Глава 20. Квиддич (1/1)
Настроение с утра у Сары было неважное. Отправив сову с письмом в Нору, девочка вяло поплелась на завтрак. Рядом с Дженнифер пустовало место Дерека.—?Где Дерек? Что с ним? —?спросила Сара.—?В день матча он завтракает с командой,?— Дженнифер кивнула на Маркуса Флинта, вокруг которого собрались крепкие парни. —?Маркус следит за их рационом, чтобы никто не объелся перед игрой.Сара села рядом с Дженнифер.—?Никогда не видела, как играют в квиддич?—?Нет.—?Тебе понравится. Это увлекательно. Да и Дерек играет неплохо, а Маркус?— сильнейший игрок школы. Болеть за них?— одно удовольствие. У гриффиндорцев к тому же не ловец, а позорище. Чарли Кармикел был неплох, его преемник ужасен.Сара подавила тяжёлый вздох. Про Поттера остальные ещё не знали.—?Но там играют Фред и Джордж. Я не могу болеть против своей семьи.—?Можешь, конечно. У Эндрю кузина играла в пуффендуйской сборной, и он ни разу не садился в пуффендуйский сектор.—?В пуффендуйской сборной Эмма. Только в когтевранской у меня ещё никого нет, и то не факт, что не познакомлюсь. Честно, мне не хочется идти на игру.—?Да ладно! Это зрелищно! —?протянул Себастьян. —?Хоть от книжек нос оторвёшь.—?Дело не в книгах. Дело в том, кому я желаю победы. Если желаешь всем, значит, не желаешь никому.—?Помнишь, что я говорила про единство факультета? —?нахмурилась Дженнифер.—?Квиддич в этом не играет роли. Вспомни, как ссорились по этому поводу Бен и Робин.—?Снейп делает всё, чтобы ты оказалась в изоляции. Он ни за что не позволял раньше младшим обзывать кого-то ?Пуффендуем? или ?Гриффиндором?. Не потому, что это слишком дурные или слишком хорошие слова, а потому, что все мы принадлежим к одному факультету. Старших Снейп уже не убеждает ни в чём, мы своим умом думаем. Младшим внушения делал всегда. А тут уже какую неделю творится беспорядок, он об этом знает и ничего не делает.—?Видимо, занят другими делами,?— в голове Сары невольно всплыли подозрения Рона про тролля и цербера.—?Нет,?— покачала головой Дженнифер. —?Снейп тебя ненавидит. Ему нужно, чтобы ты чувствовала себя одиноко. В одиночку даже самые сильные против него не выстоят.—?Я не стою против профессора Снейпа или ещё кого-либо,?— спокойно ответила Сара. —?А в толпе можно чувствовать себя не менее одиноко. Да и потом, разве сам профессор не одинок?—?Трудно сказать.—?Ну, хоть кто-то считает его по-настоящему хорошим человеком?Себастьян засмеялся. Сара помолчала.—?Тогда я буду молиться за него. Никто не молится, чтобы он был жив и здоров, чтобы ученики правильно варили зелья, вечерами оставалось время на хорошую книгу, а денег хватало на всё, что ему хочется… Я буду это делать.—?Мерлин всемогущий, Сара,?— Дженнифер скривилась, во взгляде её читалась жалость. —?После того, как ты видела, что можно превратить воду в ром, множить хлеба и ходить по воде при помощи магии, ты всё ещё веришь в Бога?Сара ответила не сразу. Ей всё ещё было непривычно, что атеизм в конце двадцатого века приобрёл такую популярность, а к религии относятся с пренебрежением. Она не намеревалась вступать в теологические споры и проповедовать христианство, понимая, что каждый имеет право верить, во что хочет. Но и вовсе промолчать девочка не смогла.—?Я не нашла в книгах, что с помощью магии можно воскресить человека из мёртвых. Можно создать инфернала или иногда связываться с духами умерших, а также общаться с призраками. Но это не то.—?Всё это бесполезно. Как долго люди молились всевозможным богам об избавлении от напастей? Кому помогли эти молитвы?—?Я не намерена говорить на эту тему,?— тихо и твёрдо ответила Сара, принимаясь за завтрак.—?Ты просто никогда не знала настоящих бедствий. Всегда жила в довольстве, и во Франции, и в Индии, и в пансионе. А если бы тебе приходилось выживать в нищете, голоде и холоде, ты бы поняла, что никакой бог тебе не поможет.