Глава 9. Какой тут смысл. (1/1)

Следующие недели были самыми странными в жизни Клауда Страйфа.Во-первых, Клауду пришлось просить Руфуса Шинру найти каким-то образом набор для сборки беседки своими руками. И самое главное, не для кого-то там, а для Сефирота.И как будто этого было недостаточно, чтобы почти сломать Клауду мозг, как-то так получилось, что Сефирот принялся учить его игре в шахматы.Руфус прислал большую часть запрошенных Сефиротом вещей со следующей поставкой припасов, за исключением набора с беседкой и кое-каких материалов, касающихся исследований Холландера, которые оказалось сложно расшифровать.Когда Сефирот обнаружил заказанное, сложенное стопками на кухонном столе, то выглядел настолько довольным, что даже начал слегка улыбаться. Клауд никогда не видел, чтобы Сефирот улыбался не потому, что причинял боль и страдания другим, и вновь был поражен насколько юным тот выглядел в этот момент.Вообще-то, когда Сефирот был вот таким — одетым в обычную одежду, безупречно вежливым, говорящим спокойным тихим голосом — Клауд начинал думать, что это какой-то совершенно другой человек, не тот, что так долго терроризировал его. А такие мысли были опасны, потому что никаким другим человеком Сефирот не был.И несмотря на все это, Клауд осознавал, что начинает думать, что Сефирот не врет насчет потери памяти. О, ему по-прежнему хотелось думать, что Сефирот врет, но после того, как тот попросил Клауда убить его и ?убедиться, чтобы больше не вернулся?, прежняя уверенность Клауда была повержена в раздрай.Клаудов Сефирот улыбался, когда Клауд кричал в агонии, проткнутый его мечом. Этот же Сефирот улыбался полученным книгам и шахматной доске. Это был не Сефирот Клауда. Это был Сефирот Зака.Ты не тот Сефирот, которого я знал!И еще эта беседка. Это вообще не лезло ни в какие ворота, неважно, которому из Сефиротов она понадобилась.Клауд вполне понимал, что Сефироту скучно, его самого съедало желание куда-нибудь смотаться, и гонки на Фенрире вокруг Хилен Лодж никак не помогали унять это желание. И чем сильнее он сомневался в том, что Сефирот врет, тем сильнее становилась его тяга к странствиям.Напряжение между ними никуда не делось, и не только со стороны Клауда. Но их общение улучшилось, открытая враждебность переросла в спокойную вежливость, и Клауд вынужден был признать, что это лучше, чем постоянно натянутые нервы и взвинченность.Клауда больше не перекашивало от звука голоса Сефирота, и он больше не дергался, когда неожиданно наталкивался на него. Его до сих пор выбивало из колеи вид Сефирота, готовящего себе еду или пьющего чай, но и к этому он уже начинал привыкать.Натянутость ослабла еще больше, когда они начали ужинать вместе. Это получилось почти случайно, из-за того, что Клауд поневоле влился в тот же распорядок дня, касающийся приемов пищи. Это взбесило Клауда до такой степени, что он несколько дней просидел у себя в комнате, голодный, но решительно настроенный не поддаваться никакому, даже самому слабому, влиянию со стороны Сефирота, пока не обнаружил, что прячет у себя в комнате крекеры и сыр на перекус, чтобы съесть их потом на своем балконе, и почувствовал себя полным дураком. Так что они научились делить кухонное пространство так, чтобы оставлять друг другу достаточное место для маневра.А еще Клауду порядком надоели бутерброды. Сефирот готовил гораздо лучше, но все, что он ел, было каким-то утомительно здоровым и пресным. Так что Клауд вписал в следующий список доставки несколько специй и соусов, и, когда Сефирот в очередной раз предложил ему какие-то пассерованные овощи, согласился на угощение, щедро сдобрив еду лимонным перцем и соусом терияки.Сефирот прочитал ему лекцию о слишком большом количестве соли в его диете, но Клауд проигнорировал его и съел свои залитые соусом овощи, запивая энергетиком. Это было гораздо вкуснее бутербродов с индейкой, даже если ему и понадобилось десять минут, чтобы заставить себя сказать Сефироту ?спасибо? за угощение.

