7. Небылицы (1/1)
Постояв ещё с минуту, Карин плавно зашагала на меня. Каждое её движение казалось мне каким-то наигранно-хищным. Остановилась она очень близко ко мне, так, что при желании могла уткнуться носом в мою грудь. Карин медленно сложила руки и выжидающе всмотрелась мне в лицо. Кажись, она чего-то от меня хотела, но чего именно? —?Наруто не передал вам от меня подарок? —?заговорил я первым, хотя прекрасно помнил, что ни о какой такой услуге принца не просил. —?Нет,?— сжав губы и опустив глаза, молвила она. —?Братец вернулся в самый разгар праздника. Он заперся в своих покоях и приказал никого не впускать. Странно, не так ли? Ведь я успела заметить?— он был не в себе,?— Карин снова заглянула мне в глаза. Отчего мне было так страшно? Неужели она поняла, что Наруто подвыпил на стороне, и теперь играет со мной? —?Ему нездоровилось,?— соврал я, желая поскорее сменить тему. —?Но прошу простить меня за отсутствие на торжестве, я готов искупить свою вину. —??Сегодня я только и делаю, что извиняюсь перед всеми?,?— с досадой подумал я. —?В моей комнате есть подарок для вас. —?Это ложь! —?Её голос аж зазвенел от негодования. —?Я не слепая и, уж поверь, не глупая. Он был пьян, точно так же, как и ты сейчас. Думаешь, я не чувствую запаха? —?А вот здесь я уже действительно напрягся. Причём скрыть это у меня явно не получилось. —?Послушай, Карин,?— пересилив себя, я всё же мысленно выдохнул: нельзя ей показывать свой страх! Она явно ждёт подобной реакции. —?Вздумала учить меня? Не выйдет. Вот только, у меня вопрос: что же ты теперь собираешься делать? Отцу всё расскажешь? —?Признаться, в тот момент у меня жутко застучало в висках. Эту особу ничего не удерживало, захочет?— расскажет. А дальше уже Джерхин распорядится моей судьбой, ибо имеет право хотя бы потому, что я и его сына в это дело втянул. Однако Карин не разочаровала меня в плане своей непредсказуемости. Смахнув с лица безупречный локон в свете горящих факелов чуть отливающих красным волос, она чётко произнесла: —?Если бы я хотела это сделать, Неджи, то тебя бы уже давно доставили отцу. Он бы очень разозлился, проснувшись из-за такого пустяка, ради которого не стоит будить правителя в столь поздний час. И знаешь… Эту злость он бы выместил отнюдь не на мне. —?Запугать меня решила? —?прошипел я. —?В вашем королевстве нет столь строгого запрета на вино, в моём?— тем более! —?Я это знаю,?— кивнула Карин,?— но сейчас ты находишься не в своём королевстве, у нас же подобное считается позором. Тем более для тебя, как для будущего правителя. Посему, будь добр, веди себя прилично. Иначе не миновать беды. Нет, этого проглотить я уже не мог. Она ведь в открытую мне угрожала! Да и пусть, что принцесса. Да и пусть, что меня могут казнить. Я схватил её за предплечье, довольно жёстко так схватил, после чего наклонился к её уху и угрожающе тихо произнёс, более не сдерживая гнева: —?Не смей мне угрожать. Подобного хамства я не терплю. Перед тобой будущий правитель Хандареса, так что советую прикусить язык. —?А перед тобой стоит принцесса, законная наследница Араноха! —?уверенно, но уже не так твёрдо выдала Карин, на что я зло усмехнулся: —?Да, но ты кое-что забыла, милая. Дабы стать уполномоченной королевой, тебе нужно дождаться смерти отца, а затем и смерти брата. Либо же отбить у Наруто желание взять на себя это обязательство, чего уж точно никогда не произойдет. В моём же случае всё иначе. Что мне мешает сейчас провозгласить себя королём? Лишь одна цель, и ты это знаешь. Не глупая ведь, сама говоришь. —?Я грубо отшвырнул её в сторону. Боже, что же я творил! Карин сильно стукнулась спиной о каменную стену?— она бы точно упала, если бы не прислонилась к ней. Взбешённый и разгорячённый сначала от поцелуя с Тен-тен, а затем от ссоры с этой девицей, я целеустремленно направился в свою комнату. —?