?с сарказмом выплюнул Эндрю.—?Заткнись, Милетта,?— рявкнула Дженнифер. —?Я старше, я запрещаю, и если я ещё раз услышу о подобном, пойду к директору. Тебя снимут с должности за превышение полномочий.Курносая Милетта хотела было что-то ответить, но, увидев Сару, замолчала и удалилась в окружении парней-однокурсников.—?Вот что бывает, когда на курсе на факультет попадает всего одна девочка,?— фыркнула Дженнифер. —?Ни мозгов, ни воли, а староста.—?Почему-то все знают, что у меня неплохо получается варить зелья. Профессор Флитвик, по крайней мере. Александр, ты с ним обсуждал? —?Сара внимательно посмотрела на близнецов.—?Да было бы что обсуждать,?— усмехнулся Александр. —?Раз в год, максимум в два Снейп выбирает себе нелюбимого ученика. Не ты первая, не ты последняя.—?Отнесись к этому философски,?— добавил Себастьян. —?Ты же у нас знаменитость, все за пределами замка гадают, что ты за волшебница, какова твоя магическая сила. Если ты преуспеваешь в зельях, у тебя и с магией всё в порядке, и с головой. Ты выглядишь достаточно опасной, и твои потенциальные враги встревожатся.—?Мы договорились без политики! —?напомнила Дженнифер, но Себастьяна было не остановить.—?А теперь выходит, будто тебя все любят, а Снейп, твой декан, говорит, что они как бы купились на твою историю, а на самом деле ты обычная, бояться тебя не надо, а шумиху вокруг твоего имени раздувают другие люди. Фадж там, Дамблдор, кто угодно.—?С чего вдруг подниматься шумихе? —?Сара села рядом с Лаурой. —?Я же ничего не делаю для магического сообщества. Только учусь.—?Вот именно. Уже четыре месяца широкой общественности известен факт, что ты прибыла к нам из прошлого. И нет никаких происшествий, за исключением тролля, которого тут же убрали из замка, даже не оповестив родителей. Якобы это относится к делу директора, а ты ни при чём.—?Но кто будет допытываться именно до профессора Снейпа, что я делаю, что умею и как справляюсь с учёбой? —?Сара проигнорировала строгий взгляд Дженнифер, означавший, что о политических играх думать сейчас не стоило.—?Малфой,?— резко ответил Реджинальд и замолчал.—?Но он вполне может спросить Драко о том же самом.Эти слова остались без ответа. Лишь Лаура хмыкнула и криво усмехнулась.Перед сном девочку поджидал ещё один сюрприз. В душевой Пэнси и Лавиния потребовали, чтобы Сара продемонстрировала свой шрам.—?Может, ты вовсе не Сара Кру, а самозванка! —?запальчиво провозгласила Лавиния.Саре вовсе не хотелось вникать в логику обвинения и спорить, но просто уступить было ниже человеческого достоинства. Она отвернулась от Пэнси и Лавинии и закрыла шрам рукой, а когда те проследовали за ней в кабинку, окатила их холодной водой с головы до ног. Те отступили, и Сара подумала, что инцидент исчерпан, но на выходе её поджидала Дафна Гринграсс.—?Да, это шрам в виде молнии, он не смывается,?— разочарованно и довольно громко протянула она.Лишь в спальне до Сары дошло, о чём был спор, когда Эндрю и Дженнифер кричали на Милетту. ?Вот оно что. Девочки-Которая-Нашлась никогда не было, она бы заявила о себе, а раз она не стремится в политику, то это просто дерзкая самозванка. Конечно, зачем человеку спокойствие, когда есть шанс вершить судьбы мира? —?усмехнулась Сара, кутаясь в одеяло. —?И это не блажь маленьких девочек, они нашли поддержку у Милетты и других. Многие чего-то ждали от меня. Чего только ждали, спрашивается? Что я призову магическое сообщество наказать Пожирателей смерти??