В библиотеке курорта был маленький раздел кулинарных книг с названиями типа ?Живи естественно — Вкусные и простые рецепты, которые прославят и возвеличат наш изобильный сад?. Клауд нашел рецепт этих прославленных овощей, который включал в себя специи и самодельный соус, и оставил книжку, раскрытую на нужной странице, на кухонной стойке как доказательство.— Это намек? — спросил Сефирот, беря книгу в руки.Ну, как бы, было бы неплохо — точнее, будет неплохо, если туда включить жаренного цыпленка или что-то еще, помимо надоевших овощей — но Клауд в ответ просто пожал плечами:— Да нет. Просто, видишь, все здоровое, но со специями.— Но и не утопленное в терияки, — заметил Сефирот.— Но соус же есть, — Клауд не совсем понял, почему вообще зашел этот разговор. — Я видел. Там даже на картинке показано.— Думаю, имеется ввиду самостоятельное его приготовление, а не добавление из бутылки. Соль в покупные соусы добавляется для увеличения срока годности продукта. А вовсе не для вкуса.

Клауд уставился в ответ. Иногда Сефирот был какой-то ходячей энциклопедией. Вот как так можно, сначала он выдает такое, а потом заявляет, что хочет плыть во тьме космоса — это было выше понимания Клауда. Может, дело и впрямь было в умственной деградации.— Ну, сделай тогда сам.— Это не мне нужно, вообще-то, — ухмыльнулся ему Сефирот. — А тебе.— Тогда не делай, — Клауд в раздражении отмахнулся. — Я просто показываю тебе, что полезное не обязательно должно быть безвкусным. Добавь острого соуса или чего-то еще. Развлекись.Сефирот странно на него посмотрел.— Развлекись?Клауд чувствовал, как начинает гореть лицо. Вот поэтому он не любил разговаривать с Сефиротом. Даже в качестве невольного соседа, а не заклятого врага, он все равно бесил.— Или не развлекайся. Слушай, не важно.— Ты просто хочешь доказать, что я в чем-то неправ, — заявил Сефирот, и Клауд открыл было рот, чтобы начать яростно все отрицать (потому что, да, именно этого он и хотел), но вместо этого...Он улыбнулся. Совсем чуть-чуть.— Да, наверное.Сефирот приготовил овощи с тофу, лимонным перцем и домашним чесночным соусом. Клауд попробовал все, даже тофу, и, хотя ожидал, что ему не понравится, но еда действительно оказалась вкусной и сытной, и он даже попросил добавки. И вымыл после ужина посуду, потому что так было проще всего выразить признательность, не говоря ничего.И вот когда он отмывал тарелки, Сефирот задал вопрос:— Не желаешь сыграть партию в шахматы, Клауд?И хоть Клауд как-то свыкся ужинать в одно время с Сефиротом, обмениваться с ним парой-тройкой фраз, не трясясь от сдерживаемого гнева, и видеть его, разгуливающего босиком в хлопковых пижамных штанах... но его все еще продирало морозом по коже, когда Сефирот произносил его имя.— Нет, — Клауд яростно скреб тарелку. Посуды было не так уж много, Сефирот всегда все мыл после готовки, перед тем, как садиться есть. Такая рациональность очень раздражала.— Боишься проиграть?Клауд скривился и принялся тереть сильнее.— Просто исчерпал лимит времени в твоем обществе.— Это значит, да.Клауд швырнул тарелку в раковину и обернулся, сложив руки на груди.— Нет. Это значит именно то, что я сказал.Сефирот облокотился о холодильник, полный ленивой грации и расслабленности, к которой Клауд совершенно не привык. Он знакомо ухмылялся ему, но в отсутствии кожаного плаща и стального клинка эффект был каким-то не таким.— Это же просто шахматы, Клауд, а не бой до смерти. Ну давай. Я же приготовил тебе ужин.Лицо Клауда залило краской, и не только от злости. Он отказывался признаться себе, что смущается. Отказывался.— Не хочу!— Я не могу играть в шахматы сам с собой, — продолжал настаивать Сефирот, веселясь еще больше.— Тогда тебе надо было попросить Руфуса прислать колоду карт, — огрызнулся Клауд, возвращаясь к раковине и губке. — Тогда бы ты мог разложить пасьянс. Сам с собой.— Думаю, тарелка уже достаточно чистая, Клауд.Сцепив зубы, Клауд снова развернулся, держа губку наготове.— Ты меня оставишь в покое?— А то что? — Сефирот задрал бровь. — Отдраишь и меня?— Вылью грязную воду тебе на волосы, — скривился Клауд, и Сефирот рассмеялся.Низким теплым смехом, в котором не было и намека на мстительность или садизм. Клауд опустил губку, и улыбка Сефирота поблекла. Они серьезно уставились друг на друга, сохраняя молчание.Я не могу. Хватит уже трахать мне мозг. Черт подери, ну почему ты ведешь себя как человек, а не как монстр?

