14. Обещание (1/1)
Я не знал, заметили ли они моё появление, но в тот момент вокруг громадной, уже изрядно побитой личинки я не видел ничего. Истерзанное многочисленными порезами, оно, раскачиваясь на сплошь покрытых миазмами лапах, двинулось прямо в сторону Саске, звонко щёлкая челюстями. Оно явно намеревалось перекусить его пополам! Завороженный отвратительным видом чудовища и онемевший от ужаса, я не сразу отреагировал. Однако с трудом взял себя в руки и прочитал заклинание, благо силы для этого успели восстановиться за время, проведённое в темнице. Тут же я словно погрузился в сон, когда движение вокруг замедляется, а посторонние звуки доносятся едва уловимо, словно через некую преграду. ?Нужно целиться в голову…?,?— повторял я про себя, пока трясущимися от страха руками вынимал меч. Охватившее меня оцепенение не давало тот же час броситься на помощь Саске, но я ясно видел, как он отчаянно швырял огненные заряды в Дуриэля, пытаясь замедлить его. Однако расстояние между ним и Саске сокращалось всё стремительнее. Я прекрасно мог разглядеть, как каждый заряд касался тела твари, а затем разгорался, разрастался, оставляя за собой лишь очередной обугленный участок панциря. И тут случилось нечто, чего я никак не ожидал узреть. Обугленное насекомое сначала скукожилось, став раза в два меньше, а затем, взревев, совершило мощный бросок в сторону Саске. Я не мог отвести глаз от его лица, на котором, кажется, отразился весь ужас этого мира. Как только я услышал щелчок челюстями личинки, оцепенение отпустило мгновенно. Приложив все усилия, я рванул к Дуриэлю, чуть было не отправившему Саске к праотцам. Меч пролетел со свистом и воткнулся прямо в горло заверещавшей от неожиданной боли личинке, из пасти которой тут же хлынул поток склизкой зеленоватой жидкости. Клокочущая тварь задёргалась столь резко и размашисто, что я не успел вынуть свой клинок из её глотки. В своей истерике он въехал по мне лапой, вырывая из ?сна?. Я ударился спиной о стену, но не успел вскочить, ибо нечто огромное и громоздкое тут же повалило меня наземь. Реальная скорость Дуриэля ошеломила меня, и я зарычал от бессилия. Я пытался ухватиться за рукоять меча, торчащего из горла личинки, и одновременно всеми силами отбрыкивался от её тяжёлой и скользкой туши. Я видел, как замороженные стрелы летели в её головёшку, однако проку в этом было мало?— холод лишь замедлял его на некоторое время, но не обездвиживал. А к тому времени, когда до Дуриэля долетала очередная стрела, мимолётное оцепенение полностью рассеивалось. Злые глазёнки горели адским пламенем, челюсти продолжали щёлкать вхолостую, словно наугад пытаясь ухватить кусок моей плоти. Саске обессиленно опустился на землю?— он абсолютно иссяк. Где же Наруто, чёрт подери? Мне нужна была хоть какая-то помощь, дабы для начала просто выбраться из-под невообразимо тяжёлой твари, жаждущей оттяпать мне голову. —?Неджи, лови! —?едва расслышал я среди жуткой какофонии рёва чудовища и бульканья желеобразной массы, теперь уже медленно растекающейся по моему лицу и шее. Руки принялись нащупывать звякнувший где-то неподалёку от моего лица меч. Нашёл я его не сразу, ибо одновременно с поиском спасительного клинка приходилось уворачиваться от зубов чудовища. Всё же пару ударов я пропустил?— боль пронзила мою шею не сразу, а только тогда, когда моя рука наконец ухватилась за рукоять меча. Одновременно с этим я завопил, словно пытаясь этим придать себе сил, и яростно взмахнул мечом. Отбросив от себя обессиленную обезглавленную тушу, я моментально перекатился вбок, уворачиваясь от нового ядовитого потока. С Дуриэлем было покончено.*** —?Как ты? —?обеспокоенно поинтересовалась Тен-тен, старательно вытирая мне лицо и шею от слизи и крови. Я принял лекарство и теперь приходил в себя после пережитого. —?