Ложка чуть дрогнула в руке Сары, но девочка промолчала.Когда в пансион пришла весть о разорении капитана Кру, в жизни его дочери изменилось практически всё. Сара не желала терять то последнее, что оставалось ей,?— мысли, мечты и веру. Она часто уставала настолько, что забывала молиться на ночь; когда на Рождество мисс Минчин читала молитву о тех, кто разлучён с близкими, и о слугах, которым просила ниспослать благодарность и покорность их земным благодетелям, в сердце Сары не было ни капли молитвенной кротости. Пожалуй, можно было сказать, что, живя на чердаке, она не ждала чудес и стала уделять Богу гораздо меньше времени.Она не упрекала Его за произошедшее, хоть и не находила сил мысленно выговорить: ?Я знаю, скоро Ты прекратишь это?. Она не хотела терять частицу прежней себя, но возносить хвалу после тяжёлого дня могла лишь словами, к которым не лежало сердце. Она молилась за упокоение умерших и просила только об одном?— остаться той маленькой хозяюшкой, которую так любил её папа. И эта молитва сбылась, и знаком, что Он не слеп и не глух к её боли, для Сары стал сикспенс Дональда Кармикела, что был вручен ей в качестве милостыни на Рождество 1906 года. ?Это от Него, Эмили,?— твердила Сара, обнимая куклу,?— напоминание мне, что в мире ещё остались добрые люди. Он не ожесточился, когда люди озверели и казнили невинного. Мне тоже нельзя. По крайней мере, пока рядом есть ещё хоть одно любящее сердце?. К теме религии старшие больше не возвращались. После завтрака Сару потащили к полю для квиддича. Почти вся школа собралась, чтобы наблюдать за матчем. На трибуне профессоров были все, за исключением директора; рядом была трибуна для родителей, которые прибыли навестить своих детей и поболеть за их команду на матче. Сара села между Себастьяном и Эндрю. На противоположной трибуне болельщики Гриффиндора развернули плакат ?Поттера в президенты?. О новом ловце как раз вещал в громкоговоритель Ли Джордан, комментатор матча. Братья Фоули тихо ругнулись.Слизеринские болельщики не отставали. Второкурсники несколько раз проскандировали имя Майлза Блетчли, который сегодня впервые защищал слизеринские ворота?— три кольца на высоких шестах. Дженнифер наколдовала в воздухе светящиеся буквы ?Дерек?. Мадам Трюк вышла в центр поля и громко произнесла:—?Итак, я жду честной игры от каждого из вас! —?при этом посмотрела она прямо на Флинта.?Зачем ей напоминать об этом лучшему игроку? Лучший побеждает как раз в честной игре…??— недоумевала Сара, но вскоре поняла, что мадам Трюк предупреждала неспроста. Уже на седьмой минуте Флинт, выхватив биту второго загонщика, Люциана Боула, отбил бладжер в сторону Оливера Вуда, и тот упал на поле, потеряв сознание и оставив ворота своей команды открытыми. На десятой охотники Монтегю и Пьюси вывели из строя охотницу гриффиндорцев Анджелину Джонсон, заведя её под трибуны, где она не вписалась в поворот. Слизеринцы рукоплескали, Сара сидела потрясённая.—?Слушай, Эндрю, ты уверен, что Флинт отлично играет в квиддич, а не в шахматы? Тут надо не фигуры противников с поля удалять!—?Для победы любые средства хороши.—?Но это нечестно!—?Пенальти не назначили, и мы вот-вот сравняем счёт.—?Команда играет отвратительно!—?Флинт делает всё, что в его силах. Довольна?—?Это не игра, а убожество. Почему взрослые не хотят помочь им? —?Сара чуть нагнулась, чтобы убедиться, что с Вудом и Джонсон всё в порядке. Казалось, такие травмы были в порядке вещей. Никто не думал останавливать матч или назначать пенальти. Слизерин быстро набирал очки, пользуясь отсутствием Вуда; три четверти трибун, опустив красно-золотые флаги, возмущённо гудели. Сара понимала, что присутствовать среди слизеринских болельщиков сейчас было позорным. За гриффиндорцев болел Хагрид, возвышаясь над учениками; большинство профессоров также с беспокойством следили за игрой. Только Снейп выглядел невероятно самодовольным.