Зря, Неджи. Я ведь ничего плохого не желаю тебе. Лишь предупреждаю… Её тон почему-то заставил меня замереть, и я развернулся. Карин тяжело дышала, лицо её скорчилось будто бы от боли, а затем она едва заметно начала сползать по стене. Я тут же рванул к теряющей сознание принцессе. —?Эй! —?я едва успел подхватить её, после чего принялся приводить её в чувство, как мог. Сначала легонько похлопал её по щекам, а затем осторожно прислонился губами к её лбу. Жара не было. —?Что с тобой? —?растерянно пробормотал я, продолжая бесплодные попытки спасти Карин. —?Эй! —?снова?крикнул я в панике, уже громче. —?Сюда! Кто-нибудь! Сейчас же! Тотчас из-за угла выбежали две служанки, а завидев свою принцессу лежащей без чувств на холодном полу, остановились будто громом поражённые. Они испуганно охнули, и одна из них, сама едва не грохнувшись в обморок, пролепетала: —?Ваше Высочество… —?Чего ты стоишь, зови лекаря! —?не выдержал я, коснувшись ладонью шеи Карин. Пульс отбивал привычный ритм. Девушки молча переглянулись?— в их взглядах читался благоговейный страх. —?Вы оглохли?! —?Мне показалось, я заорал на весь дворец. —?Бегом за лекарем, живо! Стремглав служанки кинулись в разные стороны. Услышав приближающиеся шаги, я оглянулся и чуть было не поперхнулся от злости?— к нам на всех парах нёсся Киба. —?В чём дело?! —?взревел он. —?Что ты с ней сделал?! —?Бледный, он кинулся к неподвижной Карин. —?Следи за языком! —?раздражённо ответил я. —?Что я мог по-твоему сделать? Ничего не говоря, Киба подхватил её на руки и быстрым шагом направился куда-то. Я последовал за ним. —?Что произошло? —?В дверях своих покоев появилась сонная Тен-тен, и я, чуть сбавив темп, взволнованно бросил: —?Идём со мной, там всё объясню. Я так испугался за состояние Карин, что даже позабыл о её угрозах: я ведь дерзил ничуть не меньше, да ещё и прибегнул к физической силе. Это просто отвратительно. Как я вообще посмел вести себя с ней подобным образом? Уж теперь-то я не сомневался?— она не промолчит. И, разумеется, будет права, этого я тоже не отрицал. По-видимому, мы вошли в спальню Карин, ибо отделана она была шикарнее, нет, помпезнее наших с Тен-тен. Киба с такой осторожностью уложил Карин на кровать, словно она была хрустальной. Я робко коснулся руки напарницы. —?Ты уже спала? —?ласково спросил я у неё, переплетая наши пальцы. —?Угу,?— заторможено ответила она, после чего нерешительно прижалась ко мне. Я бережно приобнял её за талию. Её длинная сорочка была тонкой-тонкой?— гладкий шёлк изящным водопадом струился по её фигуре. Сверху на её плечи был накинут лёгкий халат. Мне было очень приятно сжимать Тен-тен в объятиях, ощущать её тепло и близость. Пусть я и не чувствовал её физически. В который раз я уже пожалел, что не снял доспехи? —?Прости, что разбудил,?— шепнул я, но она не успела мне ничего на это ответить, поскольку в комнату тут же вошли какая-то маленькая старушка в белом одеянии и те две служанки Карин, что бросились искать лекарку. —?Где ты ходишь столько?! —?взревел Киба, отчего бабуля аж вздрогнула, испуганно глядя на него исподлобья. Затем она будто спохватилась и так быстро, насколько ей мог позволить её почтенный возраст, подошла к Карин. Лекарка принялась её всячески осматривать, ощупывать. —?Хватит,?— процедил я. —?Чего ты разорался? —?Замолчи,?умник,?— зло прошипел он. —?Ты мне сейчас ещё всё расскажешь. —?Не смей так говорить со мной,?— рыкнул я, на что Тен-тен дёрнула меня за руку, мол, прекращай. —?Что? —?сердито обратился я к ней. —?Хочешь сказать, я не прав? —?Сейчас не время всё это выяснять,?— полушёпотом ответила она. —?Ну, вот и всё,?— облегчённо выдохнула бабуля,?— Её Высочество очнулась, слава богу! Киба тревожно оглядел Карин, и я в свою очередь буквально подлетел к ней, оставив Тен-тен, ибо в глубине души искренне раскаивался в содеянном. —?Что с ней? Это опасно? —?