Чародей (1/1)
Лагерь трепетал в ночной мгле огнями огромных костров и приглушённым мерцанием палаток. Холодный северный ветер набегал порывами, оглушительно всхлопывая истертые кожаные пологи палаток. Маги тихонько радовались долгожданному привалу, собираясь возле костров, и их малое счастье взметалось вместе с искрами костра тихой искренней песней. Ровена с усталой улыбкой поправила капюшон куртки, прячась от ветра, зябко щекочущего шею, и склонила голову к плечу. Церковная песнь (а других маги просто не знали) сейчас, под бескрайним ночным небом, усыпанным множеством звёзд, звучала совершенно иначе. Не вымучивающе душно, как в дни обязательного посещения Церкви,?— освобождающе легко. У Ровены впервые за месяцы не было слов. Набеги ветра игриво перебирали страницы дневника, который озябшие пальцы сжимали больше по привычке. Отсветы языков пламени позволяли выхватить обрывки фраз?— кусочки её стремительно меняющейся жизни. За несколько месяцев она пережила много больше, чем за десяток лет в Круге. Но лишь сейчас почувствовала, как от этого у неё кружится голова. Пока они были вчетвером, Ровена не успевала думать?— мысли лились в дневник свободным потоком чернил и застывали там до лучших времён. Сегодня эти времена казались ближе, чем когда-либо. Они?— часть делегации магов, направляющихся на Конклав; среди них?— их наставники и хорошие приятели; больше не нужно прятаться, переживать об ужине и ночлеге или тревожиться, что их примут за отступников. Оставалось лишь верить в успешность Конклава. —?Скучаешь? —?к их палатке прохромала Зельда, опираясь на рукоять посоха?— в мёрзлой земле оставались глубокие следы. —?Как ты? —?Ровена захлопнула дневник и приподняла полог палатки, позволяя подруге нырнуть в тепло. —?Твоя нога… —?К утру станет лучше,?— беспечно отмахнулась Зельда, и огненный посох упал подле её спального места. —?Наша лекарь Люси?— невероятнейшая душка. Тебе стоит к ней заглянуть. —?Благодарю,?— отправив дневник в мешок, усмехнулась Ровена. —?Пожалуй, воздержусь. —?Да? —?стянув сапог, и осторожно укладывая туго забинтованную ногу на валик, Зельда качнула головой. —?Напрасно. Который день наблюдаю твою бледность. Ты точно хорошо себя чувствуешь? В последнем бою тебя ничем не отравило? Ровена, по-турецки усевшись на своей лежанке, с усмешкой покачала головой. В самом деле, в этой делегации каждый нашёл себе место по душе. Фрида, отчаянно не желавшая принимать участие в походе на Конклав и готовившаяся объявлять себя отступницей, вот уже седьмой вечер собирала всех магов подле костра и вдохновляла их своим чарующим голосом. Эльнора быстро влилась в группу магов, ответственных за провиант, и то и дело таскала им четверым с кухни ночные перекусы. А Зельда зачастила в полевой лазарет, и Ровена подозревала, что дело не столько в больной ноге, сколько в очаровательной девчушке Люси, кропотливо и тихо изучавшей магию созидания. Только Ровена не чувствовала твёрдую землю. Она скиталась от группы к группе в поисках себя, но неизменно возвращалась в их палатку. Для отряда бойцов запас её заклинаний был невероятно мал. Для охотников она была изрядно неловка. Для поваров?— лишена каких-либо навыков по кухне. Её орудием были знания, мысли и слова, но пытаться обратиться к официально приглашённым на конклав Чародеям, среди которых Ровена заметила своего непосредственного наставника?— Йовена, она не смела. Ровена получила цель, желанную и благородную?— ей под стать: отныне они не просто выживали, а шли вперёд во имя мира и порядка, слабо забрезживших на горизонте. Однако все её усилия казались бесполезными в сравнении с колоссальной работой, что ежедневно выполняли маги в делегации. Ровена не могла сделать ничего во имя желанной цели, и мысли о собственном бессилии нещадно терзали её бессонницами. —?