В порядке,?— бросил я, смахнув прядь волос, и искоса посмотрел на неё. Взгляд её был напряжён и сосредоточен на моей шее. —?Раны заживают очень медленно,?— задумчиво протянула Тен-тен, после чего её рука скользнула по моей скуле. Я тут же перехватил её ладонь. —?Я в порядке,?— твёрдо произнёс я, и будто бы назло в этот момент вновь заныла шея, заставляя меня корчиться от адской боли. Тен-тен поспешно высвободила руку. —?Наруто очухался,?— сообщил Саске, небрежно плюхнувшись рядом со мной. —?Странно, что он так долго приходит в себя после этого. —?Он кивнул на опустевший сосуд лекарственного снадобья. —?Снадобья заканчиваются,?— горестно сообщила Тен-тен. —?Мы вряд ли продержимся на одной воде источников. —?Но мы ведь сможем купить ещё,?— возразил я. Мне показался странным грустный вид Тен-тен, ведь это же было очевидно. Саске покачал головой. —?Это последнее, Наруто сообщил. Алхимик погиб, когда на город напали слуги Диабло. Я вздохнул. Только этого сейчас не хватало. —?Ещё разберемся с этим,?— вяло отозвался я и украдкой взглянул на Тен-тен. Внешне она была очень спокойна, хотя тревога, плескавшаяся в глазах, выдавала её с головой. Она глядела куда-то мимо меня, словно нарочно не акцентируя внимание на мне. Хотелось знать?— о чём она столь усердно размышляла? На секунду Тен-тен перевела взор на меня, и наши взгляды пересеклись. —?Что с Наруто? —?спросил я, переведя взгляд на Саске. —?Он ранен? —?Да. Притом сильно. Рана затягивается крайне медленно. Очевидно, Саске никак не интересовало, каким образом мне удалось выбраться из темницы и оказаться здесь. Что же, это к лучшему. Лишние расспросы были ни к чему, вдаваться в подробности своего побега у меня не было желания. Тем более что Наруто мог услышать. Стараясь не морщиться, я поднялся и побрёл к распластавшемуся на земле принцу. Он стонал и конвульсивно дёргал раненой ногой. Его лоб блестел от испарины, а лицо перекосило от боли, из раны сочилась сукровица. Наруто, по-видимому, решил сменить латы на более лёгкое кожаное одеяние перед битвой, что ему крайне дорого обошлось. Я наклонился к его уху и, понизив голос, с деланым сожалением произнёс: —?Зря ты так. Пусть думает теперь, что я имел в виду, решил тогда я, улыбнувшись уголком рта. При этом я сам ощутил, как болезненно стрельнуло в шее. Он пронзил меня гневным взглядом. —?Как… Как тебе удалось сбежать? —?задыхаясь, прошипел он и приподнялся на локте, может, пытаясь встать, а может, просто дабы хоть немного приблизиться к моему лицу и заглянуть в глаза. Я медленно выпрямился, не отрывая взгляда от Наруто, а затем вернулся к Саске с Тен-тен, полностью игнорируя его потуги подняться. —?Где Тираэль? Вы освободили его? —?Его тут нет,?— удивлённо ответила Тен-тен. Очевидно, она пока не задумывалась над этим вопросом. —?Возможно, ему самому удалось освободиться? —?Вряд ли,?— сказал Саске. —?Мы вчетвером с трудом справились, не думаю, что ему одному удалось бы одолеть Дуриэля. Он где-то здесь. Нужно получше поискать, ибо сдаётся мне, всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Ничего не сказав,?провожаемая нашими взглядами Тен-тен просто подошла к стене гробницы. —?Отсюда я целилась в Дуриэля. —?Она указала на небольшую возвышенность около стены. —?Идите сюда, здесь есть нечто интересное. Мы с Саске молча последовали к ней. Сняв со стены факел, я осветил то место в стене, куда указывала Тен-тен. Она осторожно провела ладонью по каменному выступу, а я тем временем насторожился. —?Вы думаете, там что-то есть? —?Вполне возможно,?— отозвался Саске, протянув ко мне руку. —?