Сцена XVIII. (2/2)

Первая синьорина. С чуть вьющимися волосами. Он из дома Капулетти, поэтому ходит в красном.Катарина (зловеще). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ага!Нет, знаете, такого не видала...А вам синьор Меркуцио не нужен?Вторая синьоринаДа нет, зачем...Катарина (с напором). . . . . . . . . . . Ну, как же так!Ведь он ничуть не менее богат,Красив, силён и очень остроумён.Третья синьора (простодушно)Конечно. Но его пока не женят...Катарина (поднимает брови)А на Тибальта началась охота?Вторая синьоринаКонечно! Вы ведь знаете, синьора,Как важно девушке удачно выйти замуж...КатаринаНе знаю. Я не замужем — и что?..Катарина собирается продолжить, но синьорины отшатываются от неё, как от зачумлённой.

Первая синьоринаКакое горе...Третья синьорина. . . . . . . . . Нам так жаль...Катарина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . С чего вдруг?Не вышла замуж потому, что не хочу.Первая синьоринаМы понимаем.Вторая синьорина. . . . . . . . . . . Да, это ваш выбор.Третья синьоринаКак жаль, что здесь не проходил синьор Тибальт.Первая синьоринаДа, жаль, что нам уже пора идти.Уходят, шепчась и оглядываясь на Катарину. Катарина устало опускается на край фонтана.

Голос Тибальта. Они ушли?..Катарина. Да.Голос Тибальта. Точно ушли?Катарина. Вылезайте уже, трус вы этакий...Тибальт вылезает, отряхивается.

Тибальт (серьёзно)Я не трус. Несдержанный, гневливый, полубезумный, не соблюдающий этикет, без чувства юмора — это да. А вот с трусом вы ошиблись.Катарина окидывает его удивлённым взглядом.

КатаринаХм-м... может быть.Продолжению разговора мешает неожиданно звучащая музыка. На сцену выходят Ромео под руку с Джульеттой. Танцуют. Поют попсовую песню о счастливой любви. (Поскольку песня попсовая, смысловой нагрузки текст не несёт, так что приводить его тоже особо незачем.)Тибальт изумлённо оседает на край фонтана.Ромео и Джульетта по-прежнему поют. На сцену начинают сыпаться лепестки роз. У Катарины вид, словно её вот-вот стошнит. Тибальт с опаской смотрит на танцующих Ромео и Джульетту. Рефлективно ловит упавший на него лепесток. Изумлённо смотрит на него, потом в небо.Катарина закрывает лицо ладонью и явно мечтает провалиться под землю. Ромео и Джульетта поют.На сцену выходит Мужчина в Белом. В руке у него большая корзина, из которой он набирает лепестки роз и щедро осыпает сцену. Он останавливается у края сцены, задумчиво смотрит на Ромео и Джульетту, потом за сцену. Видимо, что-то для себя решив, подходит к Ромео и Джульетте и просто переворачивает корзину у них над головой. Ромео и Джульетта танцуют. Уходят.Мужчина в Белом идёт к выходу. Потом, вспомнив о чём-то, хлопает себя по лбу. Достаёт из корзины табличку и столбик, укрепляет табличку в углу сцены. Делает несколько движений в стиле диско и уходит. На табличке написано: «Вообще-то, в этой сцене я танцую. Но мой оклад урезали в три раза. Так что... как платят — так и танцую».

ТибальтВы это видели? Не правда ли...Тибальт и Катарина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...Ужасно!Переглядываются.

ТибальтКуда вы шли? На рынок, синьорина?Давайте провожу вас, я вам должен...Катарина смеряет его взглядом.

КатаринаВы думаете, если я спасла вас,То значит, хорошо к вам отношусь?Не угадали. Вы, синьор, дурак.Но, что ж, вы правы, будете должны.Теперь прощайте... век бы вас не видеть!Катарина уходит.Тибальт вертит лепесток, который всё так же держит в руке.

ТибальтТо я дурак, то трус... с чего взяла?Она, в конце концов, меня не знает!На сцену выходят три синьорины, замирают от радости, увидев Тибальта. Тибальт меняется в лице.

Тибальт (тихо)Она права... дурак... как есть дурак...Нервно улыбаясь, пятится к выходу. Синьорины кидаются за ним.Сцена некоторое время пустует. Входят Меркуцио и Парис.

МеркуциоВот это дурость! Что за остолопПодобной гадостью уродует наш город?ПарисКак мило!.. Это так красиво, нежно,Как будто побывал здесь КупидонИ для влюблённых приготовил ложе...Меркуцио косится на него.

МеркуциоОпять ты за своё? Уймись, Парис!Любви не существует! Иль забыл?Джульетта скоро выйдет за Ромео!Парис (мрачнеет)В Вероне есть другие синьорины.МеркуциоДа все они такие, как она!Разуй глаза, дружище: ни в Вероне,Ни за пределами ты верной не найдёшь.Все предают. Вопрос лишь в том, как многоУспеешь с девушки ты получить взамен,И сколько ты заплатишь...Парис. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Заплачу»?!МеркуциоВсе платим мы. Вопрос лишь только чем.Один деньгами — этот поумнее.Другой вниманием (подарками, словами):Он деньги экономит, но не видит,Как тратит время, что ценнее денег.Но есть и третий — он совсем дурак.Он к сердцу принимает всё и веритВ любовь, и верность, и обеты брака.Вот этот-то кинжал получит в сердце.Потратит он и денежки, и время,Бывает, репутацию и честь,И повезёт, коль жизнь сберечь удастся!Потом напорется, поймёт всё, осознает...И станет первым — что деньгами платит.За время его речи Парис всё мрачнеет.

ПарисТы прав, забылся я. Пойдём-ка, выпьем.МеркуциоТеперь я слышу умные слова!Уходят.

_______________________* Сцену с Мужчиной в Белом вообще и табличкой в принципе предполагалось удалить, так как она не соответствует духу остального произведения. Была сохранена по просьбам читателей. Я что? Я ничего, я примуса починяю.