Глава 19. Стеклянные цветы. (1/1)
Чем быстрее время приближалось к Рождеству, тем больше захватывала обитателей Халдеи праздничная атмосфера. Повсюду развешивали гирлянды и веточки омелы, в воздухе приятно пахло хвоей?— для рождественских венков Лео заказала настоящие сосновые ветви. В гостиной Эшара развесила красные носки для подарков с вышивкой в виде снежинок и вышитыми сбоку именами каждого из членов Халдеи. Ингигерда и Сэлла проводили время на кухне за выпечкой печенья с предсказаниями, украшенного тёмным и белым шоколадом, а Каллисто и Лизритт соревновались в изготовлении помандеров, украшая апельсины, используемые для этого, лентами, гвоздикой, корицей и тмином. Листа даже соорудила некие маленькие подобия ёлок из помандеров, белых маленьких цветков лимона и лимонных листьев, расставив их в каждой комнате. Вскоре всю Халдею заполнил ассоциирующийся с праздником аромат цитрусовых.Ольга в общей суматохе участия не принимала, но ель в комнату себе поставила. Большую голубую ель, украшенную серебристыми, белыми и голубыми шариками. И заказала подарок Теобальду. Этим участие Анимусфиа в подготовке торжества и ограничилось. Да и праздновать вместе со всеми девушка не собиралась?— Бартомеллои пригласили её на торжество к себе. Так что на две недели Ольга покидала Халдею. И, по правде сказать, все были этому только рады.Впрочем, почти все поставили искусственные ели себе в комнаты. Эшара выбрала розовую с серебристыми кончиками игл, украсив её лишь гирляндами, от чего она мистически сияла в темноте. У Ирис ель тоже была розовая, но украшенная большими прозрачными шарами и золотистыми гирляндами. В комнате Романа и Лео расположилась настоящая хвойная красавица, разряженная голубыми лентами, белыми и голубыми шарами и серебристыми звёздами. Кухулин решил ограничиться маленькой настольной елью серебристо-белого цвета без всяких украшений. Впрочем, эта малютка в них и не нуждалась.Венки на дверях тоже были самыми разнообразными, но однако ими была украшена дверь каждой комнаты в Халдее. Символ того, что в том помещении, над дверью которого висит сие украшение, всегда рады гостям и тепло их примут. Из осенних листьев, веток сосны и бантов в шотландскую клетку, белых и розовых пионов, тёмно-зелёных листьев и зелёных яблок, коричневых шишек всевозможных форм и размеров и гроздьев рябины, серебряных шаров?— гладких и усыпанных сверкающей крошкой,?— и белоснежных сияющих яблок и гроздьев рябины с листьями остролиста. Милые и уютные.Но не только двери были украшены венками. Каждое принятие пищи сопровождалось зажжением свечей на адвент-венках, которые сплела Лео из еловых ветвей, розовых и малиновых маленьких шариков, и бутонов кремовых и розовых роз. Особенно уютными были ужины в такой атмосфере. Горели белые свечи, все собирались за одним столом и мирно беседовали. Атмосфера действовала умиротворяюще и о плохом в такие моменты не то, что не говорили, но даже и не вспоминали.Свечи в эти предпраздничные дни находились почти повсюду. Пальмы в гостиной заменили на хвойные ?гнёзда?, в центре которых, обложенные небольшими красными шарами и золочёными шишками, горели алые свечи. Столики оплетали гирлянды из омелы и падуба, а под потолком парили хрустальные ангелочки.И, разумеется, главный символ праздника?— ель. В самом центре гостиной, огромная, стройная, с пушистыми ветвями глубокого изумрудного цвета, источающая дурманящий аромат хвои. Генри, который ещё во время установки игольчатой красавицы, неустанно кружил вокруг неё, восхищаясь, точно маленький ребёнок, принимал и самое деятельное участие в её украшении. Гирлянды, бело-серебристые шарики, фигурки снеговиков, звёзды и серебряные снежинки?— в дело пошло всё, однако при этом никакой аляповатости не было и в помине. Джекилл и так был счастлив до щенячьего восторга, а уж когда своими руками водрузил на верхушку ели большого ангела, то просиял так, что с лёгкостью смог бы затмить всю праздничную иллюминацию.Гора подарков под елью с каждым днём всё росла и росла. Но, хоть и велик был соблазн, раньше времени праздничные свёртки не открывал никто. Однако девушки в перерывах между работой и подготовкой к празднику стайками вились вокруг главного символа Рождества, гадая, что же находится в разноцветных коробках и делясь своими желаниями и мечтами. И верили. Верили в то, что все их мечты сбудутся. Ведь время наступало поистине волшебное.