Клауд медленно и глубоко вздохнул.— Я не умею играть в шахматы, — он понятия не имел, почему выкладывает все это. Он словно бы признавался в слабости, но, судя по полному шока ответному взгляду, оно того стоило.— Ты не умеешь играть в шахматы, — проговорил Сефирот. — Меня дважды победил...— Трижды, — поправил его Клауд любезно.— ...трижды победил человек, не умеющий играть в шахматы?Клауд улыбнулся в ответ, как-то сразу почувствовав себя гораздо бодрее от того, насколько недовольным выглядел Сефирот, услышав такое признание.— Похоже, что так.— Это неприемлемо. Я не видел, как ты сражаешься, но предполагаю, что ты достаточно искусен, раз уж смог одолеть меня, но если ты не умеешь играть в шахматы, то я вынужден заключить, что это была скорее слепая удача, чем навык.— Это была не партия в шахматы, Сефирот, это был поединок.— Да, Клауд, спасибо, — раздраженно ответил Сефирот. Клауду стоило бы обеспокоится тем, что он разозлил Сефирота, но вместо этого он испытывал какое-то удовлетворение. И даже находил ситуацию забавной. — Но что партия, что поединок требуют стратегического мышления, и шахматы — это способ как научиться стратегии, так и развивать этот навык без ненужного кровопролития.— Какая ирония, слышать это от тебя.— Это совершенно не то, что подразумевается под словом ирония, Клауд.— Я начинаю понимать, почему у тебя было так мало друзей, даже до того, как ты свихнулся.Не похоже, что Сефирота это как-то задело.— Ты не первый, кто мне это говорит, — он указал на дверь. — В гостиную. Мы играем в шахматы.— Что... нет! Прекрати командовать, Сефирот, здесь тебе не армия, и не ты устанавливаешь здесь правила, помнишь?— Хорошо, — Сефирот наградил его хитрым взглядом. — Проведем переговоры. Твои условия, Страйф?Клауд минуту все обдумывал.— Я буду играть с тобой в шахматы, но только после ужина. Который готовишь ты, — он ткнул губкой в Сефирота. — И ты будешь добавлять в мою порцию цыпленка, а не только тофу. И приправы. И я буду добавлять соус, можешь, если хочешь, его приготовить, а если не хочешь, то не читай мне нотации про потребление соли, — Клауд прокашлялся. — Или про моего Черного Чокобо.— Я буду просто образцом сдержанности, — заверил его Сефирот. — И я не люблю терияки, но мне нравится апельсиново-имбирный соус. Если, конечно, это приемлемая замена.— Как может не нравиться терияки? — спросил, моргнув, Клауд. — Это... я еще не встречал никого, кому бы он не нравился.— Я наелся им в Вутае, — пожал плечами Сефирот. — Так мы договорились или нет, Клауд?Клауд кивнул.— Договорились, — и без задней мысли протянул руку. Когда до него дошло, что он только что пригласил своего врага прикоснуться к себе, то почти отдернул руку назад — но он не собирался показывать ни единого признака страха, так что просто выпятил подбородок и принялся ждать каких-нибудь действий от Сефирота.Сефирот шагнул вперед и медленно протянул руку, словно бы давал Клауду время передумать. Сердце у Клауда колотилось неприятно быстро. Единственным, чем прежде касался его Сефирот, был его Масамуне. Клауд наполовину ожидал, что кожа Сефирота будет такой же холодной, как и его клинок, или обжигающе горячей, как боль, которую тот причинял.Не было ни того, ни другого. Ладонь Сефирота, сжавшая его собственную, была такой же теплой, как и у любого другого человека. Они быстро пожали руки, и Клауд отдернул свою. Почему-то казалось, что ее будто чем-то обожгло.* * *Обучение игре в шахматы прошло лучше, чем Клауд ожидал. Сефирот был на удивление хорошим учителем, хотя и имел склонность к излишним пояснениям и многословности там, где в этом не было необходимости.— Просто скажи, что мой слон не может так ходить, и все, не надо объяснять, почему фигура так называется, — Клауда раздражал устроенный Сефиротом экскурс в историю шахмат.