Сцена XII. (2/2)

Тибальт

Чёрт побери! Синьора, вы довольны?!Катарина

Почти. На дурака здесь стало меньше,Но ведь ещё один по-прежнему стоит.Тибальт

Так я дурак?! А если поднимусь?В лицо это сказать не побоитесь?Катарина

В лицо? Нет, знаете, не побоюсь.Конечно, вы уродливы, но всё жеНе так, чтобы потом всю ночь не спать.Тибальт(яростно)Послушайте, синьора...Катарина

. . . . . . . . . . . . . . . Синьорина!Тибальт

Да мне-то что за дело, чёрт возьми?!Катарина

То, что синьора — собственность синьора.А синьорина не принадлежитКакому-то уроду вроде вас...Тибальт

Ха! Вы тогда — до смерти синьорина.Катарина

И Господа благодарить я будуЗа это, пока люди есть, как вы!Тибальт (в ярости)Послушайте, синьора-синьорина!Я ведь сейчас и в правду поднимусь!Катарина

Отлично! Чем вы ближе, тем удобнейКидать в вас вазой! Их ведь много тут.Тибальт собирается ответить, но за сценой раздаются крики.

Голос Бенволио(с сомнением)

Тиба-альт...Голос Меркуцио(энергично)

Пари-ис!Входят Бенволио и Меркуцио. Мужчина в Белом встряхивается.

Катарина (видит Меркуцио)О нет, только не этот дуралей... (Уходит.)

Бенволио (примиряющим тоном)Ну наконец-то мы тебя нашли!Тибальт окидывает Бенволио взглядом, слегка успокаивается.

Тибальт (беззлобно)Чего тебе, Монтекки?..Меркуцио (оттесняет Бенволио)

. . . . . . . . . . . . . . . Где Парис?!Иль ты уже убил его и съел?Или зарыл прямо под эти плиты?А что, от тебя можно ожидать!Тибальт мгновенно возвращается к ярости. Бенволио закрывает глаза ладонью.Тибальт смотрит на Меркуцио очень тяжёлым взглядом. Тот сглатывает и встаёт поудобнее, готовясь к драке. Бенволио встревает, будто ничего не случилось.

Бенволио (по-детски радостно)Ух, ты! Ва-аза! Тибальт, зачем ты разбил вазу? И, чёрт побери, как? Нет, я уже привык, что если ты злишься, то вокруг одни обломки, но ведь она стояла на втором этаже! Как ты туда забрался?Тибальт (чуть спокойнее). Это не я. Там был дьявол.(Опережая вопрос.)

Не пил.БенволиоХм, судя по дыханию, и правда!А дьявол был с рогами или без?Тибальт

Нет, без рогов, зато в зелёном платье.Меркуцио (взбудораженно)Ты явно говоришь про Катарину...Минолла... или как же там её...Я на секунду только отвернулся,А уж она пропала. Вот дела!Куда она пошла?Тибальт

. . . . . . . . . . . Вернулась в зал…МеркуциоАга! (Поправляет костюм.)

Пускай она ругается, как ведьма,Но хороша, чертовка, хороша!..(Сверкает улыбкой и уходит.)

Тибальт с опаской смотрит ему вслед.

Тибальт (задумчиво)Вот почему всегда он изводилМеня своими шутками дурными!Так он самоубийца, вот и всё!..Из-за сцены доносится характерное, с властными-и-капризными нотками «Тиба-а-альт!» — и на сцену выходит синьора Капулетти. За ней следуют две синьоры.

Синьора КапулеттиТибальт, племянник, как ты смел уйти?!Я сбилась с ног, пока тебя искала!Тибальт исподлобья смотрит на неё.

Тибальт (в сторону, сквозь зубы)Вы сбились с ног, пока искали развеВам развлеченье и позор для нас...Синьоры подходят ближе.

Синьора КапулеттиСкажи, племянник, не встречал ли тыПариса нынче? Он пропал куда-то.Глаза Тибальта расширяются от ярости.Бенволио, первая и вторая синьоры в ужасе отшатываются от него.

Синьора Капулетти (не обращая внимания)Ну, милый, не сердись! Мне тоже надоХоть как-то развлекаться. Разве нет? (Треплет Тибальта по щеке.)

Если Париса встретишь, то молчи,О том, что я его искала, понял?А то с тебя ведь станется, Тибальт! (Идёт дальше; не оборачиваясь.)

И да, Тибальт, давай-ка возвращайсяТы в залу, там невесты заждались!Синьора Капулетти заливисто смеётся и окончательно уходит. Синьоры следуют за ней.Тибальт переводит взгляд на Бенволио. Тот медленно отступает, делая успокаивающие жесты руками.

БенволиоТише! Тише... всё хорошо... сейчас мы выпьем вина... найдём тебе какую-нибудь девушку — нет, не невесту, упаси Господь! — найдём де-евушку, вы-ыпьем, всё хорошо-о будет...Из-за сцены доносится характерное, с властными-и-властными нотками «Бенвольо!» — и на сцену выходит синьора Монтекки.

Синьора Монтекки (указывает на них)Так! Ты и ты, пошли со мной. Где этот мальчишка Меркуцио?! Тибальт, убери этот недоумённый взгляд! Мы уже почти родня и не пытайся делать вид, что я не могу тобой командовать. Бенволио, что ты стоишь? Я сказала — немедленно в зал!Тибальт с Бенволио переглядываются. Уходят.Мужчина в Белом облегчённо вздыхает, словно человек, которому отменили дежурство в Новогоднюю Ночь. Пританцовывая, уходит в противоположную сторону.