Сцена XVIII. (1/2)
Пустая площадь у фонтана.Выходят с одной стороны Бенволио, с другой — Тибальт. Доходят до середины сцены, видят друг друга. Бенволио останавливается, скрестив руки на груди; Тибальт пытается сделать вид, что не замечает его, и проходит мимо. Бенволио не сходит с места, лишь поворачивается вслед и провожает его очень внимательным взглядом.Тибальт идёт дальше, но не выдерживает этого взгляда и останавливается.
Тибальт (не оборачиваясь)Хорошо! Хорошо! Извини! Я был неправ, я сожалею — что там ещё говорят в таких случаях?! (Окончательно поворачивается к Бенволио.)
Доволен, Монтекки?!Бенволио (улыбается). Да.Тибальт скалится и собирается идти дальше.
Бенволио. Кстати, знаешь, что?..Тибальт. Ну?!Бенволио. Я тоже рад, что мы скоро станем роднёй.Тибальт теряется.
ТибальтЯ... э... я.... ну да, я... Я... удачи, да?Тибальт смущённо разворачивается и быстро идёт к концу сцены. Бенволио уходит в другую сторону. Тибальт почти уходит, но застывает у края сцены, глядя за кулису. Ошарашенно отступает на пару шагов.
ТибальтКак, неужели снова вы, синьора?!Входит Катарина.
КатаринаЯ синьорина!Тибальт. . . . . . . . . . . Вам не надоело?КатаринаЯ буду повторять это до тех пор,Пока вы не запомните, синьор.ТибальтДа в вашем возрасте пора бы стать синьорой...КатаринаА в вашем — пора думать головой!Неприязненно смотрят друг на друга.
ТибальтКуда вас понесло в такую рань?КатаринаА вам не всё равно?Тибальт. . . . . . . . . . . . . . . . Но вы одна.А даме, молодой и благородной,Не стоит быть на улице без слуг,Да и синьоров иль синьор постарше...КатаринаИ почему же?Тибальт. . . . . . . . . . . Всякое бывает.На вас могут напасть или ограбить...Катарина…Меня?Пауза.
Тибальт. . . . . . . Хм. Да, пожалуй, я погорячился.И всё-таки, куда вы собрались?Катарина закатывает глаза.
КатаринаНа рынок. Я всегда хожу на рынок,Пока спят дома те, кто крик поднимет,Коли о том узнает. Вы довольны?Тибальт хочет ответить, но за сценой раздаётся шум, и вместо этого он прислушивается. На лице Тибальта появляется ужас. Он бежит к фонтану и прячется за него. Катарина в недоумении. На сцену выходят три синьорины. У них разные черты лиц, но одинаковый покрой платьев, одинаковые причёски и украшения делают их похожими на клонов.
Первая синьоринаСиньора, добрый день!Катарина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ну, предположим...Вторая синьоринаСкажите, а не проходил ли здесьСиньор Тибальт?..На имени Тибальта томно закатывает глаза, имя произносит с придыханием.
Катарина (мрачно). . . . . . . . . . . . . Тибальт? А это кто?Синьорины изумлённо ахают.
Вторая синьоринаСиньора, вы не знаете Тибальта?Третья синьоринаВ Вероне он один из самых лучшихСиньоров, неженатых и красивых.Первая синьоринаОн так богат...Вторая синьорина. . . . . . . . . . Силён...Третья синьорина. . . . . . . . . . . . . . . Хорош собой...Вторая синьоринаТак благороден...Первая синьорина. . . . . . . . . . . . . И так остроумен...Третья синьорина собирается присоединиться, но Катарина перебивает её.
КатаринаУзнать вы что-то у меня хотели?Иль просто захотелось оду спетьСиньору этому? Коль так, не мне вы пойте.А то уж уши вянут от тоски.Первая синьорина (поджимает губы). Синьор Тибальт — высокий, широкоплечий мужчина...Вторая и третья синьорины вздыхают.