Ничего серьёзного, Ваше Высочество. Простое переутомление. Сейчас отварчик сделаем, и Её Высочеству мигом полегчает. —?Не беспокойся, Неджи. Мне уже лучше,?— тихо произнесла Карин. Выглядела она неплохо, в том смысле, что ни бледности, ни каких-либо признаков плохого самочувствия?— ничего такого не наблюдалось, что было весьма удивительно. —?Побудь со мной,?— внезапно попросила она. Киба просверлил меня негодующим взглядом. Если бы его глаза действительно метали молнии каждый раз, когда ему что-либо не нравилось, он бы давно меня уже изрешетил с головы до пят, и броня бы не помогла. Кстати, о броне… —?Позволь я сначала приму ванну и, наконец, переоденусь,?— в ответ попросил я. —?Хотя… Есть ли иной способ искупаться помимо ванны? Ибо процесс достаточно долгий. —?Есть,?— слабо ответила Карин. —?Иди в баню. Я изумлённо поднял глаза на наместника. —?Что? —?протянул я. —?Другой способ искупаться?— баня,?— сквозь зубы выдавил он, явно не прочь послать меня отнюдь не в баню. —?Ах,?— беспечно улыбнулся я,?— что же. Где она у вас находится? —?Тебя проводят,?— сказала Карин,?— только пообещай, что вернёшься ко мне. А пока, пусть со мной побудет Тен-тен. —?Хорошо, я приду, но… —?замешкался я, ибо Тен-тен уже сладко спала, в то время как все всполошились, и я бы хотел, чтобы она отправилась отдыхать и дальше. —?Но пусть с тобой останется кто-нибудь другой, ладно? Пусть Тен-тен идёт спать. —?Нет,?— капризно отрезала Карин,?— я хочу, чтобы осталась именно она. Мы поболтаем, посмеёмся. Нам ведь так весело вместе! Правда, Тени? —?непринуждённо обратилась она к несколько, мягко говоря, ошалевшей Тен-тен. И хотя у неё и не получилось скрыть своей неприязни к принцессе, она всё же чуть заметно кивнула, при этом вопросительно глядя на меня. —?Ваше Высочество… —?робко начал Киба. —?Если желаете, я могу остаться. —?Нет, Киба,?— безразлично отмахнулась Карин,?— это ни к чему. Пожалуй, ты можешь идти. Он несколько смутился и даже поник, опустив голову в лёгком поклоне и стараясь избегать со мной зрительного контакта. Отчего-то мне даже стало его жаль. —?Доброй ночи, Ваше Высочество,?— тихо промолвил Киба, после чего, наконец, убрался восвояси. Я тоже не стал медлить и в сопровождении двух человек направился в баню. Проходя мимо подавленной Тен-тен, я шепнул: —?Я быстро.*** После купания мне стало не по себе?— снова закружилась голова, вдобавок к этому навалилась дикая усталость. Но своё слово я держал, посему и шёл в комнату Карин, уже переодетый в похожее одеяние, что носил здесь ранее. Я чувствовал, что мне необходимо как-то загладить свою вину перед ней, но не был уверен, что мне это позволят сделать. Из-за своей вспыльчивости мне далеко не в первый раз приходилось разгребать столь неприятную ситуацию. Кажется, стоит взять под контроль свои чувства. Ну, а пока же я молился, что Карин не станет придумывать каких-либо ухищрённых способов меня наказать. Да, я готов был понести ответственность за свой поступок, однако в тайне надеялся избежать хотя бы публичного позора, ибо сие станет последней каплей: хватит того, что творил при жизни мой отец. О нём действительно бродят дурные мнения, ведь не все знают, что он пытался завоевать Вестмарш будучи помешанным на власти отнюдь не из-за собственных помыслов, а из-за влияния Диабло. А что, если демон и на меня влияет таким образом, и я тоже уже начинаю сходить с ума? С такими невесёлыми рассуждениями я и прибыл к Карин, которая уже вовсю вертелась вокруг Тен-тен и что-то щебетала о платьях и украшениях. —?Примерь это. —?Она поднесла к ушам Тен-тен какие-то крупные вычурные серьги. Что же, выходит, с подарком я не ошибся?— Карин уж точно оценит серебряную брошь с рубиновыми вставками, за которой я зашёл в свои покои по пути из бани. К сожалению, коробочки у меня не было, да и время было позднее, чтобы приобретать её у здешних торговцев. Без особого энтузиазма Тен-тен рассматривала всё, что всучивала ей Карин. Я удивился: если она действительно безразлична к украшениям, то почему ей так понравился преподнесённый мной изумрудный амулет? —?