II (1/1)
—?Перемены просто поистине головокружительны, не находишь, ХЬЮ? —?в восторге воскликнул Гэри, не беспокоясь о том, что вокруг него было немало любопытных и не очень глаз.—?Позволь напомнить тебе в сто тысяча сорок шестой раз, Гэри, что я ничего не вижу,?— пробормотал ХЬЮ.—?Ага,?— выдохнул парень, уже не слушая. С нескрываемым любопытством, жадно рассматривая своё окружение, Гэри не ожидал, что он настолько плохо будет здесь ориентироваться. Всё изменилось. Всё! Без исключения. Весьма иронично, ведь Гэри-то и сам изменился. Он брёл среди запутанных между собой платформ, соединяющих их мостиков, ловил на себе изредка косые взгляды тех, кто задавался мимолётным вопросом, почему этот чудак не снял шлем и иногда разговаривает сам с собой… Гэри было безразлично. Правда вот ему пока ничего дельного увидеть не получалось. Парень был готов начинать уже было негодовать по поводу сложившейся ситуации. Как вдруг он наконец-то увидел то, что тут же вспомнил, пусть и был тут всего один раз в жизни.—?Магазинчик Кларенса! —?воодушевлённо воскликнул он.—?О, нет,?— расстроился ХЬЮ,?— только не этот членоголовый.—?Увы, больше никого я тут не знаю! —?развёл руками Гэри. —?Ну, из тех, кто не испытывает желание разорвать меня на мелкие кусочки. Никто и никогда не любил Кларенса. Ни Гэри, ни ХЬЮ, ни Авокато, который их, собственно, и познакомил во время первого посещения Гэри на Тера Кон Прайм. К слову, перемены не обошли стороной и это гиблое место, но оно хотя бы осталось узнаваемым. И, что самое главное, оно было единственной нитью, которая могла бы привести Гэри к его друзьям. Или хотя бы дать ему понять, что он вновь не там ищет. Безо всяких посторонних мыслей и сомнений, блондин шагнул в то, что теперь именовалось ?Мастерская Кларенса?. Пока он не зашёл, он и понятия не имел, насколько иным всё окажетсявнутри. Впрочем, это место было не менее чужим, чем раньше. Хотя бы это осталось неизменным. Внутри пахло не очень приятно, хотя едкий сильный запах масла нейтрализовал вонь… чего бы то ни было. Гэри не хотел знать источник вони. Заглянув внутрь, он увидел знакомый стол. За ним никого не было в данный момент. А если бы и был, то его нельзя было бы увидеть из-за мусора, который его покрывал. Раньше на нём было множество странных инопланетных товаров?— чьё большинство ставило под сомнение свою легальность?— пестрящих всеми цветами радуги. Сейчас там лежали всяческие убитые приспособления для ремонта техники, в основном, транспорта. Вот что не изменилось, так это неухоженность помещения. Везде грязь, пыль, пятна масла и чего-то ещё, о чём Гэри бы тоже не хотелось знать… В помещении вообще никого не было. Некому сбить поток мыслей Гэри. Хорошо ли это? Вряд ли, потому что долго ему тут оставаться не хотелось. Он всего лишь хочет спросить, не видел ли Кларенс его друзей и живы ли они. Если бы не название и ухмыляющаяся физиономия Кларенса на вывеске, то парень бы усомнился, что он ещё тут работает. Но работает же, и, хочет он того или нет, обязательно всё расскажет.—?Могу ли я чем-то Вам помочь, сэр? —?раздался знакомый женский голос за спиной Гэри.Но он прозвучал так резко, неожиданно и близко, что блондин не смог не дёрнуться, разворачиваясь к обладательнице голоса. Ещё немного, и можно было подскользнуться на очередном пятне масла, которое зловеще чернело на полу прямо рядом с ногами Гэри. Точно смерти его хочет.—?Извините, я не хотела Вас напугать! —?