Глава 15. Рубин визиря (1/1)
Когда Саре было грустно, она любила сидеть у окна, обхватив колени руками, и смотреть вдаль. В пансионе мисс Минчин окна выходили на площадь Гриммо, и пока Сара училась, в минуты грусти она смотрела лишь на грязный неухоженный садик и спешащих прохожих. Когда девочку переселили на чердак, вид из окна стал единственной её роскошью, о которой не могли и мечтать обитатели сытого, ухоженного мира внизу. Бескрайнее небо над крышами Лондона на закате часто бывало залито пурпуром и золотом, облака походили на замки, горы и башни, а возле чердаков летали птицы, многие из которых знали Сару и без боязни садились на её подоконник. Сара умела ладить с животными, и общение с птицами и крысами на чердаке скрашивало её одиночество. Но, именно любуясь закатом, девочка ощущала себя свободной и счастливой. В такие минуты ей казалось, будто всё небо и весь мир принадлежит ей и любит её.Сейчас Саре очень не хватало этого чувства. Даже после всех уверений Перси, что в замке она в безопасности, а учёба наладится, девочку не покидали дурные мысли, и она нашла окно, выходившее на запад, и села на подоконник, обхватив колени руками. Вместо крыш с каминными трубами и чердачными окнами перед ней простирались верхушки деревьев Запретного леса. В хижине Хагрида, которая казалась размером со спичечный коробок, мерцал огонёк, стая птиц пролетала вдали, и их громкий крик доносился до самого замка, а лёгкий ветерок колыхал листву деревьев. Сара созерцала вечернее спокойствие природы и вспоминала, как однажды на чердак тринадцатого дома на площади Гриммо вышел полюбоваться закатом индус с обезьянкой. Он был слугой Тома Кэррисфорда, теперь Сара знала это. Обезьянка убежала и забралась в комнату Сары, а индус прошёл по крыше, поймал зверька и, вежливо поговорив с Сарой, вернулся обратно. Ему было достаточно полвзгляда, чтобы понять, сколь бедна и неказиста комнатка девочки, но он обращался к Саре так почтительно, словно она была дочерью раджи.Интересно, а индус знал, что именно она?— Девочка-Которая-Выжила? Случайно ли обезьянка убежала к ней? И был ли этот слуга волшебником?Тихий звук вывел Сару из раздумий. Рядом с ней на подоконнике сидел зверёк, правда, вовсе не обезьянка. Это была кошка, пепельно-серая с тёмными полосками, глаза у неё были янтарные. Сара невольно залюбовалась и хотела было погладить зверька, но вспомнила, что эта кошка тоже может оказаться каким-нибудь профессором и отругать её за то, что она сидит на подоконнике.—?Здравствуйте,?— вежливо сказала Сара, слезая с подоконника. —?Какая вы красивая!Кошка внимательно следила за ней, чуть подёргивая ушами.—?Можно вас погладить?Кошка молчала. Судя по всему, она понимала слова Сары и весьма тщательно обдумывала их. Сара знала, что умеет ладить с животными, поэтому без боязни протянула руку, но что-то подсказывало ей, что этот зверь к нежностям от незнакомцев не привык, поэтому касаться кошки девочка не стала. Ещё некоторое время кошка раздумывала, после спрыгнула на пол и коротко мяукнула.—?Верно, мы не представлены,?— подумав, проговорила Сара. —?Меня зовут Сара Кру. А вас как?Кошка тихо мяукнула ещё раз. Сара присела на корточки и медленно протянула руку. Недовольства не последовало. Девочка аккуратно погладила кошку по голове, почесала за ушком, получив в ответ тихое мурлыканье. Спину гладить кошка не разрешила, и Сара продолжила проводить пальцами по голове, когда за спиной послышались шаги.—?…она отвратительная девчонка, избалованная глупым богатым папашей, и она не имеет ни малейшего представления о том, как себя вести. Дерзкая, заносчивая, вызывающая,?— голос профессора Снейпа звучал всё ближе и ближе. —?Не давайте ей никакого спуску. Чем строже с ней, тем лучше.Профессор Снейп вышел из-за угла вместе с бледным морщинистым стариком. Глаза у старика были блёклые, навыкате, длинные седые волосы сохранились только по бокам головы. Внешность его можно было назвать неприятной, но у Сары он отвращения не вызвал. Ей показалось любопытным, что он одет не в мантию, а в магловский костюм, правда, очень поношенный.—?Миссис Норрис,?— собеседник Снейпа замер на месте и открыл рот, глядя, как Сара гладит кошку. Кошка тотчас встрепенулась и подбежала к старику.—?Это ваша кошка, сэр? —?сияющая от радости Сара улыбнулась. —?Какая она хорошая! Просто красавица, дивный мех, а глазки?— это же просто чудо какое-то!Лицо старика вытянулось в изумлении, профессор Снейп тоже был немало озадачен.—?Здравствуйте, профессор Снейп,?— Сара чувствовала, что обычная вежливость может не возыметь на Снейпа никакого действия, и сделала книксен.—?Вы забываетесь, мисс Кру. Книксены больше не делают. Если вы не отучитесь от этой привычки, то будете выглядеть нелепо и ставить остальных в неловкое положение,?— процедил Снейп.—?