Дай-ка факел. Взяв факел, он сначала немного повертел его в руках, а затем провёл вверх-вниз по выступу. После этого Саске замер словно вкопанный и вперил в него взгляд. Я презрительно усмехнулся?— иногда Саске казался мне таким наивным. —?Ну и что дальше? —?ухмыльнулся я, и вдруг он вынул один из кирпичей, после чего налёг всем телом на стену. Он даже закряхтел от прилагаемых усилий, но стена сдвинулась всего лишь на пару сантиметров. —?Помогите же,?— раздражённо рыкнул Саске, отлипнув от стены и отряхнув ладони. Общими усилиями нам удалось сдвинуть стену ровно настолько, чтобы протиснуться в проход. Как только я преодолел проём, меня тут же на долю мгновения ослепило белое сияние. Однако глаза быстро привыкли, и я увидел нечто.*** Собравшись с духом, я отправился в покои. К превеликому сожалению, не в свои. Меня позвал, нет, потребовал король, наверняка до жути ошеломлённый моей наглостью. Успели ли ему сообщить о том, что его сынок приказал заковать меня в кандалы? Разделял ли он инициативу Наруто? Я боялся узнать. Так или иначе сейчас Его Высочество не может и шевельнуться лишний раз, не причинив при этом себе боль. Первое, на что я обратил внимание, войдя в комнату,?— отсутствие какого то ни было света. В покоях царил сумрак, посему на душе стало чуть спокойнее. Постоянно бьющий солнечный свет в этих краях мне опостылел, и я вновь подумал на тот момент, что на родине подобное было редкостью. Не мешкая я подошёл к постели, в которой, мучаясь и хрипя, возлежал поражённый неведомой мне болезнью повелитель Араноха. —?Вы желали меня видеть? —?спросил я как можно вежливее. —?Рассказывай! —?прошипел Джерхин, периодически задыхаясь от кашля. Я отметил, что его голос стал неузнаваем с последней нашей беседы. —?Что рассказывать? —?Ты смеешь ещё спрашивать? —?ещё пуще разозлился он. —?Ты оставил Карин погибать во время нападения… И как только… —?гневную тираду прервал очередной приступ. —?… как только ты допустил это?! Я ведь доверил её тебе! —?Я приложил все усилия для того, чтобы отвадить хищников и спасти Её Высочество,?— уже громче ответил я, дабы он смог расслышать меня за нескончаемым кашлем. —?Когда на дворец напали, я изо всех сил старался отправить ваших дочерей во дворец, но они оказались весьма упрямы, вследствие чего одна из них поплатилась! Перестав кашлять, Джерхин воззрился на меня, однако молча. Глаза привыкли к сумраку, и я разглядел его лицо: оно было бледным, перекошенным от боли и настолько хрупким, что, казалось, вот-вот разобьётся от постоянного кашля. —?А мой сын? —?хрипло протянул Джерхин. —?Он был с тобой в тот момент? —?Наруто не знает всех подробностей этой схватки,?— пробормотал я, опустив глаза в пол. —?На тот момент он был в городе. Обстоятельства… Не дали мне закрыть собой Карин. Но я мог защитить Темари и сделал это. Воцарилось минутное молчание?— король обдумывал сказанное мной, а я обдумывал, что мне делать, если он мне не поверит. —?Жаль, что его не было рядом,?— обессиленно сетовал Джерхин, но затем уже увереннее произнёс:?—?Но я обязательно соберу всю правду до последней крупицы. С Наруто мы тоже обсудим это, так и знай! —?Вы знаете, что его не устроило ваше решение о браке между мной и Карин,?— спокойно проговорил я, хотя мне и стало несколько не по себе: Наруто вполне может выставить меня в невыгодном свете перед отцом, учитывая его враждебный настрой. —?Я говорю это, потому как хочу, чтобы вы учли этот факт при разговоре с ним. —?О запланированной казни я благоразумно умолчал: король запросто мог обвинить меня в клевете или потребовать доказательства, коих у меня не было. Письмо, из которого я узнал о ?коварных? планах Наруто, я благополучно посеял в пустыне, пока перемещался через портал в Каньон Магов, да и то было написано Тен-тен, а не самим Наруто. Она и Шикамару вполне могли бы выступить свидетелями, но я не желал так подставлять их. —?