— Понимание всех аспектов игры — это часть обучения, — Сефирот покрутил фигурку в длинных пальцах. — И твой слон не может так ходить, Клауд.— Дурацкая игра, — Клауд фыркнул и попробовал другой ход. И яростно уставился на Сефирота, когда тот тяжко вздохнул. — Ну что теперь?— И так слон не ходит, — Сефирот переставил фигуру Клауда обратно на свое место. — Я бы объяснил почему, но ты, очевидно, все уже и так знаешь.Недовольный замечанием (может быть и вполне заслуженным), Клауд схватил одну из фигур и сбил ею с доски короля Сефирота.— Я выиграл! — он помахал фигуркой Сефироту. — А теперь давай, расскажи мне, что невозможно пешкой побить короля.— Нет, не невозможно, — Сефирот взглянул в глаза Клауду. — Просто очень маловероятно, — он нагнулся, поднял упавшего на пол короля и поставил того обратно на доску. — Мне явно придется объяснять тебе все с самого начала.— Хоть тресни, но ты в любом случае найдешь способ помучать меня, — простонал Клауд.— Тогда тебе лучше подготовиться. Слушай, Клауд, — и Сефирот принялся объяснять все по новой, и в этот раз Клауд слушал внимательно потому, что он, вообще-то, всегда хотел научиться играть в шахматы.Поначалу Клауд предпринимал дерзкие, наглые и очевидные ходы, но Сефирот с легкостью их парировал. Клауду понадобилось несколько партий, чтобы отточить свою стратегию и перестать проигрывать быстрее, чем за десять минут.Но он все равно проигрывал. Сефирот чертовски хорошо играл в шахматы. Клауд невольно задумался, не была ли это и правда просто слепая удача, позволившая ему победить во всех этих поединках.Клауд не заходил настолько далеко, чтобы признаться, что предвкушает ежевечернюю партию в шахматы, но отвращения к игре не испытывал. Кроме того, это значило, что Сефирот готовит ужин, и Клауд может перестать есть бутерброды с индейкой в таких количествах.А еще Сефирот начал готовить достаточно, чтобы им оставалось на завтрашний обед.— Ты что, собираешься подкупить меня, чтобы я сыграл с тобой во что-то еще? В кости, например? — спросил Клауд, когда после ужина увидел в холодильнике аккуратно упакованные контейнеры с овощами, мясом, тофу и соусом.— А что это такое? — спросил Сефирот, склонив голову. — Я про такое никогда не слышал.Иногда Сефирот поступал так, словно бы и в самом деле был ребенком инопланетянина. Его воспитание, как по намекам догадался Клауд, было настолько строгим, что вряд ли позволяло какие-либо развлечения. Клауд был уверен, что игре в шахматы он научился не просто так — особенно после того, как Сефирот упомянул, что именно Ходжо научил его этой игре.— Это игра с пронумерованными кубиками, — объяснил Клауд. — Ты должен первым собрать лучшую комбинацию чисел и предметов, — или рассчитать, сколько времени у тебя уйдет на получение нужной комбинации и постараться в следующий раз получить ее быстрее. У Клауда в детстве тоже было не особо много друзей.— О. Я в такое никогда не играл, но я играл в игру, где нужно составлять слова из блоков с буквами.— Эрудит? — Клауд удивленно заморгал, когда Сефирот кивнул. — Ты играл в Эрудит с Ходжо?— Не с ним, с Генезисом и с Анжилом. Генезиса бесит, что я выигрываю благодаря комбинации букв и удвоению очков, а не из-за демонстрации богатого словарного запаса. По его мнению, только так можно выиграть, — Сефирот фыркнул. — А Анжилу почему-то все время перепадают фишки только с согласными.Клауд вдруг понял, что Сефирот говорит в настоящем времени, и почти сразу же это понял и Сефирот. Он наклонил голову, прячась за волосами, и поправился:— Перепадали, — сказал он так тихо, что Клауд едва смог услышать его, и, ничего больше не сказав, обошел Клауда и покинул комнату.Клауд смотрел ему вслед и внезапно осознал, что верит словам Сефирота о своей амнезии.И это до чертиков его пугало.Шах и мат.