Глава 35. На паркете, или Скорость звука (1/2)

How long do I have to climbСколько времени мне нужно, чтобы по склону взобратьсяUp on the side of this mountain of mineНа вершину этой моей горы.Coldplay - Speed Of SoundЗал всё ещё был пуст. Должно быть, аренда обходится недёшево. Я делаю пару шагов вперёд, отражение в зеркале следует за мной. Стук каблуков звучит уверенно, даже деловито, но чувствую я совсем другое. Вот-вот начнётся репетиция, которой я сама не ждала. Жизнь совершила круг и вернулась к истоку. С танцев всё начиналось и вот, спустя полтора года, я опять на паркете, только уже с тем, из-за кого когда-то всё окончательно забросила.

Музыки нет, но девушка в зеркале пытается вспомнить всё, что когда-то знала о парных танцах. Корпус, ноги, таз, положение рук. Получается так себе. Это не мой родной стиль, это уже не моя стихия, но я всё равно ввязываюсь в очередную битву с собой. Зачем только?Получив в подарок на Рождество танцевальные туфли, я почему-то вдруг узрела в этом какой-то особый знак. Очарованная магией праздника, совсем потеряла голову и отправила Камбербэтчу сообщение, в которое почему-то прокрался смайлик. Это, конечно, не флирт, но теперь мне чертовски неловко. В голову одна за другой приходили причины, по которым я смогу отвертеться и забыть обо всём этом, но все они были связаны только с авариями и стихийными бедствиями, в результате которых я оказывалась в гипсе на неопределенный срок или героически гибла, спасая мир. И вот теперь, измученная ожиданием и сомнениями, стою посреди танцзала и любуюсь своим отражением. М-да, могло быть и получше.

- Привет, Эшли. Я, наверное, опоздал?Бенедикт в подходящей для паркета обуви и удобной одежде входит в зал в сопровождении незнакомого мне молодого человека лет тридцати. Наверное, хореограф.- Мм, нет, -он целует меня в щёку от чего внутри всё на мгновение замирает. – Я добралась раньше, чем ожидала. Хороший зал. Очень светлый.

- Это мой гуру – Том Браун, вы вроде бы знакомы?Я несколько мучительно долгих секунд всматриваюсь в незнакомое мне лицо и пытаюсь сообразить, что имел в виду Камбербэтч. Том Браун, Том Браун, Том Браун. Имя – обычное, вид – обычный, одежда – обычная. Почему мы должны быть знакомы? Танцевали вместе? Точно нет.

- Нет, не припоминаю, - качаю я головой. – Прости.

- Я учился у твоей матери в Центральной школе балета, - поясняет Том. – Ты частенько бывала у нас.

- О, прости, я не помню. Хотя мне, наверное, был больше знаком твой затылок, чем ты сам. Привет. Должна предупредить – я давно не танцевала, - раскрываю сразу все карты. – Так что теперь у тебя, пожалуй, два ученика.- Тогда начнем? У нас в наборе сальса, танго, ча-ча-ча, вальс, фокстрот и бачата. И может быть джайв, но надеюсь, что нет.- Хорошо, что не квикстеп, - вклиниваюсь я.

- Да, страховка Бена квикстепа не покроет, - Том понимающе смеётся. – Мы его просто покалечим.

- С чего начнём?

- Сальса. Мы с неё стартовали. Я покажу.***И танец преобразился. Девушка в его руках была чуткой к любым движениям, мягкой, текучей, податливой, уверенной, но всё-таки ведомой. Пластично и грациозно, она без устали крутилась в его руках, ловя ритм. Этот танец был создан для неё, адаптированная аранжировка Coldplay*, записанная специально для фильма,оказалась очень уместной. Прежние репетиции с Томом или в одиночестве показались Бенедикту небывалой глупостью. Вот такой должна быть сальса! Жгучей, страстной, темпераментной! Эшли двигалась уверенно, словно это она, а не он провела множество часов в зале, оттачивая сложные элементы. Когда Том показал хореографию, его партнёрше понадобилось полчаса, чтобы запомнить всё, что нужно, и примерно час, чтобы это повторить. Впервые за пару месяцев, танцуя, мистер Камбербэтч испытал чувство восторга и удовлетворённости. Ему по-прежнему было трудно соответствовать музыкальному ритму, иногда он забывал движения или терялся, что-то пропускал, не зная, как взаимодействовать с партнёршей, но то, что виделось в зеркале, становилось действительно похоже на танец.

Они повторяли ещё и ещё. Одни и те же движения, одна и та же музыка, но эмоции с каждым разом накрывали сильнее и сильнее. Эшли улыбалась ему в знак поддержки, много смеялась, шутила и всячески старалась сгладить неизбежные неудачи. Партнёрша заставляла его вести, следовала за ним даже, когда он ошибался, демонстрируяудивительную покладистость. Впервые она была к нему так близко. Была она собой или играла ею же придуманную роль, но отвести от неё глаз всё равно не получалось.

- Это очень здорово! – выдохнул Камбербэтч, когда музыка в очередной раз затихла. Его взгляд упирался в тонкую шею напряжённо дышащей партнерши. Её грудь ритмично вздымалась и опускалась, и сейчас он сам не знал к чему относится это ?здорово? - к танцу или к красивым изгибам женского тела. Его дыхание сбилось, лоб покрылся испариной, а сердце колотилось так, словно он пробежал три мили. Изящность и демонстративная лёгкость сальсы на поверку оказалась лишь ширмой, за которой скрывался титанический труд.

Эшли пожала плечами и прошлась вперед-назад по залу, вспоминая движения и наблюдая за собой в зеркало.

- Нет, давай ещё.