растерялась девушка, не зная, как реагировать.—?О, нет-нет, всё в порядке. Это я неуклюжий,?— усмехнулся посетитель, важно прокашлявшись.Она смущённо усмехнулась, отводя взгляд в сторону. Гэри было приятно видеть знакомое лицо. Может, у этой вселенной есть шанс.—?Эш, не так ли? —?уточнил он.—?Д-да,?— неуверенно ответила та, удивляясь. —?Откуда Вы…—?Не важно,?— отмахнулся Гэри,?— я пришёл повидаться с Кларенсом. Он мне нужен на пару слов. Он далеко?Эш похлопала глазом, догоняя, что ей только что сказали. Сначала её называют по имени, а потом просят приёмного отца на пару слов. Девушка даже не знала, стоит ли ему доверять. Перед ней мог быть кто угодно, и это заставляло её нервничать. Кем бы этот незнакомец ни был?— он выглядел подозрительно. Даже шлем не удосужился снять. Хотя, конечно, Кларенс обычно только с такими мрачными типами дела и вёл.Она пожала плечами и безразлично произнесла:—?Копается где-то, делая вид, что в чём-то шарит.Чуть наклонившись вперёд, она негромко добавила:—?На самом деле ничерта он не шарит, потому что у него руки из одного места!—?Типичный Кларенс,?— хохотнул Гэри. —?Я так понимаю, мне надо самому искать, где именно он копается, верно?—?Если Вы не покупатель,?— подмигнула?— или моргнула?— Эш.Парень вздохнул. Она уже не была подростком, но в ней узнавался дух безразличия ко всему происходящему, вечной печали и бунтарства. Эта стабильность была даже приятной. Ему не часто приходилось видеть её взрослой. Не то чтобы она сильно менялась, но всё же.—?Ну, тогда я пошёл, короче,?— кивнул Гэри, направившись туда, где лежали груды запчастей и обломков.Любопытно.—?Если бы я был грязным хозяином мастерской, который нихрена не умеет, то где бы я был? —?вслух пошутил парень.—?Тише, тебя могут услышать,?— шикнул ХЬЮ.—?Хорошая шутка была, вообще-то.—?Заткнись, Гэри.Звуки того, как кто-то буквально роется в куче металла были достаточно похожими на Кларенса. Увидев его, Гэри не испытал никакой радости. Этот тип был достаточно стабильным в мультивселенной. Как будто один и тот же. И тут тоже самое. Забавно. И противно.—?Эй, Кларенс,?— позвал он.Тот выронил запчасти, которые как раз загребал руками, и, еле сдерживаясь от откровенной ругани, повернулся к посетителю. Радость за потенциального нового покупателя быстро преобразила противного мелкого инопланетянина.—?Чем могу помочь, о уважаемый? —?довольно спросил он, поправляя очки.Гэри выдал какой-то мрачноватый смешок, который Кларенс проигнорировал, а ХЬЮ принял за дурной знак. Ему и так не нравилась вся эта затея.—?Есть пара вопросов,?— серьёзно заговорил блондин. —?Очень важных. И мне нужно, чтобы ты ответил на них честно, не то тебе не поздоровится.—?Угрозы? Смело. Только вот мне кажется, что ты не том положении, чтобы угрожать мне, но об этом позже,?— важно ответил Кларенс. —?Информация сейчас в ходу, и бесплатно раздавать её я не намереваюсь.Гэри покачал головой, закатывая глаза. ?Типичный Кларенс, ? мысленно повторился он. Но прежде, чем он смог что-то ответить, его остановило ощущение чьего-то дыхания сзади. Уткнувшееся в его спину дуло не оставило сомнений.—?Фокс,?— сказал Гэри. —?Не сдаётся ли тебе, что вот так тихо подкрадываться к посетителям не очень красиво?—?Откуда он знает?!... —?смутился Фокс, который действительно угрожающе подкрался сзади к Гэри, заслышав, как тот говорил с его приёмным отцом.Но это была не единственная причина его появления.—?