Возьми. —?Карин протянула ей крупный золотой перстень с аметистом. —?Это тоже тебе. —?Нет-нет, Ваше Высочество, не нужно,?— отбивалась Тен-тен. На её лице читалось раздражение?— наверняка болтовня Карин успела утомить её. По виду Тен-тен не трудно было догадаться, что ей как можно скорее хотелось вернуться в свою комнату и, наконец, уснуть. Однако же по принцессе было заметно, что она вовсю игнорирует усталость моей напарницы, вытягивая новую и новую драгоценность из кучи других. А их было не просто много: целая гора серебряных диадем, золотых ожерелий, изящных тиар, браслетов и колец с драгоценными камнями возвышалась на кровати Карин. —?Брось, Тени,?— настаивала она,?— я же вижу, тебе нравится. Не хорошо отказываться от подарка, так у нас заведено! Подобных украшений не найти в иных королевствах. —?Выудив что-то из драгоценной горки, Карин восхищённо произнесла:?—?А это принёс Неджи. Отныне мой любимый кулон. Погляди, каков! —?она с достоинством нацепила тот самый сапфировый амулет и демонстративно повертелась перед Тен-тен, которая на сей раз скептически поджала губы, неодобрительно уставившись на украшение. —?Да уж,?— бросила она, впившись в меня свирепым взглядом. —?И правда, Неджи весьма щедр. —?Неджи! —?обрадованно воскликнула Карин и, удерживая подол платья, плавно приблизилась ко мне. —?Ты столь быстро, я и половины не успела показать! —?Тебе уже лучше? —?удивился я, ибо её глаза почему-то светились от восторга. Ей ведь буквально только что было плохо, разве это не странно? —?Это так,?— кивнула она. —?Я приказала подать нам ужин сюда. Ты наверняка голоден, так ничего и не отведал на празднике. Я снова изумился. Разве меня не должны были повалить навзничь её охранники, дабы тотчас доставить правителю? Разве она не отдала такой приказ, покуда я преспокойно обмывался в бане? Мало того, она мне ещё позволила отужинать в своих покоях. Вероятно, это будет мой последний ужин. —?Благодарю,?— учтиво произнёс я. Что и говорить, я и вправду неистово хотел есть?— разумеется, попойка с Наруто не обошлась без закуски, но это было ничто по сравнению с действительно полноценным ужином. Да и днём нам так и не удалось пообедать. —?Тени, ступай к себе. —?Карин пренебрежительно махнула рукой на двери. Тен-тен скорчила неприязненную мину?— было очевидно, что ей не нравилось эта форма её имени. Она нерешительно потопталась на месте, а затем бросила на меня непонятливый взгляд. Я одобрительно кивнул, надеясь на её понимание. Однако в этом случае мои надежды не оправдались. Тен-тен чуть присела в наигранном реверансе и насмешливо произнесла: —?Как прикажете, Ваше Высочество. После чего гордо удалилась, даже не взглянув на меня напоследок. Непременно я собирался объясниться с ней на следующий день и поведать, почему я остался, ибо взор её не предвещал ничего хорошего. Или же мне показалось? Некоторое время спустя мы уже сидели на мягких подушках и преспокойно ужинали в полном молчании. Тишину всё же нарушила Карин: —?Что-то Тен-тен ничего не взяла из украшений. Ты же передашь ей? —?Это столь важно? —?задал я встречный вопрос, попивая травяной чай. Что-то мне подсказывало, Тен-тен и впредь ничего не возьмёт из подаренного. —?Ну,?— замялась она, отправив в рот кусочек индейки,?— вообще-то, нет. Просто хочу сделать ей приятное. С какого перепугу Карин делать приятное Тен-тен? Может, конечно, они и поладили в последнее время, но меня всё равно почему-то настораживала столь неслыханная щедрость принцессы. —?Знаешь, сегодня на приёме я познакомилась с возлюбленной братца,?— как бы между прочим сообщила она. —?Отец тоже её видел, мельком. Кажется, он не против их союза. Правда, он всё же настаивает узнать о ней получше на отдельном приёме с её отцом. —?Это замечательно,?