Знаю,?— слабо усмехнулся Джерхин. —?Мы,?— он вновь начал задыхаться, а я терпеливо ждал,?— пытались с ним это обсудить, но все без толку. Он не внял ни единому слову,?— устало прошептал Джерхин. —?Но я непременно выясню все подробности этой схватки, учти это! —?уже строго проговорил он. —?Я не намерен верить твоим словам! —?Я понимаю вас и не желаю враждовать с вами,?— уверенно проговорил я. —?Если я могу что-то сделать для вас, чтобы вернуть ваше доверие… —?Посмотрим! —?хрипло оборвал меня повелитель. —?Ступай. Помедлив, я откланялся и отступил. И всё же я не решался переступить порог комнаты, не сообщив королю столь важную новость. Обернувшись у выхода, я спокойно проговорил: —?С Дуриэлем покончено, Ваше Величество. Его приспешники ослаблены и более не посмеют напасть на город. Я постоял ещё немного, и, так и не дождавшись от Джерхина хоть какой-нибудь реакции на свои слова, покинул комнату. Ещё долго мне мерещился его страшный кашель. Что с ним такое? Заразно ли это? Судя по тому, что меня беспрепятственно впустили туда, нет. Однако, пока я направлялся к себе, невольно задумался?— вдруг они решили таким образом избавиться от меня? Сомнения тотчас скрутили мою душу, но всё же я взял себя в руки. Не стоит подвергать сомнениям всех, с кем мне не посчастливилось сохранить хорошие отношения. Я ведь не хотел повторить судьбу отца. Джерхин не стал бы идти на такое, несмотря на то, что я уже успел разочаровать его. Я мог расслабиться и временно выдохнуть?— люди из дворцовой стражи не представляли для меня опасности, ведь король не собирался убивать меня или заключать под стражу. Это не входило в его планы. Если только… Если только после разговора с Наруто он не передумает. Сам же Наруто мог начать действовать в любой момент, не вставая с постели, да только из его людей не осталось ни единой живой души. —?И на чью долю выпадет объяснять всё это Наруто? —?Звонкий голос вывел меня из раздумий. Я обернулся. —?Тен. —?После встречи с Джерхином мне почему-то было особенно приятно её видеть. Но она остановилась поодаль меня и будто бы не решалась подойти ближе. —?О чём ты? —?О том странном человеке, что сопроводил Диабло до гробницы,?— поморщилась она. —?И о том, что камень душ Баала находится у него. —?Ты и объяснишь,?— усмехнулся я, двинувшись в её сторону. Я остановился буквально в нескольких футах от неё. —?Думаешь, я смогу спокойно разговаривать с ним после того, что он сделал? —?Сказать тебе, откуда я взяла свиток портала, с которым ты добрался до гробницы? —?вдруг спросила она, вскинув бровь и слегка надменно улыбнувшись. —?У него. Некоторое время я молчал, тупо уставившись на неё. В её взгляде читалось нетерпение вперемешку с превосходством?— она ждала моей реакции. Изначально мне почему-то и в голову не пришло задаться этим вопросом: откуда у неё был свиток портала? Ведь за всё время нашего пребывания в пустыне именно Наруто взялся отвечать за них. —?Он тебе дал его? —?тихо спросил я. —?Нет. Я сама взяла. —?Так ты его выкрала? —?выдохнул я, проведя ладонью вверх по своему лбу. —?Он не знает, что это ты помогла мне. —?Пока не знает,?— уточнила Тен-тен. —?Впрочем, мне всё равно. —?Не хочу, чтобы из-за меня тебе досталось,?— пробормотал я, и её лицо вмиг приняло серьёзный вид. —?Составишь мне компанию? Я собирался поесть у себя. —?А у тебя не будет проблем из-за этого? —?ухмыльнулась она, скрестив руки на груди. —?Смерть Карин освободила меня от любых обязанностей перед Джерхином,?— сообщил я. Моё сердце вдруг ни с того ни с сего пропустило удар. —?Тебя это расстраивает,?— констатировала Тен-тен, двинувшись, как я понял, по направлению к моим покоям. —?