Спасибо, сэр, что напоминаете мне важные вещи и заботитесь о том, чтобы я вписалась в этот мир,?— улыбнулась Сара, уже с усилием, но достаточно искренне, чтобы профессор не искал повода для придирок. —?Доброго вам вечера. И вам, сэр,?— она вновь улыбнулась шокированному старику,?— и вам, миссис Норрис.С этими словами Сара ушла, оставив собеседников недоумевать. Лишь в слизеринской гостиной ей сказали, что это был страшный и опасный завхоз Филч и его противная кошка миссис Норрис, которых надо бояться и не любить всей душой.—?Да бросьте, миссис Норрис очень милая,?— возразила Сара,?— а от мистера Филча я зла не знала. Почему же я должна плохо к ним относиться??Фантастика! Миссис Норрис дала себя погладить, ну и ну! Это очень странно?,?— раздавалось вокруг. Осознав, что никто не согласится с ней, Сара отправилась в спальню.?Мне ведь несколько раз говорили про этого Филча и его кошку. Почему я так быстро всё забываю???— думала девочка. Она ещё не знала, что новой информации может быть слишком много, чтобы всю её удержать в голове. Внимания Сары пока хватало, чтобы следить за собственными мыслями. Так, она поняла, что в очередной раз спрашивает, есть ли в ?Гринготтсе? драконы, можно ли трансгрессировать в деревушке неподалёку от замка (а ведь в ?Истории Хогвартса? она уже читала об этом) и как нужно изменить рецепт зелья, если вместо пресноводных водорослей добавить морские.Ответное письмо из Норы натолкнуло Сару на раздумья о напоминалке. Если Невиллу одну прислала его бабушка, может, и ей стоит попросить у Кармикелов такую же? Правда, если она постоянно что-нибудь забывает, никакого толка не будет?— дым всё время будет красным, а почему?— неизвестно. И потом, сколько стоит такой прибор? Ведь траты должны быть разумными. Джинни писала, что мебель из прежнего дома так и не удалось продать, гараж почти полностью забит, а Нору нужно вновь ремонтировать. Расходы выйдут немалые.—?Мисс Кру,?— вырвал Сару из размышлений грозный голос Снейпа. —?Ваша очередь отвечать.Слизеринцы сидели по одну сторону длинного стола, гриффиндорцы?— по другую. Никто не подсказывал Саре, о чём шла речь, пока она задумалась.—?Мистер Поттер, минус тридцать баллов с Гриффиндора. Ковыряться в носу и пускать галки в мистера Кармикела вы будете после уроков.Нежданная отсрочка не спасала. Даже Невилл отказывался помочь, боясь пикнуть в присутствии профессора Снейпа. Тот грозно нависал над Поттером, прятавшим оригами из пергамента в сумку, и Саре вспомнилось, как нависала над неугодными мисс Минчин. Забавно, что Снейп ведёт себя так же. Ведь он не очень-то похож на мисс Минчин.Или очень?В памяти всплыло грозное лицо директрисы. ?Что вы так смотрите на меня???— ?Я думала?. —??Как вы смеете думать? И что же вы думали??—?Возможно, до вас не дошло, мистер Поттер, что урок?— не место для игр. Здесь вы должны думать, если вам вообще знакомо это понятие.Сара едва сдержала радостный смех. ?Как вы смеете думать??— и Снейп.—?Оно мне знакомо, сэр,?— пытался не тушеваться Поттер.—?По вашему поведению это заметно далеко не всегда,?— Снейп выпрямился и повернулся к Саре. —?Я всё ещё жду ответа, мисс Кру.—?Извините, профессор, я прослушала вопрос. Не будете ли вы столь любезны, чтобы повторить его?—?И что же заставило вас не слушать меня? —?Снейп приблизился к девочке, не скрывая угрозы.—?Я думала.—?О чём же вы думали? —?при всей язвительности в голосе не было и сотой доли той злобы, которую на Сару изливала мисс Минчин.—?Я думала о воре смерти,?— честно ответила Сара. —?Это калька с французского от слова voldemort.Ученики встрепенулись, но на лице Снейпа не дрогнул ни один мускул.—?Я думала, сэр, что он мог узнать, где я, прочитав воспоминания моего папы или Тома Кэррисфорда, поэтому Кэррисфорд заклинанием стёр память папе и себе. А потом вор смерти повредил память Кэррисфорда, и он не смог разыскать меня. Получается, волшебством можно удалить воспоминание навсегда, и никто не сможет восстановить его. Но напоминалка знает, что что-то было забыто, причём не только когда наложено заклинание, но и просто так. Получается, напоминалка работает не там, где чувствует след заклинания, стирающего память, а там, где человек что-то забыл фактически. То есть вор смерти и Том Кэррисфорд не могли восстановить воспоминания обо мне, а напоминалка могла. Маленький шарик оказывается сильнее двух могущественных волшебников, и получается, что Невилл с подарком от бабушки способен хоть сейчас сразить вора смерти, а Драко и Поттер дрались не просто за личную вещь Невилла, а за мировое господство.За столом зашептались. Все взгляды обратились на испуганного Невилла, который дрожащими руками прижал к себе сумку с напоминалкой, ясно давая понять, что никому мировое господство не уступит.—?