Но был и тот, кого рождественская эйфория никоим образом не коснулась. Филипп, искренне старался своим видом не портить никому настроение и практически всё время, проведённое в Халдее с момента их прибытия из Камелота, не выходил из комнаты. Однако, это лишь усугубило волнение остальных за него. Ингигерда, чувствующая все эмоции своего Слуги, пыталась его утешить с помощью так любимых молодым человеком фруктов, составляя новые нарезки из них едва ли не каждый час. Генри, когда не был занят перевешиванием ёлочных украшений с ветки на ветку, приносил другу новые книги из библиотеки и даже пару раз вытащил того в спортивный зал, что был любимым местом обитания Леонида. Нет, Кастер ценил их заботу и она была ему искренне приятна. Но увы. Ни друзья, ни атмосфера приближающегося праздника не могла развеять тоску и даже отчаяние, поселившееся у него в душе.Дело было в том, что едва они только перенеслись из Камелота в Халдею, как Роман, мотивируя тем, что Дельфиниум после всего перенесённого ею надо отдохнуть, велел сестре собрать необходимые вещи и отправился вместе с ней, по официальным данным, в Санкт-Мориц. Никто не знал, каким образом Акиман выбил разрешение на это у Ольги, но Эшара как-то обмолвилась, что слышала, как они говорили об этом, а после разговора Ольга покинула кабинет испуганная. Однако это не укладывалось ни в характер Романа, ни в характер Анимусфиа. До прямых угроз доктор бы не опустился никогда, а после срыва эксперимента и решения совета инвесторов прекратить финансирование проекта козырять ему было нечем. Но и Эшаре не было смысла врать. И факт оставался фактом: наутро эти двое, наскоро попрощавшись с друзьями, покинули Халдею. Правда, пообещали тут же связаться с Филиппом и Лео, как только окажутся на месте. Слово своё они сдержали, позвонив на следующее утро. Но в остальное время единственным способом общения с отдыхающими были редкие смс-сообщения. В горах, как оказалось, была очень плохая связь. А последние несколько дней от Романа и Дельфиниум и вовсе не было никаких вестей.А ведь завтра уже наступало Рождество.Нет, Филипп не ревновал. Он доверял не только своей любимой, но и Акиману. Видел, как тот дорожил Лео. Так что об измене речи и не шло, что бы там не шептали за спиной злые языки. Но он беспокоился. Произойти могло всё что угодно, вплоть до самого худшего. Георгий, которого Дельфиниум на время своего отсутствия передала Леониду, сделав грека Замещающим Мастером, тоже не мог сказать ничего определённого. Теперь он её не чувствовал. И Жанна не отвечала зову Райдера. Это пугало. И, хоть все наперебой твердили ему, что, случись что-то непоправимое, они бы уже узнали об этом, молодого человека подобные умозаключения ничуть не успокаивали. Он не желал гадать. Ему нужно было знать.Если подтвердятся самые худшие его опасения…Раздавшийся в тишине помещения стук в дверь набатом прозвучал в голове у мага. Но, тем не менее, из трясины тягостных мыслей он его вырвал. Дрогнув от неожиданности, Кастер прикрыл скатертью свою работу и попытался изобразить самый независимый вид.—?Войдите.—?Добрый вечер. Филипп, ты, как я слышала, пропустил ужин. Я тоже?— заработалась, пришла последняя партия подарков. Вот и подумала, что, может, ты согласишься составить мне компанию.В комнату, мягко улыбаясь вошла Лео. Да, было видно, что девушка только покинула магазин?— твидовый костюм, состоящий из юбки и жакета розового цвета с белоснежной окантовкой она так и не сняла. Но расстегнула жемчужные пуговки на жакете, так что теперь был виден белый топ с белой же тканевой розой на груди. На ногах Кастер были белоснежные туфли на устойчивом каблуке и с перемычкой из жемчужин, бусы и браслет тоже были из белого жемчуга. Каштановые волосы она, видимо, недавно распустила и теперь они свободными волнами падали на плечи и спину. Прекрасна?— как и всегда.Чуть расслабившись, Филипп кивнул ей на кровать, приглашая присесть.—?С огромным удовольствием. Хочешь кекс или пирог?