Ох, чуть не забыла! Наставник просил тебя зайти. Голос Зельды вырвал Ровену из оцепенения громовым раскатом. Покалывающая дрожь прокатилась по телу и сжала рёбра до нехватки дыхания. Всё, что могла Ровена?— сбиваясь, переспросить. Зельда приподнялась на локтях, отвлекаясь от перелистывания какой-то потрёпанной книжицы в красной обложке, и повторила: —?Наш наставник. Старший Чародей Йовен. Я увидела его в лазарете у Люси. Она, можешь представить себе, должна была стать его последней ученицей. А ведь, помнится, этот старый лис обещался, что мы станем его последними воспитанницами. —?Зельда! —?укоризненно нахмурилась Ровена, мгновенно поднимаясь. —?Это я из любви,?— прижав ладонь к груди, рассмеялась Зельда. —?Ты же знаешь, как я глубоко уважаю чародея Йовена и как ему благодарна за все уроки магии. В общем, ты ему зачем-то срочно понадобилась. Под спокойным взглядом тёмно-серых глаз Ровена вспышкой метнулась прочь, едва не столкнувшись на улице с Эльнорой, традиционно тащившей целый подол сухарей. Шершавыми подушечками пальцев успокаивая пульсирующие жаром щёки, Ровена в мгновение приблизилась к центральной палатке. Здесь ночевал Старший Чародей Йовен, который (как разъяснили слухи) возглавил делегацию оствикских магов, что должны были состыковаться с основной делегацией в течение ближайшей недели. Ладонь зависла подле полога и сжалась в кулак. Ровена в нерешительности прикусила палец, размышляя: нырнуть без приглашения или спросить. —?Ровена? Заходите! Ваша магия вибрирует громче вашего голоса,?— послышался приглушённый голос наставника и тут же потонул в залпе смеха, требующем ещё песнопений. Ровена беззвучно нырнула в палатку. Странно было видеть наставника Йовена не в традиционной мантии?— в чёрном кожаном доспехе с сильверитовыми наручами. Он сидел на лежанке перед низеньким столиком и перебирал какие-то бумаги. —?Здравствуйте, чародей Йовен,?— в знак приветствия Ровена коротко кивнула. —?Мне сказали, вы звали меня. —?Здравствуйте, Ровена,?— наставник поднял голову от бумаг и, сверкнув янтарными глазами, легко улыбнулся. —?Хотел с вами поговорить ещё с той ночи, однако всё никак не мог поймать вас. Как вы, устроились? —?Да. Благодарю, что приняли нас в делегацию. —?Об этом я и хотел поговорить,?— чародей Йовен подхватил со столика какую-то бумагу и тяжело поднялся. Всё нутро Ровены туго сжалось и камнем рухнуло вниз. Три тяжёлых шага наставника гулкими ударами сердца отдались в виски. В грубой руке, изрезанной боевыми заклинаниями, мелькнул свиток с золотым тиснением и печатью Церкви. Ровена ошалело взглянула сперва на свиток, а потом в глаза наставнику, не в силах задать вопрос. —?Это ваше, Ровена. На мгновение сжав кулаки и туго проглотив треволнение, Ровена твёрдыми руками развернула бумагу. Взгляд скользнул по буквам. Раз. Другой. Ровена в недоумении перечитывала собственное имя и обращалась к подписи Первого Чародея Круга. —?Я правильно понимаю… —?Вы всегда правильно понимаете,?— усмехнулся чародей Йовен, возвращаясь к столу и небрежным взмахом руки задувая свечи. В палатке осталось лишь мерцание пламени у полога. —?Это ваше приглашение, Ровена. Ваше приглашение на Конклав. Мысли стремительно носились по кругу, сбивая друг друга и расстраивая дыхание. На волю рвался восторженный смех, но Ровена вовремя обратила его в благодарную улыбку: —?Я… Мне… Это большая честь. Я полагала, что непосредственно к Конклаву допускаются лишь опытные и мудрые. Я… Даже не знаю, что и сказать… —?Не говорите?— действуйте,?— наставник жестом предложил ей покинуть палатку. Ровена вышла. Чародей Йовен вышел следом. Они встали на пороге. Пальцы бережно ласкали гладкое дерево торжественного свитка, и под кожей от него разливалось блаженное тепло, а ночной воздух сладостью отдавался на языке. Наставник, сложив руки за спиной и обратив лицо к круглой сияющей луне, вполголоса заговорил: —?