Мисс Кру, вы ничего не смыслите в устройстве напоминалок. Ментальная магия очень сложна и разнообразна, а Том Кэррисфорд и лорд Волдеморт?— величайшие волшебники своего времени. Ни одна напоминалка не позволит ни мистеру Долгопупсу, ни настоящему воину сразить любого из них. Эти безделушки по двадцать кнатов производят сотнями по всему миру.Сару как раз интересовала цена напоминалки. Теперь в случае чего можно было попросить такую у Кармикелов.—?Так вы разбираетесь в ментальной магии? Расскажите, сэр, пожалуйста! —?девочка с восторженным предвкушением уставилась на профессора.—?Сэр, пожалуйста, расскажите,?— внезапно присоединился Драко, не менее воодушевлённый.—?Пожалуйста, пожалуйста! —?наперебой стали просить все, и слизеринцы, и гриффиндорцы. В классе зельеварения поднялся шум, и Снейп рявкнул:—?Тихо! Молчать! Напоминаю вам, что шуметь и канючить на уроках строго запрещено. А вы, Кру,?— теперь он был не на шутку разозлён, Сара понимала причину, но не тушевалась,?— извольте думать на уроках зельеварения о зельеварении, ясно?—?Да, сэр.—?Мистер Долгопупс не смог объяснить, в каких случаях озёрные и речные водоросли могут быть заменены морскими. Объясните вы, Кру.—?Замена без изменения эффекта возможна в шести случаях. Водоросли солёных озёр могут быть заменены водорослями из тёплых морей. Водоросли вблизи устья реки можно заменить на водоросли возле берега, где река впадает в море. Водоросли рек можно заменить на водоросли, росшие в районе океанических течений, если речь идёт о зелье, а не об эликсире, исключение составляет течение Западных Ветров. Взвесь микроскопических водорослей, собранных возле Антарктики, можно использовать в эликсирах, но не в зельях, поскольку их магия действует лишь при низких температурах. При этом необходимо согласовывать направление и температуру речного и океанического течения. Затем, если водоросли взяты из почвы вблизи места, где обитают или обитали драконы, можно заменить речные морскими с добавлением дополнительных ингредиентов?— порошка из драконьих зубов, или драконьей крови, или кожи, или чешуи. Это зависит от вида дракона и всех ингредиентов зелья. Можно заменять сушёные морские и речные водоросли в эликсирах, содержащих один сильный ядовитый компонент, при этом должна быть пересчитана пропорция относительно всех неосновных ингредиентов. Наконец, можно заменять пресноводные водоросли морскими, если они выступают в роли ингибитора?— вспомогательного вещества для зелья. Их магия влияет не на само зелье, а на время приготовления, в котёл они добавляются при идеальном балансе и выводятся при нём же или после окончательной готовности.—?А если водоросли используются в качестве катализатора, а не ингибитора?—?Водоросли никогда не используются в качестве катализатора, сэр. Их можно использовать в качестве консерванта для полуготовых зелий, но если сравнивать именно пресноводные и морские водоросли, то не существует температуры и давления, при которых одни водоросли могут быть заменены другими. По крайней мере, в течение часа разница проявится, а консервация всегда требуется на время большее, чем час. Час можно выждать в балансе безо всяких вмешательств.—?И почему же водоросли никогда не используют в качестве катализатора? —?Снейп неохотно отошёл от Сары, выискивая новую жертву. —?Мисс Грейнджер.—?Потому что алхимические свойства любых водорослей не позволяют ускорять взаимодействия между ингредиентами, сэр. Можно ускорить процесс приготовления зелья, использовав водоросли в качестве ингибитора и получив подконтрольную реакцию лишь на определённом этапе, вместо того, чтобы неустанно следить за бурной реакцией с выделением ненужного тепла и газов, а после остужать зелье или его часть до необходимой низкой температуры.—?Пять очков Гриффиндору. Мистер Малфой, приведёте пример зелья, в котором возможно такое взаимодействие между ингредиентами?—?Зелье, отнимающее память.—?Десять очков Слизерину. Сегодня вы изготовите зелье, в котором водоросли будут одним из главных действующих компонентов. Каждый из вас получит ровно половину необходимой дозы речных водорослей, а половину?— морских. Вы должны будете определить, является ли написанный на доске расчёт ингредиентов подходящим для морских водорослей или для пресноводных, а после скорректировать пропорции, температуру и длительность изготовления зелья, если это необходимо. Возможно, придётся менять порядок добавления ингредиентов, и я попрошу воздержаться от всяких разговоров во время приготовления. Сегодня каждый работает в одиночку.