Кастер указал на стоящие на краю стола угощения. Его Мастер не забывала в эти дни баловать всю Халдею и его в особенности. В жестяной коробке для сладостей были коричные кексы с малиной, а на блюде?— творожный пирог со взбитыми сливками, желе и клубникой.Скинув жакет, Кастер присела на край кровати, погладив тут же прыгнувшего к ней на колени Фоу.—?Благодарю. Я возьму кекс, если ты не против.—?Конечно нет. Я сейчас закончу и помогу тебе. Мне немного осталось.В синих глазах зажёгся интерес. Любопытство было присуще Лео как и всякой девушке. Откусив от кекса, она прожевала кусочек и затем поинтересовалась:—?А чем ты занимаешься, если не секрет?—?Не секрет. Подарком для Дельф.Повернувшись к столу, Филипп откинул скатерть, продолжая колдовать над материалами, изменяя их форму. Поглаживая урчащего от удовольствия Фоу, Лео наблюдала за работой мага. Изящнейшее из всех искусств. Чуть больше энергии, чуть искривлённый поток, даже малейшее нарушение сосредоточенности?— и все усилия насмарку.—?Лео, достать из ящика стола коробочку. Она обычная. Из синего бархата.—?Да, конечно. Минутку.Аккуратно переложив кошку на подушки, да Винчи подошла к столу и, открыв верхний ящик, извлекла оттуда небольшую квадратную коробочку, обитую синим бархатом.Коробочку, в коих обычно преподносились обручальные кольца.—?Спасибо.Забрав из рук девушки коробочку, Филипп вложил в неё результат своих трудов.—?Ох, какая красота…Кольцо было необыкновенно изящным. С первого взгляда оно напоминало полураспустившийся бутон цветка, но при ближайшем рассмотрении становилось видно хитросплетение из тонких серебристых ветвей, увенчанных сапфирами и голубыми топазами. А на верху всего этого великолепия красовалась большая чёрная жемчужина.Встав, Филипп накинул плащ, довольно улыбаясь.—?Было сложно подобрать украшение, которое играло бы на ней, и не терялось рядом с её красотой.—?Но тебе это удалось. Осталось…Невысказанная фраза повисла в воздухе. Все они понимали, что должно было быть произнесено дальше.—?Да, теперь я могу помочь тебе. Будешь ещё кекс?—?Не откажусь. Тебе… тебе не звонила Дельфи?—?Нет. Не звонила. Я давно её не слышал.Вздохнув, Кастер покачала головой. Ничего не изменилось. Ни от Романа, ни от Дельфиниум по-прежнему не было никаких вестей.—?Я беспокоюсь.—?Я тоже. И мне как не было дела до шепотков за спиной, так и нет. Но в то, что мы бы узнали о случившейся беде, я уже не верю.Фыркнув, да Винчи отбросила каштановые волосы за спину.—?О, о том, что они?— любовники, я скоро начну слышать и из утюга. Но вот именно эта версия?— самая неправдоподобная.Вздохнув, Филипп повернул за поворот коридора, и едва не столкнулся с Ингигердой, несущей в руках бордовые розы.—?Ой! Филипп, Лео. Как хорошо, что я вас встретила. На кухне ещё уничтожен не весь ужин. Если поторопитесь, то успеете отхватить рисовый суп с мясной подливкой и креветками. Когда я уходила, оставалось несколько порций макарон в сливочном соусе и с фаршем в подливе. И даже шоколадного пирога несколько кусков.—?Да, главный уничтожитель ужина две недели назад отбыл в неизвестном направлении,?— Лео мягко улыбнулась, вспоминая про Романа. —?Красивые цветы.—?Тебе нравится? Мы с Каллисто решили украсить к торжеству обеденный зал. Он достаточно большой, чтобы вместить всех. Мы решили сделать это излишне роскошно, для атмосферы светской жизни. Хотите взглянуть?—?О, с удовольствием.Ухватившись за возможность отвлечься от грустных мыслей, Лео взяла за руку Филиппа и направилась следом за девушкой. Воодушевлённая куколка отвела друзей в преображённую обеденную. Столы были сдвинуты и теперь их было три длинных, укрытых бежевой шёлковой скатертью. А посреди столов лежали длинные и узкие зеркала, которые должны будут отражать огни свечей, что стоят на зеркалах в высоких округлых стеклянных подсвечниках. Бордовые розы стояли в низких стеклянных вазах на золотых ножках. И их было море. По краям столов, приготовленные к сервировке, стояли прозрачные бокалы и белоснежные тарелки.—?Ох, какая красота! Просто волшебно!Восторженная Лео кружила вокруг столов, касаясь роз кончиками пальцев. Убранство и впрямь было роскошным. И очень атмосферным.Польщёно улыбнувшись, Герда поспешила пояснить:—?Мы решили всё прибрать с вечера. Завтра много готовки.—?