Незадолго до расформирования всех Кругов магов вы подали прошение о переводе в чародеи. Мне очень жаль, что этого не случилось. Уверен, если бы не решение Великой Чародейки, вы бы сумели обучить немало учеников правильному отношению к магии и разумному использованию маны. Поэтому когда встал вопрос о том, кто же из представителей оствикского Круга должен явиться на Конклав, совет Чародеев без раздумий одобрил вашу кандидатуру. А также кандидатуру Зельды Дейрим. Ровена тихонько охнула, не в силах поднять взгляд на наставника. —?Мы отправили приглашение в ваше имение, едва только было принято решение. Ответа не было. Не было вас. Мы посчитали, что Зельда нашла себе место по душе или присоединилась к отступникам, а вы решили остаться в доме. И вот теперь, спустя почти месяц пути, вы вдруг сами приходите к нам и просите об участии в Конклаве,?— наставник усмехнулся,?— не причудливо ли сплетает Создатель пути? Ровена хрипло выдохнула, борясь с саркастичным комментарием о Создателе, допустившем войну, робким напоминанием о напряжённых отношениях с верой, и смущением, безжалостно изничтожающем её душу. —?Это случайность,?— сипло выдавила она, складывая руки под грудью. —?Чудная, но случайность. —?А разве случайность не может быть замыслом Создателя? —?наставник одарил её лукавым взглядом, приподняв бровь. Ровена отвела взор к небу, силясь различить на нём мало-мальски известные созвездия и напряжённо размышляя, как бы деликатнее замять столь спорную и неприятную тему. Чародей Йовен вдруг глухо рассмеялся: —?Ровена, не стоит так переживать. Просто имейте в виду: Конклав был созван Церковью, и вам так или иначе придётся отвечать на неудобные вопросы веры. Вы должны быть готовы. Не всегда стоит говорить то, что думаете. Иногда стоит покривить душой. Чародей Йовен на мгновение скривился, словно бы эта мысль горчила на языке. Ровена примирительно вздохнула: она не забыла один из важнейших уроков Круга. —?А что… Что представляет собой Конклав? —?Нельзя сказать однозначно… Вероятно, маги, чародеи, храмовники и представители Церкви обсудят непростой военный вопрос. Магам, я полагаю, будет предоставлен шанс выразить свою точку зрения о Кругах, храмовниках и восстаниях. Храмовникам?— аналогично. А после духовенство предложит подписать соглашение,?— чародей Йовен передёрнул плечами и беззвучно хмыкнул. —?Впрочем, сомневаюсь, что оно кардинально изменит ход истории. —?По крайней мере, этому хаосу придёт конец,?— покачала головой Ровена, осторожно касаясь кончиками пальцев рубца у челюсти. —?В жизни своей не видела ничего ужаснее этой войны. —?Именно поэтому мы и выбрали вас,?— в серебристом сиянии на лице наставника промелькнула улыбка, он одобрительно склонил голову. —?К слову, сейчас отдам приглашение Зельды. Если ей станет лучше?— буду рад видеть и её на Конклаве. Передадите ей? Ровена кивнула. Пока наставник зажигал пламя в палатке и перебирал бумаги, она бессознательно прижимала к груди приглашение и чувствовала, как бурлит кровь под кожей, растекаясь по телу благословенным жаром и ласковым фейерверком молний. Чародей Йовен вернулся с таким же свитком и протянул его Ровене: —?Я совсем забыл спросить. Сами-то вы этого хотите? Вы имеете право отказаться. —?Хочу! —?вырвался рваный выдох, больше похожий на утробный рык; Ровена прикрыла глаза и уже ровным тоном разъяснила:?— Я буду рада принять участие в Конклаве. Надеюсь, оправдаю ваши ожидания. —?Ровена… —?наставник осуждающе покачал головой. —?Я никогда и ничего от вас не ожидал. Я лишь помогал вам соответствовать вашим ожиданиям. Продолжайте. Удачи. Благодарная улыбка не сходила с уст. Прижав к груди два приглашения, Ровена пожелала наставнику доброй ночи и заторопилась к палаткам. Ноги несли её легко, почти невесомо?— Ровена не шла, парила в ночи, уже предчувствуя вкус словесных битв и сияние роскоши Конклава. Но шаги уверенно вбивали подошвы в холодную землю.