В сон девочка провалилась быстро. Накопленная усталость брала своё. Сара умудрилась заснуть даже на последнем уроке защиты от тёмных искусств. После урока ей пришлось извиняться перед профессором Квирреллом. Тот проявил снисходительность и отметил бледный и измученный вид девочки. Сара не стала отрицать, что измотана именно подготовкой к контрольной профессора Снейпа. Профессор Квиррелл принёс девочке чашку приятно пахнущего напитка и сказал, что с настоем зверобоя контрольная не будет изматывать. Поначалу Сара решила, будто содержимое чашки надо выпить, но стекавшая по краю капля настоя упала на её конспект, и намокшие буквы вдруг зашипели и заискрились. Обычный зверобой, конечно же, в реакцию с чернилами не вступал. Поразмыслив, Сара решила узнать состав снадобья и вскоре поняла, что перед ней было сильнодействующее снотворное, в состав которого (помимо обещанного зверобоя) входила шерсть единорога и куркума. Воодушевившись, Сара до конца вечера искала в библиотеке, чем питались единороги в Индии и как их питание влияло на свойства зелий с шерстью в составе. На контрольной их ожидал именно этот вопрос.—?Откуда же вам известно о снотворном из шерсти единорога, зверобоя и куркумы? —?поднял бровь Снейп, проверяя работы. —?В учебнике и у Виридиана этот рецепт не рассматривается.—?Профессор Квиррелл любезно намекнул мне,?— скромно ответила Сара. —?Он летом путешествовал по миру, в том числе посетил Индию. Его тюрбан повязан так, как повязывали его индусы, жившие некогда рядом с папиным домом, сэр. Конечно же, он знает некоторые специфические рецепты.Сначала Саре казалось, что профессор Снейп сейчас закатит глаза. Но тот внезапно насторожился, перо в его руке задрожало. Сара чувствовала, как он впивается в неё взглядом, будто пытаясь прожечь её насквозь, как капля снотворного прожгла её конспект в классе защиты от тёмных искусств…—??Удовлетворительно?,?— Снейп быстро черкнул что-то в журнале и выбежал из класса. Ученики, чьи работы ещё не проверили, зашептались. Снейп не появился до самого звонка. Ждать его не стали, поплелись на обед, радуясь, что семестр закончился. Впрочем, у Сары сил на радость не осталось. После обеда она спустилась в спальню, не раздеваясь легла на кровать и, некоторое время провалявшись в забытьи, уснула безо всякого снотворного.Утро субботы не вселило в Сару бодрость. Ученики готовились к отъезду, многие уже на завтрак приходили с чемоданами. Среди них была Эмма.—?Я непременно расспрошу родителей про Николаса Фламеля. Сара, ты не хочешь расспрашивать своих родителей?Сара отвела взгляд от шахматной доски, на которой Рон только что создал опасную ситуацию для её фигур.—?Мои родители мертвы, Эмма.—?Но родители Рона… Они же тебя любят как родную. И ты их любишь.—?Люблю. Они мои опекуны. Но не родители. Я не имею права забывать папу и забывать о маме. Я?— всё, что от них осталось.Рон недовольно посмотрел на Эмму.—?Прости. Я не хотела тебя обидеть. Просто… спроси их, ладно?—?А Рон разве уже не спрашивал? —?Сара передвинула коня, и ферзь Рона тут же съел предложенную фигуру.—?Не думаю, что это хорошая идея. Стрелке тяжело далеко летать. А родители с Джинни завтра уезжают в Румынию. Проведут каникулы у Чарли. А мы тут останемся. Сара, ты приходи к нам в башню. Чего тебе в подземельях мёрзнуть?—?Спасибо за приглашение,?— Сара направила слона к вражескому королю. —?Кажется, ты не выспался ещё больше, чем я. Шах и мат.—?Что? Не может быть,?— Рон склонился над доской.—?Может. Мы оба играли вполсилы.—?И да, как насчёт… —?Эмма понизила голос. —?Как насчёт Запретной секции?Сара с трудом удержалась от того, чтобы закатить глаза. Знаменитый Николя Фламель?— и секреты Запретной секции!—?Пинс строго следит,?— пробурчал Рон. —?Вряд ли нам это удастся. Ой, смотрите, Хагрид! Давайте его ещё раз спросим, вдруг он всё-таки расскажет.Собрав шахматы, Сара поспешила вслед за Роном и Эммой. Хагрид втаскивал в Большой зал пихту, профессор МакГонагалл распоряжалась, куда её поставить. Зал должен был быть украшен дюжиной деревьев, часть из них появилась ещё вчера, и профессор Флитвик уже развешивал на пихты золотые игрушки.—?Привет честной компании,?— установив пихту в указанном месте, Хагрид повернулся к друзьям. —?