—?Слизеринский ловец Теренс Хиггс наконец заметил, как его противник вот-вот поймает снитч, и включился в борьбу за победу,?— раздался голос Джордана. Сара поджала губы. Ли Джордан не объявил во всеуслышание, что Поттер заметил снитч, дабы не привлечь внимание Хиггса. С учётом ?честной? игры слизеринцев ход был справедливый, но хитрость была видна невооружённым взглядом.Впрочем, тягаться с Поттером у Хиггса не получалось. ?Нимбус-2000? был куда более маневренным, и когда снитч рванул с высоты вниз, Хиггс не сумел преследовать его. Поттер выровнял метлу у самой земли и, осторожно лавируя, примеряясь к золотому крылатому шарику, в какой-то момент скатился на траву. На несколько секунд все затаили дыхание, но потом голос Джордана прогремел: ?Он поймал снитч!??— и толпа взревела, кто от счастья, кто от досады.—?Мда,?— тихо проговорил Эндрю.—?Это просто позорище,?— прошептала Сара. Ей трудно было хвалить Гарри Поттера за то, что одолел противника, который играл откровенно слабо, но между тем три четверти зрителей именно это и делали. Вдалеке ликовал Хагрид, профессор МакГонагалл улыбалась одной из счастливейших улыбок, Снейп сидел с кислой миной.Саре не хотелось больше находиться в толпе, и девочка поспешила к лестницам. Внизу было не так людно, ветер колыхал не успевшую пожухнуть траву. С трибун медленно спускались взрослые, и среди одиночных зрителей Сара заметила знакомую фигуру с взъерошенной шевелюрой. Это был друг мистера Кармикела, что подвозил их в Нору из Министерства на казённой машине.?Мистер Джеймс!??— хотела закричать Сара, но она понимала, что знакомство не столь близкое, а потому надо было чинно подойти и завести светскую беседу. Пока девочка медленно нагоняла Джеймса, к тому подбежал Гарри Поттер и бесцеремонно прыгнул на него с распростёртыми объятьями.—?Горжусь, горжусь тобой! Молодец! —?Джеймс крепко обнял Гарри и слегка взъерошил чёрные волосы мальчика. Сара замерла. Только сейчас она увидела, как Джеймс и Гарри похожи. ?Ну да, можно было догадаться?,?— подумала девочка и подловила себя на том, что новое стечение обстоятельств кажется ей невероятно досадным. Чем дольше Сара смотрела на крепкие объятья старшего и младшего Поттеров, тем сильнее было желание развернуться и уйти, убежать подальше; девочка вовремя осознала причину своих чувств и смело шагнула вперёд, попадая в поле зрения Джеймса.—?Здравствуйте, мистер Поттер! Как я рада вас видеть,?— улыбнулась Сара.Джеймс явно не ожидал такой встречи. Он выпустил Гарри и с недоумением покосился на значок со змеёй на мантии Сары.—?Поздравляю Гриффиндор с заслуженной победой,?— Сара улыбнулась ещё мягче, надеясь, что если Поттер-старший и заметит фальшь, то решит подыграть, чтобы беседа получилась светской.—?Как твои дела? —?Джеймс улыбнулся в ответ вполне искренне.—?Благодарю, хорошо,?— Сара чуть покосилась на Гарри.—?Пап, ты её знаешь?—?Гарри, иди к маме. Она сейчас беседует с МакГонагалл и наверняка хочет узнать, как так приключилось, что швабра Филча самостоятельно напала на миссис Норрис. Я бы на твоём месте разобрался с проблемой сразу, пока ты герой дня и тебе всё сходит с рук.Гарри развернулся и медленно поплёлся к лестнице. Джеймс проводил его полным гордости взглядом.—?Он очень талантлив,?— нехотя проговорила Сара.—?Ты ведь… что-то хотела со мной обсудить?—?Да, многое, и даже не знаю, с чего начать… Вы знаете о тролле?—?О каком тролле?—?