Да, но отчасти из-за того, что я не смог защитить её. Я подорвал доверие Джерхина, и меня это пугает,?— признался я, поравнявшись с ней. —?А отчасти из-за?.. И на кой чёрт она уцепилась именно за эту часть моей фразы? Смерть принцессы иначе как нелепой назвать было сложно. Но я не желал признаваться Тен-тен в том, что мне просто было жаль Карин, по-человечески. Ибо был уверен, что мои уверения на этот счёт будут поняты отнюдь не так, как мне хотелось бы. Тен-тен лишь многозначительно вздохнула, тем самым намекая на своё недовольство, однако, к моему облегчению, допытываться не стала. Видно, она изо всех сил старалась быть тактичной со мной, но её от природы любопытная натура всё же время от времени напоминала о себе. Посему оставшийся путь мы проделали в задумчивом молчании. Только придя в комнату и сев за стол, я заговорил. —?Я приказал, чтобы нам принесли поесть. Тен-тен лишь молча кивнула, деловито расхаживая и осматривая мои вещи. Она узрела что-то на моей постели и тут же поменялась в лице. —?У тебя подушка в крови. Я дёрнулся, но постарался подавить растерянность, наверняка отразившуюся на моём лице. Провожаемая моим взглядом, она уселась напротив меня, расправив подол своего шелестящего шифонового платья цвета аквамарина. —?Расскажешь, откуда кровь? —?к моему вящему неудовольствию поинтересовалась Тен-тен. —?Ударился,?— недовольно бросил я. —?О кулак Наруто? —?усмехнулась она, и я лишь бесшумно вздохнул. —?Если ты всё знаешь, так к чему эти расспросы? —?Ты совершенно не хочешь делиться со мной по своей воле,?— с обидой в голосе проговорила она. —?Ничем. —?А что тебе это даст? —?Я хоть мало-мальски смогу увериться, что ты мне доверяешь,?— протянула она, глядя на меня исподлобья. —?Ты и так знаешь о моей жизни больше, чем кто бы то ни было. Тут в дверь постучали?— как оказалось, принесли еду. Накрыв на стол, слуги быстро удалились, оставив нас с Тен-тен вновь наедине. Запах жареных овощей заставил мой желудок предательски сжаться, и я с нетерпением взялся за ложку. Некоторое время мы ели молча, не решаясь продолжить разговор. Тонкая рука Тен-тен потянулась к кувшину с компотом. —?Во время нашей беседы у костра,?— вновь начала она, отпив фруктового отвара,?— ты намеренно умолчал о том, что собираешься вступить в брак с Карин? Или Джерхин озвучил своё предложение уже после того, как мы вернулись? —?Намеренно умолчал. —?Вот как, значит,?— жёстко проговорила она, яростно зачерпывая ложкой рис. —?Может, прекратишь уже допытываться? —?невольно вырвалось у меня. —?Эта тема закрыта с гибели Карин. —?Всё бы ничего, если бы ты не поступал так по-свински по отношению ко мне. —?Я собирался рассказать тебе это перед тем, как дать ответ Джерхину, но ты… Ты со своим наместником сбила меня с толку! —?зло выпалил я. Тен-тен так и застыла с поднесённой на полпути ложкой ко рту. Я почувствовал, как по моему телу разливается оцепенение. —?А причём здесь Киба? —?озадаченно протянула она, отправляя ложку с рисом в рот. —?Ну,?— пробормотал я,?— он ведь тоже был там. Торт принёс, вон. Вкусный, кстати? А то я так и не распробовал. —?Сказав это, я поднял полный решимости взгляд на Тен-тен, которая, казалось, вот-вот задохнётся. Не мешкая, я налил ещё компота и поспешно протянул ей. —?Что с тобой? Отпив немного, Тен-тен перестала кашлять, однако от этого её смех не прекратился. Я подождал, пока она вдоволь нахохочется и ответит мне что-нибудь вразумительное. —?Ты в самом деле… Господи,?— продолжала усмехаться она, промокая рот салфеткой. —?Какая глупость, Неджи! Ты правда взбесился из-за Кибы? Просто из-за того, что он не впустил тебя к нам? Я решил умолчать о том, что вообще решил, будто бы наместник наведался к ней, дабы составить компанию. Она была права?