Эмма, уже домой едешь?—?Да. Хотелось бы, конечно, ещё заглянуть в библиотеку, но ?Хогвартс-экспресс? скоро отходит.—?В библиотеку? Ты у нас умница просто!Сара сомневалась, всерьёз говорит лесничий или нет. Ни один из близких знакомых Эммы не мог сказать, что она любит учёбу, но знал ли об этом Хагрид?—?Это не по урокам,?— отмахнулась Эмма.—?Ты упомянул про Николаса Фламеля, вот мы и хотим узнать, кто это,?— Рон выжидающе уставился на лесничего.—?Так много времени уходит на поиски, ты бы нам очень помог, если бы сказал, кто это…—?Э-э-э… слушайте сюда, говорили же вам, чтоб вы в это не лезли! —?Хагрид обвёл взглядом троицу и остановился на Саре.—?Я не ищу ничего о Николя Фламеле,?— спокойно ответила Сара. —?Хагрид, ты лучше скажи, у тебя всё хорошо? Есть ли что-то, что мы могли бы для тебя сделать в качестве подарка?—?Да не лезьте вы в это дело. Во, лучший подарок будет! А вы двое берите пример с Сары.Во взглядах Рона и Эммы Сара прочла упрёк, но ничуть не смутилась.—?Должно быть, совам неохота летать с письмами в самый канун Рождества. Я заранее отправлю поздравления знакомым. Для сов на Рождество надо нести особое угощение, верно? Где его лучше взять?Поздравления Сара отправила семейству Поттеров, Доре Тонкс и мистеру Олливандеру. После долгих раздумий девочка написала короткую записочку в Малфой-мэнор на имя миссис Малфой, надеясь, что этот жест будет расценен исключительно как знак вежливости. Раздумывая, что можно подарить Кармикелам, не имея в кармане лишнего гроша (палочка Рона всё ещё слушалась его плохо), Сара спускалась к выходу из совятни, когда дорогу ей преградил профессор Снейп.—?Кру, немедленно ступайте в холл. Вас ждут у главного входа, поторопитесь.Кто ждал, Сара спрашивать не стала. К её великой радости, у подножия парадной лестницы стоял мистер Кармикел. На верхнем пролёте обменивались рукопожатием Дамблдор и министр Фадж.—?Мистер Кармикел!—?Сара,?— опекун торопливо подошёл к девочке. —?Министр хочет, чтобы ты взглянула на дом Тома Кэррисфорда. Мы едем на площадь Гриммо. Это не секретная поездка по определению, принятому в законах, но я прошу тебя не распространяться о ней никому. Не беспокойся, в пансион ты не зайдёшь. На площади достаточно охраны, чтобы защитить тебя от любого нападения. Место проверено, тринадцатый дом не проклят. Там найдены лишь простейшие бытовые чары и следы необидных заклинаний. Прости, что не мог предупредить тебя раньше.—?Ничего страшного, я не волнуюсь насчёт пансиона,?— ответила Сара торопливо, хотя и не знала, будет ли волноваться на самом деле. —?Министр.—?Сара Кру,?— кивнул Фадж. —?Тринадцатый дом на площади Гриммо отключён от каминной сети в целях безопасности. Мы переместимся в один из волшебных домов Лондона и пройдём часть пути пешком. Директор любезно согласился предоставить нам камин в кабинете профессора трансфигурации. Ты вернёшься туда же по окончании нашего дела.Профессор МакГонагалл ожидала их в кабинете. По её лицу нельзя было понять, насколько она взволнована; Сара догадывалась, что каждый видел в этом визите едва ли не знак, что теперь Министерство может управлять временем. По названному адресу оказался самый обычный дом с самой обычной гостиной. На улице Сару, министра и мистера Кармикела поджидали сопровождающие.Хоть в Лондоне и царила предпраздничная атмосфера, девочка не восхитилась им, как в первую ночь в волшебном мире. Это был знакомый серый Лондон с противным дождём, переходившим в снег, с ветром и слякотью. Когда-то такая погода была для Сары жутким кошмаром, но теперь плащ приятно грел, крепкие ботинки не намокали, а рядом шагал мистер Кармикел. Холод, голод и одиночество были больше не страшны.