Который позавчера разгромил туалет в школе. Кто-то впустил его, и всех пришлось эвакуировать. Директор отдал очень странные распоряжения, отослав нас и пуффендуйцев в подземелье, где тролль и находился. В итоге… —?Сара на секунду задумалась, стоит ли ей хвалиться,?— некто из учеников случайно его нокаутировал. Должно быть, мракоборческий центр известили… или хотя бы Гарри вам написал…—?Нет, мракоборцы не знают об этой истории.—?Я полагала, директор должен был куда-то сообщить…—?Директор далеко не всегда сообщает Министерству или мракоборцам, когда что-то случается. Дамблдор?— великий чародей и способен предотвратить многие беды самостоятельно.—?Потому что это… большая политика? —?Сара старалась спросить осторожно. —?У Хогвартса есть тайны, которые Министерству знать необязательно?Джеймс тихо рассмеялся.—?Не надо думать, будто Дамблдор и Корнелиус Фадж замышляют что-то друг против друга. Мы все выросли под крылом директора, мы все ему доверяем.—?Просто есть предположения, что это связано с ограблением ?Гринготтса?. Даже если они неверны, может быть и другая причина. Помните, в августе в ?Пророке? писали, что ограбление может быть связано с появлением Чёрной метки над пансионом? Я не спрашиваю вас о секретах расследования, просто… не могло ли это быть связано с вором смерти?—?С Волдемортом? —?Джеймс произнёс это имя без тени страха. —?Метка возникла над пансионом, когда ты появилась в нём. Это была часть проклятья, наложенного на здание. Скорее всего, оно было направлено на то, чтобы тебя убить.—?Вы выяснили, что это за проклятье?Джеймс тяжело вздохнул.—?Не отвечайте, если это секрет. Я не хотела задавать неудобных вопросов, сэр, просто подобные чары лежат на алмазных россыпях моего папы. Мне не сообщают о них ничего. Неизвестность и ожидание утомляют, сэр. Даже если бы вор смерти проклял один-единственный пенни…—?Называй его Волдемортом, пожалуйста. Тебе не пристало бояться.—?Я не боюсь, сэр. Другим неудобно.—?Пусть привыкают. За девяносто лет пора бы избавиться от страха перед старым бабайкой, который сгинул без следа. Что до проклятий, их существует великое множество. Потоки тёмной магии могут иметь бесконечное число устойчивых конфигураций, и если рядом с ними применить любое заклинание?— даже самое безобидное, например, то, которое проверяет, какие ещё заклинания рядом действуют,?— отклик со стороны проклятья будет непредсказуемым. Неупорядоченные всполохи вокруг проклятых мест можно почувствовать и отследить, но эти следы будут нечёткими и не дадут никакой информации о структуре проклятья.—?Это как след магии всплесков?—?Магия Волдеморта осознанная, но контролируемые потоки достаточной силы порождают вторичные ненаправленные всплески. По этим следам можно найти места, где творилась сильная магия. Вот всё, что известно о твоём наследстве,?— вздохнул Джеймс. —?Министр хочет найти записи Тома Кэррисфорда, чтобы узнать, каков был его вклад в колдовство над россыпями. Так можно было бы частично понять структуру потоков. Увы, архив был перевезён из Индии в Лондон, в дом номер тринадцать на площади Гриммо. Когда мракоборцы в День, который длился вечность, вернулись осматривать жилище Кэррисфорда, все его личные вещи исчезли. Записи, лекарства, которыми он лечился, воспоминания, которые он пытался восстанавливать…—?Я пыталась разузнать про магию воспоминаний, когда Невиллу прислали напоминалку. Но профессор Снейп ничего не стал рассказывать. Разве это не лёгкая задача?— восстанавливать память, сэр, раз даже простенькая напоминалка справляется с ней?Джеймс улыбнулся снисходительно, но Саре обидно не стало.—?Если память не повреждена заклятьями, при должном умении это возможно. Мы пытаемся отыскать те воспоминания, что Кэррисфорд извлёк из своей головы и оставил для просмотра другим. Напоминалка работает только с теми воспоминаниями, что у человека в голове. Она может показать, что человеку память насильно стёрли, но структуру заклинания не покажет. Память состоит из образов, и образу ?