Все необходимые ингредиенты уже лежали рядом с котлами в другой части класса. Сара сомневалась, правильно ли она поняла, как действовать в таком хитром случае. Впрочем, на лицах остальных учеников, кроме Грейнджер из Гриффиндора, читалось полное отсутствие понимания. Драко предложил поменяться половиной морских водорослей на половину речных, но Сара отказалась. Зато Крэбб с Гойлом идеей воспользовались, правда, отличить морские водоросли от речных не сумели и заменили одну порцию морских другой. В итоге Снейп отчитал обоих, а после пристально следил за Сарой, которая уже не могла повернуться к Грейнджер и свериться, но старательно разыгрывала неопытность, боясь выдать, что она трудилась на кухне.Сара успела подметить, что ни у кого больше не было таких тонких и вытянутых запястий, как у неё. Конечно, вся её фигурка была тонкой и гибкой, но именно из-за рук Сара волновалась, боясь, что запястья вытянулись от походов с тяжёлыми корзинами. Если бы кто-то обратил на это внимание, то мог бы догадаться, как ей на самом деле жилось в пансионе, и поэтому Сара следила, чтобы запястья всегда были скрыты от чужих глаз. Готовить зелье со спущенными рукавами было не очень удобно, но более безопасно. Под пристальным взглядом Снейпа Сара не думала о пансионе, сосредоточившись на зелье. Однако в конце занятия Снейп назвал удовлетворительным лишь результат Грейнджер и задал к следующему уроку сочинение о безоарах на два свитка.Когда все заспешили к выходу, Сара задержалась.—?Если через пять секунд вы не выйдете отсюда, то будете писать три свитка вместо двух,?— пригрозил Снейп.—?Хорошо, сэр,?— Сару это ни капельки не смутило. —?Я хотела узнать, что не так с моим сегодняшним зельем.—?Вы слишком глупы, Кру, чтобы догадаться самостоятельно?—?Я не вижу отличий между моим результатом и результатом Грейнджер. Если мы обе допустили ошибки, пожалуйста, скажите, какие, сэр. Я хочу понимать ваш предмет.—?Вы не только невероятно глупы, но и невероятно настойчивы в своей глупости,?— холодно и с раздражением проговорил Снейп, садясь за стол и сверля девочку недобрым взглядом. Сара не испытывала никакого неудобства, ей было важно понять, что происходило с её зельями. А гадости в её адрес говорили не раз.—?Если вам неудобно говорить сейчас, давайте поговорим позже. Мне важно знать…—?Вам важно знать, что вы не справляетесь с учебной программой, Кру.—?По зельеварению или по другим предметам, сэр?—?Почему я должен обсуждать с вами вашу успеваемость по другим предметам?—?Вы мой декан, сэр,?— улыбнулась Сара. —?Вы можете беспокоиться обо мне.—?Я не стану беспокоиться о вашей успеваемости. Это ваше личное дело. Что касается зельеварения, могу сказать лишь одно: вы не обладаете навыками, которые необходимы хорошему зельевару. На уроках думаете о посторонних вещах, работаете спустя рукава в буквальном и переносном смысле…С переносным Сара была не согласна, но промолчала.—?…витаете в облаках и не способны понять указания учителя даже после многократного повторения. Зельевару требуется внимательность, сообразительность, трудолюбие и обширные познания в различных областях магии. Вы не обладаете ничем из этого списка. Даже не потрудились выучить заклинание, которым разжигают огонь под котлом.—?При всём уважении, сэр, я знаю заклинание ?лакарнум инфламаре?, но моя палочка не всегда выполняет его одинаково. Чтобы контролировать потоки магии, мне нужно разобраться с зельеварением, сэр.—?С чего вы решили?—?Профессор Флитвик сказал мне.—?На овладение тайнами зельеварения у волшебников уходят годы. На то, чтобы получить полный контроль над волшебной палочкой, требуется месяц. И если вы не разберётесь, как вам работать палочкой, вы не сможете готовить зелья, так как неверно выполненный взмах над котлом способен испортить результат самого кропотливого труда. А палочка вас не слушается, потому что вы ленитесь колдовать так, как положено. Стихийные всплески подобны грубой силе, которую всегда побеждает острый ум, находчивость и несгибаемая воля. Вы не способны сосредоточиться и подчинить себе собственную магию,?— Снейп вытянул руку и легонько ткнул Сару в лоб (девочка отметила, что и его запястье не было растянутым). —?Не хватает концентрации. И я вам об этом говорил каждый урок, начиная с самого первого занятия, а вы не способны сделать никаких выводов. Стало быть, ещё и мозгов не хватает. А без мозгов вы в моём классе проходные отметки не получите.Это было обидно. Так обидно, что Саре потребовалось усилие, чтобы подавить горечь, клубком свившуюся в горле. Но чуть побледневшее лицо девочки осталось невозмутимым.—?Спасибо, что пояснили, сэр. Мне было очень важно это услышать,?— ровным тоном ответила она и, не слишком резко повернувшись, спокойно вышла из класса.На обед идти не хотелось. Сара отыскала укромный проход и, убедившись, что никого нет рядом, плотно сжала губы и уставилась в низкий потолок невидящим взглядом. Не хватает концентрации?— вечно витает в облаках?