Площадь Гриммо встретила визитёров тишиной. Ветер лениво колыхал голые тонкие ветки деревьев в садике. Руины одиннадцатого дома были припорошены снегом, около дверей тринадцатого поджидали ещё несколько человек. Сара с удивлением обнаружила, что ей хочется улыбаться, глядя на обломки своей Бастилии, и причиной тому было вовсе не злорадство. Впервые за много дней она выбралась из Хогвартса, перед глазами были не одни и те же стены, люди вокруг говорили не об уроках или матчах по квиддичу. На душе от этого было как-то легче. Девочка приветливо улыбнулась волшебникам и волшебницам, собравшимся в доме.—?Здесь долгое время располагался музей Магической войны,?— министр Фадж прошёл в комнату, меблированную как обычная гостиная, только от двери к двери вёл проход, огороженный двумя канатами. —?Сейчас отсюда убрали все экспонаты, посвящённые сражениям в материковой Европе. Мы хотим, чтобы ты осмотрела вещи, принадлежавшие Тому Кэррисфорду. Часть из них могла быть привезена из твоего бывшего дома. Эти предметы представляют наибольшую ценность, поскольку на них могли сохраниться специфические защитные заклятья или сведения о планах Тома Кэррисфорда. Мы все?— Отдел тайн,?— Фадж указал на нескольких волшебников в шляпах, чьи лица были скрыты вуалями,?— учёные-историки и сотрудники музея?— будем благодарны тебе за помощь. Также прошу тебя подсказать, смущает ли тебя отсутствие каких-нибудь деталей интерьера.Мистер Кармикел многозначительно взглянул на Фаджа.—?Дом был несколько раз осмотрен за время твоего отсутствия, так что проводить тебя по всем комнатам нет нужды,?— продолжил министр. —?Людскую, кухню, туалеты и чердаки тебе посещать не нужно. Главное внимание уделим жилым комнатам.Всё, что Сара говорила, конспектировали. Девочке хотелось отыскать какую-нибудь важную зацепку, но ни одной вещицы из её дома в музее не было. Были вещи, привезённые из Индии, Сара вспоминала, где и когда папа покупал похожие для себя или для её комнаты в пансионе.—?Тут очень мало книг,?— заметила девочка.—?Увы, все магические книги пропали в День, который длился вечность,?— вздохнул директор музея, аккуратно подстриженный пожилой волшебник. —?У того, кто вынес личные записи и самые важные предметы мистера Кэррисфорда, было в распоряжении около часа до того, как мракоборцы, закончив битву в соседнем здании, наведались сюда. Невозможно даже сказать, планировал ли сам мистер Кэррисфорд прятать свои труды. Вот в каком состоянии обнаружили библиотеку, где, по словам свидетелей 1907 года, величайший маг девятнадцатого столетия проводил большую часть времени.Сара едва узнала комнату, в окна которой так часто тайком заглядывала, возвращаясь с покупками, в надежде, что индийский джентльмен почувствует её любовь и поддержку. Сейчас в библиотеке царила пустота. Пусты были полки стеллажей, каминная полка, пол не был покрыт ковром, от стен кое-где отходили обои.—?Обои?— дело рук наших проверяющих,?— пояснил Фадж. —?Искали тайники. Мог ли быть в стене какой-то проём, брешь, что угодно, что дало бы подсказку? Может, стены расположены не так, как ты ожидала?—?Не думаю, сэр,?— ответила Сара. —?Все дома построены по одному плану, расположение комнат такое же, как у пансиона мисс Минчин и всех соседских домов. За этой стеной находилась наша классная комната. Должно быть, мы мешали ему своим шумом…—?Сэр,?— к Фаджу шагнул один из волшебников в вуали, мистер Кармикел успел шепнуть Саре, что это невыразимцы, подчиняющиеся непосредственно министру,?— мы обнаружили странность, связанную с этой стеной. При обветшании проклятого пансиона следы заклятий распространились на стену десятого дома, о чём имеется заметка в архивах мракоборческого центра. В тысяча девятьсот четырнадцатом специалистам пришлось дополнительно защищать десятый дом от непосредственного влияния остатков тёмной магии. То же хотели проделать с этим зданием, но не нашли никаких признаков влияния пансиона на стену. До нынешней осени мы думали, что это?