надо помыть посуду? сопоставляется образ чистых тарелок и кружек. Напоминалка проверяет, все ли образы из кратковременной памяти с осознанием ?надо? имеют цепочки образов ?сделано?.—?То есть… магия считывает эмоции человека? Даже сложные, такие, как осознание ?надо?? И может влиять на них?—?Да, такие заклинания есть. Только нам они не помогут. Весь тринадцатый дом тщательно проверили?— никаких следов колдовства. Индийские коллеги тоже ничего не находят. Сейчас все усилия направлены на поиски потомков индуса по имени Рам Дасс, что прислуживал Кэррисфорду в последние дни его жизни. Может быть и такое, что Рам Дассу велел всё спрятать его господин.—?А что же делать с похитителем из банка? Вдруг он ещё раз попытается устроить беспорядки?Джеймс Поттер снял очки и потёр переносицу.—?Я не должен тебе ничего говорить, Сара. Следствие по ограблению ?Гринготтса? ведётся. Следы магии похитителя видны отчётливо, их проанализировали, изучили стиль его колдовства. Я не считаю, что мы особо продвинулись,?— Джеймс вернул очки на нос. —?Мы работаем.Сара помолчала. Не было смысла лишний раз говорить, что свёрток из сейфа находился в школе. Джеймс и так знал.—?А мисс Дора… с ней всё в порядке?—?Да, конечно. Почему ты спрашиваешь?—?Просто… хотелось присылать ей открытки на Рождество, Пасху, её день рождения… если она не против, конечно.—?Подписывай конверты ?Дора Тонкс?. И лучше обращайся к ней по фамилии.—?Хорошо,?— кивнула Сара. —?Она выглядела просто великолепно в тот вечер. Её волосы меня восхитили.—?Она метаморфомаг,?— Джеймс чуть улыбнулся. —?Может изменять свою внешность по желанию. Редкая врождённая способность.—?Надо же! А у маглов она тоже бывает?—?Нет, с чего ты взяла?—?Я ещё такие волосы видела в Лондоне у прохожих. Судя по одежде, у маглов.—?Это просто краска. Теперь модно красить волосы в любые цвета.—?Я бы хотела узнать о современных маглах больше, только это трудно,?— Сара погрустнела. —?Тут ничего магловского нет. Даже учебники в библиотеке все волшебные.—?Вот оно что,?— Джеймс Поттер задумался. —?Знаешь, моя супруга росла в мире маглов. У неё там сестра, племянник, наверняка можно через них достать учебники из магловских школ.—?Правда, сэр? Это было бы просто замечательно! Только у меня сейчас совсем нет денег…—?Никаких денег,?— улыбнулся Джеймс. —?Считай это подарком.Конечно, книги прибыли не сразу, но и их ожидание доставляло девочке много радости. Белоснежная сова Поттеров опустила перед Сарой тяжёлый свёрток, когда они с Драко играли в уголки в библиотеке. ?Это старые книги племянника, они все для младшей школы, надеюсь, тебе пригодится?,?— гласила вложенная записка. Книги были в прекрасном состоянии, словно племянник Джеймса их и не раскрывал.—?Какое чудо! —?Сара медленно листала сборники сказок Астрид Линдгрен. —?Сказки, которые читают детям двадцатого века! Я теперь смогу понимать отсылки, ты можешь себе представить?—?Этот Поттер со своей пижонской совой,?— пробурчал Драко. —?И зачем тебе эти книги, если ты всё равно собираешься жить в мире волшебников? Одеваться, как мы, передвигаться, как мы…—?Кто сказал, что я намереваюсь всю жизнь провести среди волшебников? —?Сара закрыла книгу и отложила. —?Я хочу узнать оба мира, и мамин, и папин. Так случилось, что у меня есть все возможности узнать мир магии и стать здесь своей. Это не значит, что я откажусь от мира маглов. Дин Томас говорил, они творят удивительные вещи. Они изобрели новые аппараты, путешествуют по всей Земле и даже побывали на Луне!—?Врёт он,?— недовольно произнёс Драко. —?