— теперь я понимал, насколько же по-идиотски это выглядело со стороны. —?Подумать только,?— дивилась она,?— ты чуть не сломал себе жизнь из-за такой глупости! —?То есть жениться на Карин для тебя то же самое, что сломать себе жизнь? —?уточнил я. —?Да,?— энергично закивала Тен-тен. —?Даже при всех достоинствах объединения королевств, которые ты мне перечислил. Но Киба… Мне просто не верится! —?вновь хохотнула она. —?Хватит уже! —?грубо отрезал я. —?Тебе доставляет удовольствие смаковать эту ситуацию? —?И почему ты так реагируешь на него? —?Попробуй догадаться,?— бросил я. —?Мы с самого первого дня здесь в разладе с ним. —?Если дело во мне,?— уверенно заявила она, отведав баранины,?— то зря. Мы и вправду подружились с ним, но не более того. —?Ты думаешь, что это звучит убедительно, но спешу тебя расстроить. —?То есть ты не догадываешься, насколько нелепо это звучит,?— усмехнулась Тен-тен, а затем уже серьёзнее добавила:?—?Я тебя не обманываю. Я лишь многозначительно глянул на неё, отрезая часть баранины. Мясо оказалось холодным и, поморщившись, я запил его компотом. Взглядом я скользнул по выпирающей ключице Тен-тен. Почему-то моя рука дрогнула, и, отправляя стакан на стол, я чуть было не выронил его. По-видимому, заметив моё внимание к своей персоне, Тен-тен вытянула свою и без того длинную шею и расправила плечи. —?Тебе идёт,?— издалека начал я, кивнув на её одеяние. —?Сюда бы очень хорошо подошёл тот амулет, что я подарил тебе. В смятении она вновь опустила голову и уставилась в тарелку. На тот момент она уже практически доела и теперь просто гоняла остатки риса по тарелке. —?Я потеряла его,?— подавленно сообщила она. —?Прости. —?Как? —?Не знаю,?— прошептала она. —?Что произошло у входа в настоящую гробницу? —?спросил я, и она подняла голову, смотря куда-то в сторону. —?На нас напали сзади,?— виновато ответила Тен-тен. —?Наруто ранили, и я бросилась закрывать его. Вот как. Значит, я ошибся, когда решил, что Наруто досталось по полной непосредственно от Дуриэля. Мне стало не по себе, и я на секунду усомнился в том, что сам мог бы сладить с теми, кто организовал это неожиданное нападение со спины. Но зато выяснилось, что это не её кровь окропила стены гробницы, отчего на душе стало значительно спокойнее. —?А ты как? —?тихо спросил я. —?Я в полном порядке,?— ответила она, вновь расправив плечи и с вызовом глядя на меня. —?Тебе не стоило бросаться в кучку разъярённых приспешников только для того, чтобы защитить Наруто,?— прямо сказал я. —?Да и вообще… Много их было? Как это произошло? Расскажи мне всё,?— потребовал я, сделав акцент на последнем слове. —?Ты ведь ничего мне не рассказываешь,?— буркнула она, сложив руки на груди. —?И почему я не должна была помогать ему? Мы ведь… Что-то вроде команды. Я должна была бросить его умирать? —?Тебе лучше отправиться в Хандарес,?— твёрдо сказал я, начисто проигнорировав все её вопросы и, судя по всему, ошарашив её этим заявлением. Она с грохотом вскочила из-за стола, задев тарелку с ложкой в ней, которая за малым не упала и не разбилась. —?Я никуда не поеду! —?возопила она настолько громко, что мне показалось, будь она хоть на сотую долю громче, окна в моей комнате бы точно повышибало. —?Поедешь,?— заявил я, спокойно допив компот и принявшись вертеть в руке пустой стакан. —?В Хандаресе… —?Мог бы придумать и более изящный способ избавиться от меня! —?продолжала надрываться она. —?Что плохого я тебе сделала?! —?Послушай… —?Ты не можешь так поступать со мной! —?в бессильной злобе тряслась Тен-тен, яростно смахнув оборку платья, в которой запуталась её рука. —?А как же мои родители? —?Я возьму это на себя. Я вовсе не… —?Не смей! —?прошипела она. —?Кашия не для того отправила меня с тобой, чтобы вскоре ты вернул меня! —?