— да, она витает, потому что если бы не эти облака, она бы уже сломалась и была бы мертва внутри! Эти самые облака спасли её от опасности, которой Снейп с его обычными запястьями даже не подозревает (и хорошо, что не подозревает!), и потому она никогда не прекратит мечтать. В конце концов, профессор не сказал, что её зелья плохие. У неё получается, пусть неидеально, но получается! А если кто-то не хочет этого признавать… Его проблемы. Она принцесса, и пусть на руках у неё следы от оков, как у всех узников Бастилии, она не позволит Снейпу ранить себя. Мисс Минчин и кухарка не могли, а они лишали её еды и посылали за покупками в холод и непогоду. ?Но он умнее мисс Минчин и кухарки?,?— заметил незримый собеседник.?Я всё равно не позволю ему сломить меня?.Сара не могла решить, похож ли Снейп на мисс Минчин или кухарку по своим моральным качествам. Девочке не хотелось видеть в Хогвартсе напоминания о пансионе, но школа чародейства и волшебства такое напоминание преподнесла в лице полтергейста Пивза. Субботним утром он пробрался в Зал трофеев и принялся разорять стеллажи с наградами, шумно бросая их о каменный пол. Сара застала в дверях зала мистера Филча, который ругал Пивза и требовал прекратить безобразие, но Пивз лишь громко захохотал и опрокинул ещё один стеллаж.—?Прекрати немедленно! Ты хоть понимаешь, сколько времени и сил уйдёт на реставрацию? —?горестно воскликнул Филч, и Сара вдруг поняла, что завхоз не может при помощи магии угомонить полтергейста. На наградах появлялись вмятины, а Пивза ничуть не беспокоило бессилие завхоза.—?Сэр, вы не будете против, если я попробую спасти кубки? —?вежливо спросила Сара. Мистер Филч вздрогнул, потому что не услышал тихих шагов Сары прежде, и, несколько секунд поколебавшись, отошёл от двери.—?Попробуй. Без толку.—?Доброе утро, достопочтеннейший сэр Пивз! —?вежливо улыбнулась Сара. Пивз замер и воззрился на девочку. Достопочтеннейшим его не называли очень долго.—?Не будете ли вы столь любезны аккуратнее бросать эти кубки и медали? Ваши шалости означают для кого-то лишний труд, благороднейший сэр Пивз. Вы понимаете это?—?Понимаю. Больше не буду,?— Пивз поднял руки вверх в примирительном жесте.—?Очень любезно с вашей стороны, сэр.—?И с вашей, миледи,?— Пивз снял с головы колпак с бубенцами, склонился в реверансе, после деловито нахлобучил колпак задом наперёд и опрокинул ещё один стеллаж.—?Достопочтеннейший сэр Пивз…Полтергейст запустил увесистым кубком прямо в Сару, та увернулась.—?Сэр.Не обращая внимания на Сару, Пивз направился к следующему стеллажу. Решение пришло в голову девочки молниеносно. Одним прыжком Сара добралась до стеллажа раньше Пивза и сама смахнула с полок всё, что на них стояло, после чего развернулась и уверенно посмотрела в глаза ошалевшему полтергейсту. Тот на две секунды замер, не ожидав такого манёвра от воплощения вежливости и благочиния, а потом с воплями умчался сквозь стену.—?Видите? —?Сара подняла кубок. —?Я специально бросила его так, чтобы не испортить. На нём нет вмятин или царапин.—?Мисс Кру! —?рядом с завхозом стояла профессор МакГонагалл. —?Кто разрешил вам?—?Мистер Филч был расстроен тем, что кубки гнулись и портились, профессор. Думаю, я решила проблему.—?Неслыханно наглым способом! Я лишаю ваш факультет двадцати баллов, и сегодня вы будете приводить Зал трофеев в порядок в качестве отработки.—?Да, профессор,?— спокойно кивнула Сара. —?Я понимаю.И хотя в пансионе мисс Минчин не было такого обилия кубков, медалей и знаков почёта, отработка под надзором Филча очень походила на труд в пансионе. К Саре присоединился Рон, который умудрился не угодить профессору Снейпу и теперь обиженно бурчал, возясь с одним кубком, пока Сара успела очистить от пыли целую полку. Филч ворчал и прикрикивал на них, но Сара краем глаза видела, как тот подмечает её ловкость и смотрит с одобрением.Снейп и Филч общались, а стало быть, Филч мог и рассказать о ловкости, которую Сара от Снейпа старательно скрывала. Но что-то подсказывало девочке, что завхоз этого не сделает. В отличие от прислуги в пансионе, которая становилась лишь требовательнее, видя старания Сары, Филч медленно проникался к девочке уважением и под конец отработки отругал лишь Рона. А миссис Норрис вновь позволила Саре себя погладить.—?Поразительно,?— улыбнулась Дженнифер, выслушав рассказ Сары в слизеринской гостиной. —?До сих пор никто не мог найти с этими двумя общий язык. И кстати, поздравляю с первой отработкой. Надеюсь, у тебя их будет немного.—?Судя по тому, что сказал Снейп, их будет много,?— заметила Лаура. —?Снейп много всего говорит из вредности, но если он обещает неприятности, он всегда держит слово. Ты говоришь, запах и цвет вышли образцовыми?—?Да. По крайней мере, приемлемыми. Он назвал зелье Грейнджер приемлемым.—?Стало быть, ты справилась с зельем. И взмах палочки у тебя был правильный. Она всё-таки к тебе привыкает. Только Снейпу очень хочется тебя взбодрить. Если он даёт тебе больше работы, он либо планирует сделать из тебя крутого зельевара, либо ненавидит и всеми силами пытается унизить. Иногда два в одном.