До Луны не добраться.—?Вот и нет. Дин показал мне фото Армстронга, певца, который первым ступил на лунную поверхность. Должно быть, именно в этом удивительном путешествии он нашёл вдохновение для прекрасных песен, которые так любят маглы! Если бы я побывала на Луне, я бы тоже, наверно, написала самую красивую в мире сказку! —?Сара откинулась в кресле. Драко тоже откинулся, но не в мечтательном блаженстве.—?Звучит круто, хоть и не ясно, правда это или вымысел. Но зачем тебе идти в мир, где у тебя ни родных, ни друзей, ни даже памяти не сохранилось? Ни магловский премьер-министр, ни королева не дадут тебе документов, даже если у тебя будут на руках записи из приходских книг 1895 года. А даже если и дали бы, кто такой для маглов капитан Кру? Офицер, скончавшийся от лихорадки в Мерлином забытых джунглях. А тут ты?— наследница аристократического дома Франции. Все чистокровные французы?— твои дальние родственники. У тебя знакомства, слава, какие-никакие деньги… Даже если бы денег не было, ты бы сумела себе нажить состояние и вписаться в высшее общество. Что ты ищешь у маглов, чего тебе не могут дать волшебники?—?В жизни есть вещи более ценные, чем деньги, связи и положение в обществе. Доброта, дружба и любовь, терпимость, способность удивляться и воображать. Тебе никогда никто этого не говорил?Драко помолчал.—?И всё же не понимаю, зачем тебе общаться с маглами. Ты же как птица, что умеет летать, а они только ходят по земле.—?Птица без ноги, равно как и птица без крыла,?— калека.Драко не успел ответить, как из-за стеллажа появился профессор Снейп.—?Вас везде разыскивают, Кру. Директор велел вас позвать в Зал трофеев.—?Зачем, сэр? —?полюбопытствовал Драко.—?Вас это не касается, мистер Малфой.Оставив Снейпа и Драко, Сара направилась в Зал трофеев. Рядом со стеллажом, где хранились награды за игру в квиддич, девочку поджидал мистер Кармикел.—?Мистер Кармикел? Как я рада вас видеть! —?Сара улыбнулась, прогоняя неприятные мысли после беседы с Драко.—?Сара, дитя,?— мистер Кармикел торопливо прошёл к Саре и обнял её. —?Я выбрался, как только разобрал завал на работе. Группа молодых волшебников посчитала, что маглам на Хэллоуин бывает полезно соприкоснуться с миром магии, и нарушила Статут о секретности, заколдовывая магловские вещи. Наш отдел знатно повозился с ожившими декорациями на Хэллоуин… Я здесь, чтобы поговорить с тобой.—?О чём, сэр?—?О твоём безумно храбром поступке. Ты рисковала жизнью, подвергала себя опасности.Сара взглянула на стеллаж, где блестели таблички в форме щитов. На полке ?Гриффиндор? прямо напротив них красовались таблички ?Охотник М. МакГонагалл 1954? и ?Охотник Дж. Поттер 1977?.—?Мистер Кармикел, ваши сыновья Чарли, Фред и Джордж?— члены сборной Гриффиндора по квиддичу. Рон и Джинни тоже об этом грезят. Я видела игру своими глазами. Риска для жизни предостаточно, но их вы не предостерегаете. Должно быть, это потому, что из-за них министр не прерывал переговоры с делегациями трёх иностранных государств.—?Нет, не поэтому. Никто из твоих братьев не пошёл бы в туалет, который мог быть пуст, когда туда направляется горный тролль.—?Тогда Гермиона бы погибла,?— отстранённо проговорила Сара.—?Я не могу тебя ругать за спасение девочки. Я всего лишь хочу понять, почему ты взяла на себя эту задачу, когда есть много других людей, на которых возложена ответственность.Сара тихо прошла вглубь зала. Трофеи молчаливо поблёскивали в стеклянных шкафах.—?