— результат непревзойдённой магии Кэррисфорда. Последняя проверка показала, что на стене никаких заклятий нет. Никто не защищал дом изнутри, не накладывал щит между домами, невозможно обнаружить потоки магии, которые объясняли бы этот эффект.—?Как вы тогда это объясните? —?чуть сварливо спросил Фадж.—?Искривление пространства… —?невыразимец не договорил, но Сара мысленно достроила фразу: ?И времени?.—?Могу вас заверить, сэр, размеры комнаты совпадают с теми, что были в пансионе.—?Мы тебе верим, Сара,?— Фадж постарался улыбнуться как можно ласковей. —?Принесите шкуру.Работники музея внесли шкуру тигра и, сверяясь с фотографией, разложили её у камина.—?Вот в таком положении она была найдена. У твоего отца тоже была шкура тигра, верно?—?Да, сэр. Он убил его на охоте в Индии. Это не та же самая шкура, я лежала на той самой в своей комнате в пансионе и запомнила полоски. Они пролегали вот так,?— Сара провела пальцем по шкуре,?— и вот так.—?Как принято было раскладывать шкуры в Индии?—?Обычно у камина, сэр. Я опиралась на неё, смотрела на огонь и… думала… о своём,?— Сара неловко потрепала шкуру тигра.—?Стало быть, шкуру передвигали, но её не похитили, а вот кресла, письменный стол…—?Зачем волшебнику, победившему Того-Кого-Нельзя-Называть, охотиться на тигра с магловским ружьём? —?спросил всё тот же невыразимец. Воцарилось молчание.—?Я не знаю, сэр,?— ответила Сара. —?Папа охотился не один, а с друзьями из полка. У многих были тигровые шкуры в домах. Быть может, мистер Кэррисфорд купил её, чтобы быть похожим на магла из Индии?—?К чему такие сложности? Ему практически не требовалось контактировать с маглами. К тому же, если человек развлекается, охотясь на тигров, это кое-что говорит о его характере. По сведениям, которые у нас на руках, Кэррисфорд вряд ли избрал бы себе такой досуг.—?Чтобы ты понимала, это не выпад в сторону твоего отца или недоверие к тебе,?— Фадж улыбнулся, однако Сара видела, как блеснул предостерегающий огонёк в глазах министра и как невыразимец чуть отступил назад.—?Просим прощения, мисс Кру,?— директор музея теребил пуговицу на рукаве,?— мы думали, что это было собственностью капитана Кру. Мы исправим подписи, как только музей вернётся к обычному режиму работы…—?В другом помещении,?— коротко бросил Фадж.—?Что вы, сэр, не нужно извинений,?— улыбнулась Сара. —?Есть ли ещё помещения или вещи для осмотра?Ей показали другие комнаты. Часть из них была хорошо обставлена, другие пустотой напоминали библиотеку. Сара перебирала предметы, почти всё ей давали подержать в руках и осмотреть во всех сторон. Не сразу девочка поняла, что было не так.—?Вы показываете предметы, которые можно легко взять в руки. Среди них нет тяжестей, острых ножей, магловского оружия и всего, что может служить заменой. Например, каминных щипцов или кочерёг. Это, конечно, могло прийти в негодность или быть перенесено… Будто кто-то хотел, чтобы если в дом зашли маглы, они не смогли использовать предметы быта как оружие. Максимум можно бросить стул или уронить стол на противника. Тот, кто выносил вещи, не мог быть оторван от магловской культуры. Он хорошо знал, как поступит человек, не владеющий волшебной палочкой, и не хотел дать ему преимущества в схватке без магии…—?Интересная мысль,?— кивнул другой невыразимец. —?Волшебнику, у которого отняли палочку, будет труднее защищаться. Дом тоже готовили к атаке, но только ли против Пожирателей?Ответа ни у кого не было.Когда осмотр завершился, за окнами стемнело. Директор музея вынес несколько фотографий и с волнением протянул их Саре.—?Колдографий с молодым семейством Бертран было сделано довольно много. Но вам, мисс, наверняка будет интересно узнать чуть больше о последних годах жизни вашей матушки.