— улыбнулся я, ибо действительно был искренне рад за Наруто. —?Только вот… —?с заговорщицким видом протянула Карин, понизив голос до полушёпота, словно боялась, что нас кто-то подслушивает. —?Мне кажется, у неё не совсем честные намерения насчёт Наруто. —?То есть? —?Ну… Она какая-то странная. Глаза у неё, знаешь, бегают постоянно. —?У Хинаты? —?удивился я. —?Вряд ли, такого я не заметил. —?Я говорила с ней лично. В общем, не хочу судить наперёд. Но мне кажется её движет отнюдь не любовь к моему брату. Я благоразумно на это промолчал, ибо моё впечатление о Хинате было совершенно отличным от мнения Карин. Но разводить спор и тем самым усугублять своё же положение не хотелось. И тут я аж поперхнулся?— пустая голова! Я совсем забыл про подарок! —?Принцесса,?— вкрадчиво произнёс я, промокнув уголок рта салфеткой,?— прими от меня сей скромный подарок в честь своего совершеннолетия. Я осторожно вынул из кармана усыпанную рубинами брошь и бережно протянул её Карин, а у той чуть глаза не полезли на лоб от восхищения. —?Какая прелесть! —?ахнула она, взяв драгоценность. —?Неджи, это правда мне? —?Правда, тебе,?— усмехнулся я. —?Красота! —?не переставала дивиться Карин, с пристрастием разглядывая брошь. —?Я обожаю рубины! Похоже, ты и в правду разгадал мою страсть к украшениям. —?Это было не так трудно,?— хмыкнул я, допивая чай,?— ибо же ты вся ими увешана. Хихикнув, она грациозно поднялась и подошла к зеркалу. Нацепив драгоценность, она лениво повертелась, так и эдак рассматривая себя, то прищуриваясь, то отходя на более дальнее расстояние, то снова игриво приближаясь. И при этом она не переставала деловито крутить головой, придирчиво всматриваясь в своё отражение. Непроизвольно мой взор скользнул по её груди, и меня начало окутывать какое-то странное тёплое чувство. Оно было очень похоже на то, что я испытал, представив в наполненной лепестками роз ванне Тен-тен. —?Послушай. —?Я решил взглянуть, наконец, своему страху в глаза. Не хотелось мучить себя долгим ожиданием непонятно чего. —?Ты доложишь правителю о том, что произошло, не так ли? —?О чём ты? —?небрежно отозвалась Карин, якобы не понимая, что я имею в виду. —?О том,?— проговорил я, нервно массируя виски: странное ощущение никак не хотело покидать меня,?— что сегодня вечером ты… Ну… —?Если ты о моём обмороке,?— безразлично перебила меня она,?— то забудь. Всё же я поняла?— ты был прав, а я повела себя недостойно. —?Что? —?Мои глаза наверняка медленно поползли на лоб?— я окончательно впал в шок. Эдак и разрыв сердца недолго подхватить из-за подобных внезапностей, уж тем более эта далеко не первая. Не она ли недавно грозилась разбудить повелителя, дабы тот в приступе ярости прибил меня одним махом? Карин вновь подошла и, мягко приземлившись передо мной на подушки, решительно взяла меня за руки. Её прикосновение невольно заставило меня вздрогнуть. —?Послушай, Неджи. —?Её голос был столь сладок, что я невольно заслушался. —?Как бы то ни было, ты?— будущий король, и знаешь, что делаешь. Я не должна перечить тебе и уж тем более вставлять палки в колёса. Что касается спиртного… Наше государство отнюдь не совершенно, раз в нём существуют питейные заведения. У нас запрещены спиртные напитки, и правитель и наместник, разумеется, об этом узнают. Необязательно от меня, но узнают. Но ты… —?она чуть осторожно провела кончиками пальцев по моей щеке, отчего я вздрогнул не столько от самого прикосновения, сколько от неожиданности,?— ты столь силён, отважен и честен, что у меня просто-напросто язык не повернётся пожаловаться на тебя! Каждый из нас имеет свои слабости, они есть и у меня. Не хочу вставать тебе поперёк горла! Для меня ты?— храбрый воин, благородный рыцарь, и я непременно поддержу любое твоё решение. Можешь быть в этом уверен. —?Я правильно понял,?— тихо произнёс я, ошеломлённый такой переменчивостью Карин,?