Мисс Минчин говорила, что я в ответе за всё. За невнимательность девочек, за чистоту и порядок, за поставку продуктов на кухню… Да кто угодно мог свалить на меня ответственность, знаете. Даже если мне казалось, что худшее, что может случиться, маловероятно, оно случалось. Приходил полицейский, возлюбленный кухарки, которому она отдавала еду, а обвиняла в пропаже Бекки. Выяснялось, что служанка порвала рукав, и надо было зашивать его, хотя глаза уже слипались. Лавиния проходила по только что вымытому полу, чтобы я мыла его дольше, подставляясь под брань мисс Минчин, и шла за покупками, когда уже совсем темно и холодно. На моих плечах был весь дом. На моих и Бекки.Мистер Кармикел подошёл и обнял девочку, осторожно погладив по голове.—?Что-то в Хогвартсе напомнило тебе о пансионе?—?Едва ли,?— Сара хмыкнула. —?Я… я просто не могу забыть. Это… чувство, что я одна на целом свете… Я ведь никогда по-настоящему не принадлежала школе или своим друзьям. Я была чужой в Лондоне, а теперь чужая здесь… в этом времени, в этом мире. У меня, конечно, есть дом?— Нора. Но Хогвартс я не могу назвать домом. Даже без троллей и… тех, кто впускает их, здесь небезопасно. Оливер Вуд только сегодня вышел из больничного крыла после матча. Это была отвратительная игра, вы знаете?—?Сара, это же мир твоей мамы. Она любила его, и тебя готовы в нём принять.—?Меня? —?Сара горько усмехнулась. —?Я здесь легенда, или глава аристократического дома, или причина и цель политических игр. Я как человек интересна немногим. Когда меня представляют, говорят ?дочь Лили Бертран?, но не ?дочь капитана Кру?. О моём папе будто бы все забыли, его мир и его вера здесь никому не нужны. Если люди не готовы разделить со мной и это, то принимают они не меня, а образ, который сами себе придумали. Я не отрекусь от мира маглов. Я ужасно по нему скучаю. Там мой дом, где я была счастлива.Мистер Кармикел задумался.—?Я не знаю, как тебе помочь… Мы говорили с Джеймсом, он обещал доставать тебе книги…—?Можно будет хотя бы приехать в Нору на Рождество? В Оттери-Сент-Кэчпоул живут маглы, а тут ближайшая деревня целиком населена волшебниками. Хотя младших и туда не выпустят.—?Мы с Молли давно не навещали старших сыновей. Чарли пригласил нас на Рождество в Румынию.—?О, я с удовольствием бы побывала в Румынии,?— улыбнулась Сара.—?Денег хватает только на троих. Молли, Джинни и меня.Улыбка исчезла с лица Сары, но ни одного признака досады на нём обнаружить было нельзя.—?Поезжайте,?— спокойно ответила Сара. —?Я останусь в Хогвартсе. Кровавый Барон говорит, в это время года замок особенно хорош.—?Он говорит правду,?— мистер Кармикел улыбнулся и ещё раз обнял Сару. —?И не позволяй страхам портить твою жизнь, пожалуйста. Директор тебя от всех бед защитит.—?Директор уже дал мне повод сомневаться в его распоряжениях,?— сдержанно проговорила Сара. —?Если мне вновь придётся выбирать между соблюдением правил и указаний директора и спасением чужих жизней, я буду спасать жизни.—?Главное, себя береги. Мы тобой очень гордимся, Сара, и твоим поступком тоже, но прошу, не влезай в приключения без надобности.Сара промолчала. Ей не хотелось давать обещания, которое с учётом мер безопасности в Хогвартсе могло быть легко нарушено, но выполнить это обещание хотелось всем сердцем.—?Зайдите к другим тоже,?— попросила она. —?Перси хочет похвастаться, как хорошо у него получается быть старостой. Фред и Джордж недавно выиграли матч по квиддичу. Рон всех обыгрывает в шахматы, даже Грейнджер, а она считается самой умной на курсе.—?Конечно, Сара. Сара не пошла вслед за опекуном, понимая, что каждому из её приёмных братьев хочется заполучить родительское внимание целиком. Она прошла вдоль стеллажей, глядя на награды. Стекло и начищенный металл блестели, наполняя зал светом, и это зрелище успокаивало девочку. Может, Хогвартс и не станет ей домом, но здесь она чувствует себя довольно свободно. Надо просто подождать, пока закончится эта кутерьма с ограблением банка. Вора непременно поймают. Джеймс Поттер со всем справится.