—?Я один-единственный раз случайно опрокинула на него зелье. Не жгучее, не ядовитое, оно просто окрасило его мантию,?— Дженнифер вздохнула. —?Это был конец второго курса, и весь третий год я попадала с одной отработки на другую. Это к слову о злопамятности Снейпа. Знаешь, будет лучше, если мы поможем тебе с этим сочинением. По крайней мере, мы будем точно знать, к чему он клонит. Придраться к пробирке с зельем?— совсем не то же, что придраться к идеально написанному тексту. Вот и увидим, считает он тебя безнадёжной или испытывает.—?Мне стоит верить, что он испытывает меня?—?Нет,?— в один голос ответили Дженнифер и Лаура. Лаура тотчас добавила:—?Не забывай, он едва ли добр к Драко Малфою, а ведь Малфой-старший?— если не друг, то очень хороший приятель декана. Даже если Снейп осыпает кого-то отметками ?Превосходно?, жить от этого проще не становится. Никогда не обнадёживай себя насчёт Снейпа. Готовься к худшему всегда. С сочинением я помогу, только не на выходных. Тебе к пятнице, верно?—?Верно.—?В четверг сразу после обеда. В библиотеке есть небольшая подшивка журналов, можешь её посмотреть. Основной материал дан в учебнике и у Виридиана, дополнительно я принесу к четвергу.—?Договорились. Спасибо огромное.В четверг Лаура принесла в библиотеку маленькую шкатулку и показала Саре сморщенные коричневые комочки, которые можно было расплющить пальцем.—?Это и есть безоары. Волокна, которые скрутились у козы в желудке в клубочки.—?А я думала, это прямо камни. Твёрдые, которые можно растирать в порошок.—?Есть и такие. И они по своим свойствам ничем не отличаются от волокнистых. Главный подвох этой темы?— объяснить, почему они не отличаются.—?Но ведь даже песчинка, попав внутрь козы, становится безоаром. Есть безоаровый порошок, есть зелья, в которые безоар добавляют не поштучно, а по весу. Как же так?—?Виридиан рассказывал.—?Но должно же быть отличие…—?Пиши сочинение. Снейпу важно видеть, что ты понимаешь, почему они эквивалентны. Это?— один из признаков хорошего системного понимания.Сара была благодарна Лауре за помощь, но и от более терпеливого наставника не получила ответы на все вопросы. Проверив черновик, Лаура посоветовала переписать без помарок и клякс и оставила Сару наедине с её мыслями. ?Но всё же камень должен отличаться от комка волокон. Частицы обычного камня и обычные волокна шерсти, может, и похожи настолько, чтобы не влиять на зелье. Но ведь коза может проглотить необычный камень. Например, алмаз или рубин… Будет ли отличаться от обычного безоара драгоценный безоар??Ни в рассказах Лауры, ни в учебниках ответа не было. Сара вздохнула. Наверняка всё может быть. Может случиться, что коза проглотит камень, которому место в сокровищнице падишаха… Например, чтобы это камень спрятать. А потом найти.Взяв чистый кусок пергамента, Сара записала:?Один визирь проворовался. Много даров от нечестных людей наполняло его дом, и чем больше нашли бы слуги султана, тем более жестокой была бы участь визиря Мустафы. Пытаясь избавиться от несметных богатств, он приказал привести к нему лучшую его козу, заставил её съесть рубин весом в двести карат и выпустил её на волю, надеясь, что стража не узнает, что коза принадлежит ему. Какое-то время коза скакала по горам, но боль в желудке мучила её, и вскоре она легла, обессиленная, и приготовилась ждать смерти.Мимо проходил юный деревенский пастух Хасан. Он не был ни богат, ни умён, ни красив, но у него было доброе сердце и весёлый нрав, и он умел ладить с животными. С радостью он заботился о деревенских козах, а увидев больную беглянку, взял её и отнёс к себе. Его друг Селим когда-то учился магии, но его прогнали, потому что учился он плохо и неохотно. Однако Селим умел врачевать коз, и когда Хасан позвал его на помощь, он вытащил из козьего желудка рубин визиря и ошарашено уставился на него.—?Не может быть! —?воскликнул Селим. —?Ты хоть понимаешь, какую ценность мы нашли!—?Это огромный драгоценный камень,?— ответил Хасан. —?Можно продать его, и тогда вся деревня не будет знать голода целый год.—?Это не просто рубин. Это безоар, мне учитель что-то рассказывал о нём. Камень из желудка козы годится для зелий и излечивает от многих ядов. Это огромная редкость. Мы должны продавать его не маглам, а волшебникам, они заплатят за него гораздо больше.Не то чтобы Хасан был корыстным и гнался за выгодой, не то чтобы он славился расчётливостью и не хотел позориться, просчитавшись в деньгах, но если был способ поступить умнее, Хасан хотел его найти. Поэтому они с Селимом решили узнать, насколько дороже рубин визиря обычного безоара для волшебников.—?Если из безоара сделать пробку для сосуда с ядом, от которого безоар не помогает, пробка испарится. Но если яд достаточно слаб, безоару вреда не будет. Вот, смотри,?