— ты одобряешь мои действия, какими бы они ни были? —?Это так,?— запальчиво ответила она. —?Я нисколько не сомневаюсь в твоей добропорядочности. Я поняла это, пока ты отсутствовал. —?Ты не представляешь, насколько странно для меня слышать от тебя подобное,?— проговорил я, обуреваемый противоречивыми чувствами. Мне был безмерно приятен такой настрой Карин, в особенности её столь явное рвение поддерживать меня во всём. Но с другой стороны… —?Ответь, почему ты столь резко поменяла обо мне своё представление? —?Знаешь,?— отрешённо проговорила она,?— твоя напарница оказалась неправа. Изначально я ей поверила, что ты нагловатый эгоистичный извращенец, но отныне никто больше не введёт меня в заблуждение! Я же вижу?— ты другой. И тебе вовсе не чуждо сострадание. —?Тен-тен так сказала? —?недоверчиво переспросил я, чувствуя постепенно накатывающий волнами гнев. Карин мягко заключила моё лицо в ладони. Её взгляд излучал восхищение, преданность и что-то ещё… Что конкретно я не мог разгадать. —?Неджи,?— тихо произнесла она,?смотря на меня в упор,?— поверь, ты не такой, как о тебе отзывается эта девчонка. Тебе не стоит заострять внимание на ней. Она в твоей жизни играет лишь второстепенную роль. Не забывай?— главная цель всё же Диабло. На пути к своей цели не должно быть никаких преград! Никто не смеет отвлекать короля от его благих помыслов! Помни это. И, пожалуйста, помни, что я всегда за твоё решение. Я выдохнул и порывисто заключил её в свои объятия. Её речи были столь приятны, а голос был таким успокаивающим, но в то же время настойчивым, что я буквально-таки растаял под её чарами. В тот момент она будто околдовала меня?— ещё никто не отзывался обо мне подобным образом, ещё никто так не верил в меня, как верила она. В её лице я впервые в жизни нашёл настоящую поддержку. Кажется, именно такой и должна быть истинная королева?— непреклонной, твёрдой в своих решениях, но также покладистой и уверенной в своём короле. —?Неджи,?— тихонько произнесла Карин, ласково поглаживая мою спину,?— безусловно, я не желаю с тобой расставаться, но нам обоим пора… —?Ты права. —?Я как-то чересчур резко высвободился из её объятий. Время и впрямь было уже позднее, посему и далее задерживаться в покоях принцессы я не мог?— это как минимум неучтиво. Вдвойне неловко было то, что она сама мне об этом напомнила. Оказавшись у дверей, я оглянулся на Карин: рыжие кудри были слегка взлохмачены, а огромные глаза, коими она тут же вызвала у меня всплеск бурных эмоций, словно глядели прямо в душу. Взор её был подобен испепеляющему всё на своём пути пламени?— кажется, никому ещё столь удачно не удавалось прожигать меня взглядом. Он будоражил меня, заставлял моё сердце трепетать в предвкушении сего сладкого огня. Непредсказуемость Карин сводила меня с ума… —?Доброй ночи, принцесса,?— почти прохрипел я, удивившись, как грубо прозвучал мой голос. —?Сладких снов, Неджи,?— прошептала она, а затем подошла ко мне и, поднявшись на цыпочки, легонько коснулась моей щеки губами. —?Спасибо тебе. Тепло улыбнувшись напоследок, я нехотя покинул покои Карин. Щека моя ещё долго горела от этого робкого прикосновения. Несмотря на убийственную усталость, я весьма долго ворочался в постели и всё никак не мог сомкнуть глаз?— в голове комом перемешались события сумбурного дня, и совершенно неуместное желание разобраться со всем сию же секунду было единственным, что удерживало меня в реальности. Я думал о Карин, о том, что она сказала мне, и том, как дурно я поступаю с ней и Тен-тен. Наруто оказался прав?— получается, я обеим морочу головы. Несомненно, меня удручало ещё и то, что амулет с посохом мы так и не нашли. Завтра нам предстоит взяться за это всерьёз. Не переставая мучить себя подобными мыслями, я полежал ещё немного, пялясь в темноте в потолок, но, будучи уставшим от всего произошедшего со мной за последнее время, всё же забылся тревожным сном.