Хватит горланить почём зря! —?отрезал я, потихоньку начиная выходить из себя. —?Дай мне сказать! Сверля меня гневным взором, Тен-тен конвульсивно дёрнулась, не сразу решаясь сойти с с места, но всё же медленно побрела к моей постели. Каждой клеточкой своего тела я чувствовал волнами исходившее от неё негодование. Устало опустившись на краешек кровати, она закинула ногу на ногу и, обхватив колено ладонями, сомкнула их в замок. —?Это вовсе не наказание,?— начал я, и не в силах выдержать её расстроенный вид, опустил глаза. —?В Хандаресе нужна твоя помощь. Приспешников всё ещё много. Они ослабели, но твоё присутствие там всё же ускорит их гибель. —?Я не хочу,?— тихо молвила Тен-тен. Её глаза вдруг наполнились слезами, и она тут же опустила голову. —?Моё место рядом с вами. С тобой. —?Ты и так очень помогла мне,?— со всей присущей мне благодарностью в голосе проговорил я. —?На очереди помощь своему отряду. —?Просто скажи, что ты шутишь,?— хрипло попросила она. Я перевёл свой взгляд на неё и узрел её умоляющий вид. —?Что из сказанного мною похоже на шутку? —?Моя помощь нужнее здесь, чем там,?— уже увереннее сказала она, кончиком пальца вытирая скатившуюся слезу. —?Разве я плохо справлялась? —?Нет. Ты отлично справлялась. Но там безопаснее… Относительно, разумеется, но всё же. Тен-тен лишь устало закатила свои раскрасневшиеся глаза. Она встала, осторожно расправила платье, обошла кровать и двинулась по направлению к выходу. Я подскочил, чуть ли не опрокинув стол. Звонко дрогнула посуда, и Тен-тен остановилась, дабы обернуться на этот звук. —?Так ничего и не ответишь? —?поинтересовался я, стремительно сокращая расстояние между нами. Остановился я на неприлично близком расстоянии к своей неугомонной напарнице, внимательно всматриваясь её лицо. —?Мой ответ тебе не понравится,?— горестно вздохнула она. —?Я не хочу уезжать. —?Выполни мою просьбу, окажи милость. —?Просьбу? —?сквозь слёзы?саркастически усмехнулась Тен-тен. —?Разве ты умеешь просить? Ты можешь только приказывать. —?Я очень прошу тебя,?— умоляюще проговорил я, но она лишь покачала головой, затравленно глядя на меня. —?Пожалуйста, Неджи, не надо. —?Она робко коснулась моего лица тыльной стороной ладони, но я перехватил её руку и поднёс её к губам. —?Тен,?— горячо шепнул я,?— ты поможешь мне, если отправишься в Хандарес. Члены твоего отряда будут рады твоему возвращению. Она вновь вздохнула, однако ничего не ответила, лишь принялась тереть свободной рукой свои и без того красные глаза. Её упрямства значительно поубавилось, и я почувствовал воодушевление. —?Пообещай, что выполнишь мою просьбу. А я в свою очередь обещаю, что приложу все усилия, дабы найти твоих родителей. —?Не думала, что когда-нибудь ты всерьёз решишься сослать меня… —?Пропитанный горечью голос надломился, и Тен-тен подняла голову, безуспешно стараясь скрыть от меня вновь проступившие слёзы. —?Это не ссылка,?— ответил я, а моё воодушевление тотчас улетучилось, оставляя горький привкус сожаления, что каждой своей фразой я причиняю ей нестерпимую боль. —?Ты всё неправильно трактуешь. Я отпустил её руку. Вопреки моим ожиданиям она не стала выпытывать, что же именно я хочу сказать ей своим решением отправить её подальше от злобной дьявольской троицы. Я надеялся, что она поняла. Определённо поняла, ибо перестала спорить и брыкаться, словно дикая кошка. —?Ты отправишься туда сегодня,?— в последний раз переступив через себя, вздохнул я. Всё же это решение далось мне с таким тяжким трудом, что я физически ощущал до костей пробирающую дрожь и болезненное отчаяние, будто в тисках сжимающее мою грудь. Меня словно рвало на части, однако я не желал признаваться себе в этом. Мне и так немалых усилий стоило сохранять ту холодную невозмутимость, с которой я убеждал и Тен-тен, и заодно себя, что так будет лучше для неё, Хандареса, её отряда… Меня. —?