— Селим достал сосуд с самым сильным ядом, который нашёл. —?Вроде учитель затыкал его пробкой. Я, правда, плохо слушал учителя, в носу ковырял да галки пускал в товарищей…?Сара хихикнула. Да, почему бы Селиму не быть похожим на Поттера? В конце концов, это просто-напросто выдумка.?Сколько ни следили Хасан и Селим за пробкой из рубина, она не уменьшилась ни на карат.—?Похоже, мы нашли очень сильный безоар! —?воскликнул Селим. —?За него точно заплатят нам много денег!—?Но ведь если он отличается от обычных камней, может, можно сделать безоар ещё сильнее? —?предположил Хасан. Он был маглом и о магическом мире знал только от Селима, который жил со старой матерью среди маглов, будучи изгнанным из магического общества за плохую учёбу?.Сара задумалась. Да, все безоары одинаковые, но что, если в этой сказке будет Настоящее Сокровище, которое нашли два достойных героя? В конце концов, она не для Снейпа сочинение пишет, а для себя.?Селим задумался.—?Ты прав. Может быть, эта коза делает безоары особенно сильными. Смотри, какая она красивая. Дорогой породы. За неё тоже много денег выручить можно.—?Нет, козу мы не продадим,?— твёрдо сказал Хасан. —?Она напугана и нуждается в отдыхе и заботе. Хватит нам и камня.—?А что, если мы попробуем сделать ещё один безоар? Вдруг у нас получится при помощи этой козы?—?Нет, братец. Эту козу больше не трогай. Свою приведи и делай с ней, что хочешь.Селим привёл свою козу, дал ей проглотить камень, подождал полчаса, извлёк из желудка, заткнул им тот же самый сосуд?— а камень испарился.—?Ну и ну,?— говорит Селим. —?Некачественный вышел безоар.—?А ты подольше подержи,?— посоветовал Хасан,?— может, получше выйдет.Селим держал камень и час, и два, и на весь следующий день оставлял, но итог был один?— все они растворялись, когда оказывались в горлышке сосуда с ядом.—?Может, размер и форма влияют на магическую силу? —?чесал в затылке Селим. На третье утро он принёс целую горсть разных камней, но коза, понимая, чем собирается заняться хозяин, ускакала на холм повыше и испуганно блеяла, не подпуская к себе Селима.—?Давай-ка лучше попробуем другую козу,?— предложил Хасан. —?Эта уже утомилась от твоих опытов?.Сара писала и писала, не обращая внимания ни на помарки, ни на фактическую невозможность универсального безоара. Конечно, у Хасана и Селима не было второго рубина, чтобы проверить гипотезу о составе камня. Но у них были козы, другие камни и куча свободного времени, и чем больше они проводили экспериментов, тем больше узнавали про обычные безоары, что их свойства не зависят ни от породы козы, ни от формы и размера, ни от фазы Луны, ни от корма, который едят козы. И даже если один и тот же камень несколько раз засунуть в козий желудок, волшебной силы у него не прибавится.Таким путём Хасан и Селим открыли довольно много свойств безоара. Если же в условиях сказки никак нельзя было проверить то или иное свойство, Селим вспоминал обрывками рассказ своего учителя по зельеварению, и картина складывалась довольно полная. Когда Сара расписывала, как коза, которая сбежала от визиря Мустафы, посреди ночи ускакала в горы, и Хасан и Селим, отправившись на её поиски, наткнулись на разбойников, пришла мадам Пинс и объявила, что библиотека закрывается. Пришлось перебираться в другое место.Сара пропустила ужин, но голода она не чувствовала. Надо было описать погоню в горном ущелье, где Хасан и Селим должны были выбирать: бросить козу и унести ноги с запасом безоаров или отдать разбойникам безоары, но спасти козу. Когда Хасан сделал выбор в пользу козы, Селим восклицал: ?Горе мне, горе! Все эти камни стоили дороже стада коз самой дорогой породы, а ты всё отдал из-за какой-то одной козы!? Но Хасан успокаивал испуганное животное и не обращал внимания на вопли Селима. Добрый пастух прекрасно знал, что жизнь одной козочки так же ценна, как жизнь человека, и никакими безоарами эту ценность не измерить. Но ещё Хасан знал, что Селим вовсе не корыстен и не предаст человека ради денег, а потому не сердился на друга за эти слова.Столы в слизеринской гостиной освобождались. Ученики отправлялись спать. Сара устроилась за длинным столом и неотрывно строчила сказку про двух парнишек из бедной восточной деревушки. Селим казался ей похожим на Гарри Поттера, а Хасан?— на Рона, хоть ни один из настоящих мальчиков не обладал арабскими чертами внешности.Мать Селима принесла весть о том, что в их деревню заглянет великий чародей Абу ибн Рашид. Несколько лет назад у него украли ценное сокровище, и с тех пор он ищет его. Хасан и Селим, посовещавшись, решили, что этим сокровищем может быть рубин визиря. Они явились пред очи могучего чародея, которого Сара представила похожим на Тома Кэррисфорда. Рассказав о своих опытах, они передали ибн Рашиду рубин. Тот осмотрел его и велел привести козу, в желудке которой нашли камень.?