Он и твоё имя знает? —?удивилась Эш, которая стояла прямо позади своего брата. —?Да кто ты вообще такой… э-э-э… сэр?!—?Я отвечу, но только при условии, что и вы ответите на мои вопросы и уберёте дуло от моей спины! —?потребовал Гэри.—?Времени не теряет,?— восхитился Кларенс. —?Но я не впечатлён. Не такие уж мы и безызвестные, чтобы нас никто не знал. Верно, детишки?—?Вообще-то не… —?хотел было возразить Фокс, но Эш толкнула его в бок, призывая поддержать опекуна. —?Да, конечно, отец.Кларенс наконец соизволил подняться с горы мусора. Он был весь в саже, пыли и масле. Даже когда он отряхнулся, ничего не изменилось. Проворчав что-то неразборчивое, он слез с груды металла.—?Эй, уборщик, займись-ка этим мусором, тут ничего ценного нет! —?приказным тоном сказал инопланетянин, вновь пытаясь отряхнуться.Гэри не нравилось то, как разворачивались события. Он уже слышал в своей голове, как ХЬЮ почти не злорадно ворчит ?Ну я же тебе говорил?. Потом парень сможет его красиво обвинить, и они посмеются. Но не в данный момент, когда три пары глаз смотрели на него с весьма смешанными чувствами, мыслями и, вероятно, намерениями тоже.Он еле сдержал смех, думая о том, что уборщику не стоило бы забыть Кларенса. Тот уже явно вжился в роль ?бесполезного куска мусора?. Надо будет потом рассказать ХЬЮ…—?Я тебя тут раньше не видывал,?— задумчиво произнёс Кларенс, подойдя ближе. По своей странной привычке, он ткнул руку в живот парня. —?Ты кто вообще?—?Гэри,?— ответил тот, не задумываясь. Не впервой. —?Гэри Бисби.—?Ни о чём не говорит.Тогда блондин напрягся. Ни о чём? Он понимал, что скорее всего тут разочаруется, но такого быстрого и резкого переломного момента не ожидал. Какая досада. Но это не в новинку. Стоило бы и догадаться. Его тут не знают. Плохо. Тогда теперь ничего больше не осталось, кроме как покрасивее выкрутиться из ситуации. Ничего нового.— Убери руку.—?Твои попытки выглядеть важным выглядят жалкими,?— махнул рукой Кларенс. —?Но знай, нет денег?— нет ответов. Или же у тебя просто ничего нет?Гэри решил ничего не отвечать. Это уже гиблая затея. Мир стал немного ярче, когда он заметил знакомый силуэт позади ненавистного инопланетянина. Хоть что-то приятное.—?Като? —?вслух удивился Гэри.Фокс с Эш переглянулись.—?Ну вот, опять! —?нахмурилась Эш.—?Это плохо? —?растерялся Фокс.Вентрексианец, чьё имя Гэри только что произнёс, не услышал его, занятый задачей, которую ему дал Кларенс. Парень решился подойти к альтернативной версии сына своего лучшего друга. Сейчас был не самый подходящий момент, но он давно его не видел в мультивселенной.—?Эй, Малыш Като,?— позвал он. —?Чё как?Тот дёрнул ухом, и посмотрел на Гэри. Короткий взгляд полный усталости и безразличия закончился тем, что Като просто отвернулся, продолжая.— Эй, я ещё здесь! — сердито напомнил Кларенс. — Ты поболтать пришёл или информацию приобрести? Я могу сделать тебе скидку!Он уже и не знал, что думать, когда его "клиент" отвлёкся на его работника. Чем он мог быть клиенту интереснее, чем выгодные предложение, которые отчаянный инопланетянин стал придумывать на ходу.—?Странный тип, да? —?спросила у Като Эш, пятясь от Гэри. —?Даже тебя знает. Жуть какая-то.—?Обознался,?— проворчал Като, продолжая.— Ты правда так считаешь? — недовольно спросил Гэри, отталкивая от себя назойливого и сбитого с толку Кларенса.Ответа от Малыша Като не последовало, и парень решил, что ему пора идти. У него появилась идея получше.