И в Кураст мы отплывём сегодня. Как только с Наруто всё решится. —?Чувствуя изнеможение, я устало потащился к постели, неосознанно дотронувшись до своего, как мне показалось, раскалённого лба?— ощущение было такое, словно по моей голове не раз шарахнули адским молотом. —?Мы ещё увидимся? —?с нотками отчаяния в голосе спросила Тен-тен, а когда я развернулся к ней и сел на постель, увидел, что она так и не сошла со своего места. Я покачал головой. —?Не могу тебе ответить. —?Не говори так… —?Её голос дрогнул. В немом молчании она подошла, глядя на меня с явным недоверием и неодобрением. Я протянул ей руку. Она нахмурилась, но всё же вложила туда свою ладонь, а я тут же рванул Тен-тен на себя, жадно обхватив её тело и с силой прижимаясь к нему. На секунду она замерла, будто опешив от столь неожиданного действия, но затем нежно провела ладонью по моей голове, заставив меня прерывисто выдохнуть. Затем она ласково обвила руками мою шею, и я некоторое время так и грелся в её объятиях, отбросив все мрачные мысли и не решаясь более вымолвить и слова. Словно издай я звук, и плен её чувственных объятий тут же испарится вместе с ней, будто всего этого никогда и не было со мной. —?Наверное, мне придётся ждать, пока ты опять напьёшься и решишься, наконец, поцеловать меня,?— вполголоса проговорила Тен-тен, на что я горько усмехнулся. Я отстранился, но буквально на секунду, а затем, не выпуская её из своей хватки, завалился на спину. Взвизгнув, она рухнула на меня, а я тут же притянул её голову и неудержимо впился в её губы, жадно сминая и всячески их покусывая. Продираясь через складки покрывала, её рука пролезла под мою шею, и Тен-тен порывисто прижала меня ещё ближе, а я, скользнув рукой под задравшийся подол платья, коснулся её бедра. Шумно выдохнув, она чуть отстранилась, и я ощутил жар её прерывистого дыхания, заставившего моё тело рассыпаться в огненных мурашках. Я подался ей навстречу, ощущая острую необходимость вновь прижаться к её губам. Сладкий трепет свёл моё тело в жаркой истоме, когда рука Тен-тен скользнула под мою рубаху и принялась нежно поглаживать спину, а затем плавно перебралась на живот. Я напрягся и, стиснув зубы, выдохнул. Легонько оттолкнув её, я остервенело скинул кафтан на пол, а затем отправил вслед за ним и рубаху. Вновь прижавшись к губам ошалелой Тен-тен в яростном поцелуе, я принялся за несметное количество завязок на её платье, надеясь разобраться с ними на ощупь и по-быстрому, однако они не хотели поддаваться. Дрожащими пальцами я скользил от одной завязки к другой, и, отчаявшись в один момент, разорвал поцелуй и прошипел: —?Да что ж такое… Хотелось просто взять меч и разом перерубить все эти запутанные верёвки! Естественно, так, чтобы не причинить при этом вреда Тен-тен. Тьфу! Я окинул её спину мутным от страсти взглядом и уже внимательнее, по одному, принялся развязывать чёртовы узлы. Тен-тен в это время успокаивающе гладила мою спину и губами нежно касалась моей шеи, чем немало отвлекала меня. —?Справишься? —?с сомнением протянула она, хотя на тот момент я одолел уже больше половины. —?И не с таким справлялся,?— хмыкнул я, сосредоточенно распутывая завязки. Когда я, наконец, покончил с ними, а платье Тен-тен слетело на пол, я повалил её и, устроившись у неё между ног, закинул себе на талию одну из них. Я медленно наклонился к её лицу и вовлёк её в новый, более нежный и трепетный поцелуй, и она выгнулась мне навстречу, вцепившись в мои волосы. Время от времени я переключался к её шее, мочке уха, а затем и вовсе заскользил вниз, краем уха уловив её сдавленный стон…