Когда они привели козу, Абу ибн Рашид покрыл её куском ткани и затем взмахнул волшебной палочкой. И коза исчезла, а на её месте стояла девушка, красивее которой Хасан и Селим никого в жизни не видели. Кутаясь в отрез ткани, она со слезами на глазах подбежала к волшебнику, а тот обнял её, поцеловал в лоб и произнёс:—?Несколько лет назад мой враг украл мою племянницу?— самое дорогое моё сокровище. Не желая выходить за него замуж, она обратилась в козу и сбежала, но её поймали и продали визирю Мустафе. Долго искал я её и благодаря вам нашёл.Хасан и Селим от удивления не могли вымолвить ни слова. Запоздало Селим понял, что допустил бы огромную ошибку, если бы бросил козу в ущелье, спасая безоары.—?Но мы думали, вы поможете нам разгадать загадку безоара,?— только и сумел выговорить Хасан, стараясь не бросать на девушку лишнего взгляда, чтобы не смущать её.—?Это? —?ибн Рашид подбросил рубин на ладони. —?Это никакой не безоар. Он был в желудке у анимага, а не настоящей козы. Поэтому никаких волшебных свойств он не приобрёл и вёл себя, как обычная затычка?.Сара не знала, действительно ли это так. Но для сказки это было очень уместно.?Селим хлопнул себя по лбу.—?Эх я и сплоховал! Не слушал своего учителя по зельеварению!—?Да, если бы ты слушал внимательно, то знал бы это. Но вы двое многое сделали, чтобы узнать новое, и в награду за ваш труд, а также в знак моей благодарности за спасение племянницы примите этот самый обыкновенный рубин весом двести карат. Он ваш по праву?.—?Смотри-ка, она всё ещё пишет сочинение на завтра,?— донёсся до Сары голос Лавинии. —?Не может справиться, бедненькая.—?Куда уж ей,?— ответила Пэнси Паркинсон, проходя с Лавинией мимо Сары. —?Она настолько глупа, что ей даже помощи старших не хватает.Сара тихонько улыбнулась, пока Пэнси и Лавиния смеялись за её спиной. Они ничего не знали про рубин визиря Мустафы и двух предприимчивых молодых людей, которым выпала невероятная удача. Продав рубин, они построили в деревне школу для магловских детей.?И хотя Хасан ничего не получил для себя, его решение никто не назвал неумным, потому что образование?— ключ к счастливому будущему, а доброе сердце дороже любого богатства?,?— дописала фразу Сара, с удовольствием ставя точку. Время было позднее, переписать начисто работу для Снейпа она не успела, но радости её не было предела.Впервые за долгое время Сара заснула со счастливой улыбкой на лице, а утром перед занятием переписала без помарок классическое сочинение и сложила его в сумку. Сказка лежала там же, девочка надеялась после урока прочитать её Рону и всем, кто захочет послушать.Вообще надо было уточнить у Снейпа насчёт анимагов, обращающихся в коз, но тот говорил много и быстро, не позволяя задавать вопросы. Весь урок ученики конспектировали, и в конце Снейп потребовал сдать сочинения. Сара достала свитки, и тут Гарри Поттер случайно уронил чернильницу. Тёмные пятна расползлись по специально аккуратно переписанным строкам, и Сара строго взглянула на Поттера. Тот бросил быстрое ?извини? и умчался из класса.—?Кру сегодня сочинение не сдала,?— отчеканил Снейп. —?По всей видимости, она получает оценку ?отвратительно?… или, может быть, ?тролль??Пэнси и Лавиния захихикали, а Сара смотрела на три свитка со сказкой о рубине. Рискнуть? Конечно, много помарок, но лучше, чем ничего…—?Сэр! —?Драко подскочил к учительскому столу. —?Вы не можете поставить Саре ?О?! Я сам видел, как она долго работала над сочинением, до самой ночи! Это Поттеру надо ставить ?О? или ?Т?, он виноват!—?Поттер своё взыскание получит, мистер Малфой. А то, что мисс Кру долго сидела над сочинением, не означает, что она справилась с ним. Более того, над простыми темами долго засиживаются не самые умные люди,?— ухмыльнулся профессор Снейп.—?Верно, сэр,?— Сара подписала свитки со сказкой и протянула их Снейпу. —?Я написала два сочинения, поэтому и засиделась так долго.Профессор замер. Ухмылка исчезла с его лица.—?Мне очень понравилась тема, сэр, она меня вдохновила, и я раскрыла её двумя способами. Я полагала, что вам больше понравится первый вариант, но, кажется, судьба подаёт знак, что вам нужно прочитать второй. Если вам не понравится, я восстановлю первый и принесу его хоть сегодня вечером.Сара с улыбкой смотрела на Снейпа. Он явно не ожидал такого развития событий. Некоторое время он смотрел на свитки, вероятно, полагая, что они исчезнут и всё это окажется не взаправду, но после, смерив Сару угрюмым взглядом, выдернул свитки из её рук и бросил их поверх стопки других работ. ?А если всё-таки анимаги тоже могут создавать безоары? —?мелькнуло в голове Сары, когда она вместе с Драко покидала класс. —?Ну, вот и узнаю, когда профессор Снейп проверит?.