Едва взглянув на колдографию, Сара ахнула. Её папа и мама, молодые и счастливые, улыбались, глядя друг на друга. На другой рядом с родителями были мамины сёстры. На следующей мама держала на руках младенца, и Сара поняла, кто это. На последней Ральф и Лили Кру сидели во главе свадебного застолья. Большинство гостей не попали в кадр, лишь их руки с бокалами взмывали вверх, но одна гостья была видна очень отчётливо.—?Кто эта леди? —?Сара перевернула колдографию, желая найти подпись, но обратная сторона была пуста.—?Это ваша крёстная мать, близкая подруга вашей матери Франческа Костантини,?— пояснил директор. —?Она была родом из влиятельного итальянского семейства. Она тоже погибла во Франции, сражаясь с Тем-Кого-Нельзя-Называть. На свадьбе она была подружкой невесты наряду с ещё не погибшими сёстрами… Мои искренние соболезнования, мисс.Сара хотела улыбнуться, но губы её дрогнули. Мистер Кармикел тут же обнял девочку. Министр дал знак, что на сегодня работа окончена, и сопровождающие двинулись к выходу.—?Всё в порядке, правда,?— шептала Сара. —?Мне очень приятно, что сотрудники были столь добры ко мне…—?Я провожу тебя до замка. Мне, пожалуй, надо побеседовать с профессором МакГонагалл. Пойдём, милая, вот твой плащ.На улице по-прежнему дул противный ветер. В свете фонарей хорошо было видно всю площадь Гриммо. Министра ждали два автомобиля. Сара хотела сказать слова прощания, но вдруг её осенило, и она воскликнула:—?Если у меня есть среди волшебников крёстная мать, может, и крёстный отец у меня есть?Мистер Кармикел быстро метнул тревожный взгляд в сторону министра.—?Мы сообщим, как только выясним это,?— произнёс Фадж тоном таким официальным, что Сара невольно прижалась к мистеру Кармикелу. Ей показалось, на улице вдруг похолодало так, что и тёплый плащ больше не спасал. Министр с надменным видом сел в один автомобиль, его сопровождающие?— в другой, и вскоре площадь опустела.—?Пойдём, Сара,?— мистер Кармикел потянул девочку за собой, и та нехотя подчинилась, всё ещё сбитая с толку.Ни наблюдатели из Министерства магии, ни историки и сотрудники музея, ни мистер Кармикел и Сара не заметили две фигуры, стоявшие в тени деревьев в садике на площади.—?И эта девчонка?— оплот надежд великого мастера?—?По-видимому, она и вправду дочь Лили. Тот же нос, подбородок, улыбка, разрез глаз. Лоб, волосы и брови от Ральфа.—?Она же ничего не смыслит! Даже не поняла, как Фадж её надул!—?Да, она наивна, но не глупа. Заметила, как Фадж дёрнулся при упоминании крёстного. Она чувствует других людей. Один год в обществе мальчишки Альбуса?— и она разберётся, как вести себя с интриганами.—?Она едва ли сама что-то знает. А ищейки Фаджа всё ещё в ступоре. Думают, ценности из дома вынес Рам Дасс.—?Пусть ищут Рам Дасса. Нам же легче хранить наследие сэра Кэррисфорда. Мэтр был не только великим волшебником, но и человеком необычайной доброты. Я в жизни не забуду его милосердия. Пусть спустя сотню лет, но я сделаю так, чтобы его план осуществился. И ты мне в этом поможешь.—?Да ведь девчонка постоянно под наблюдением! А этот Дамблдор… Поди гадай, знает он о Тёмном Лорде столько же, сколько знал мастер? Вдруг он станет чинить препятствия его плану?—?Это не так важно. Наш главная задача?— направить девчонку на предначертанный путь. А чтобы Альбус и Министерство не держали её взаперти и в неведении, дадим ей немного свободы от их надзора. Ты ведь помнишь, что мэтр хотел подарить ей на её первое Рождество в Хогвартсе?—?Щедрый дар. Хватит ли у неё ума использовать его правильно?—?Вот и посмотрим, как она распорядится этим. Заодно узнаем, сколько в ней вольности.—?А про крёстного и этих…—?Пока не надо. Хватит с неё Франчески. Четырёх месяцев достаточно, чтобы потомки Костантини примчались из Ватикана добывать для папы римского секрет путешествий во времени. Пусть Фадж сначала разыграет эту карту и отсрочит хаос в Европе. Отловит итальянских шпионов, проведёт переговоры с французским министерством… Крёстный отец подождёт.