Да, завтра…Начавшая было говорить Лео тут же прервалась. Причиной, как ни банально, послужила мелодичная трель телефона Филиппа. Фоу, проследовавший за ними, оторвался от задумчивого созерцания букетов и с нетерпением взглянул на мага. Достав девайс из нагрудного кармана, Филипп не глядя принял вызов.—?Слушаю.—?Здравствуй, Филипп.Этот нежный голос, похожий на перезвон серебристых колокольчиков, он бы узнал из тысячи. Пусть и был он чуть искажён помехами связи. Тонкие пальцы нервно царапнули корпус телефона. Многозначительно взглянул на Лео, Филипп ответил:—?Дельфи.—?Да, это я. Филипп, прости, прости, что так долго не давала о себе знать. Я ужасно перед тобой виновата.—?Как у вас дела?Раздался нервный всхлип. Видимо, девушка волновалась не меньше, чем они все.—?Всё в порядке. Даже лучше чем в порядке. Сейчас мы в антикварном магазине. Выбираем подарок Генри.Не сдержав смешка, Филипп прикрыл рот рукой. Он был очень напряжён все эти дни. Страх медленно разрастался в его душе. Он перебрал уже все варианты, начиная от амбиций Ольги и Ассоциации, и заканчивая скрытой армией гомункулов Ахта.—?О, он был в таком восторге от украшений Халдеи, что, кажется, свою долю счастья получил на многие годы вперёд.Рассмеявшись, блондинка покачала головой и, спохватившись, что движений её никто не видит, вновь заговорила:—?Я как знала. Тут набор авторских новогодних украшений продавался. И я решила купить это для него.—?О, он будет счастлив. Когда вы вернётесь?—?Самолёт вылетит сегодня вечером. Думаю, к завтрашней ночи мы будем в Халдее.Сердце счастливо трепыхнулось в груди.—?Это замечательная весть. Как раз к празднику. Тут почти всё готово.—?Да. Филипп, подожди минутку, пожалуйста.В динамике тихо зашуршало. Видимо, девушка прикрыла его рукой. Воспользовавшись паузой, Лео вопросительно взглянула на Филиппа.—?Ну, что там?Филипп лишь губами проговорил ?завтра? и вновь обратился в слух. А вскоре на другом конце аппарата вновь зазвучал перезвон колокольчиков.—?Любимый, то, что я тебе сейчас скажу, должно остаться в секрете до нашего возвращения.—?Я слушаю тебя.—?Я… —?на мгновение гомункул замялась. —?Филипп, мы уезжали в Санкт-Мориц. Но не на курорт.—?Но куда же?Тяжёлый вздох был ему ответом.—?Роман договорился с инвесторами. Мы… мы проводили операцию во второй раз.—?Что?!В глазах потемнело. Это был риск. Организм Дельф был ослаблен. Рядом не было мага, способного её поддерживать… Да он Роману голову оторвёт!—?Филипп, успокойся. Пожалуйста. Потому мы и уехали, потому и держали всё в секрете. Была найдена команда цитогенетиков, что помогали брату. И у нас был маг, что подпитывал меня двое суток подряд.Девушка нервно сжала руку в кулак. Да, она знала, что реакция будет не положительной. Надо, надо было сказать им раньше. Но теперь уже ничего не изменишь.—?Нет, не успокоюсь. Почему все твои аргументы должны меня успокоить?—?Потому что всё получилось.Новость, конечно, хороша, но кто сказал, что как-то она способна отменить беспокойство?—?А это мы сможем узнать только через пол года. А то и год. Если переживём.Изо всех сил призывая себя успокоиться, Дельфиниум тихо вздохнула. Вот послушалась бы совета Романа и спокойно сообщила бы всё по приезду. Меньше нервотрёпки было.—?Анализы прекрасные. УЗИ тоже. Я в норме, любимый.—?Время покажет.—?В любом случае чувствую я себя превосходно. И скоро мы встретимся.—?Хорошо. Все вас порядком заждались.И вновь она не сдержала улыбки. Правда, в этот же момент по щеке её скатилась слеза.—?Я так скучаю по тебе.—?Я тоже скучал.—?Да, Филипп, в комнате под кроватью шарики. А в кладовой?— ель. Нарядишь, если не трудно?—?В твоей комнате?—?Ну… —?на мгновение девушка замялась. —?Шарики?— да, там.Вздохнув, Филипп пояснил:—?Ёлку ставить у тебя?—?Да, пожалуй, у меня для неё больше места.—?Хорошо. К твоему возвращению всё будет готово. А сейчас прошу меня простить. Я обещал помочь Лео.—?Да, конечно. Поговорим подробнее, когда вернусь. Я люблю тебя, Филипп.Сбросив вызов, Филипп недовольно посмотрел на Лео.—?Идём, у нас много дел.Ответом ему был недоумённый взгляд Кастер, никак не соображающей, в чём она успела провиниться.—?Да, конечно.Пройдя за Лео в её магазинчик, Филипп несколько успокоился. И всё равно ему было обидно недоверие, или что-то другое, что руководило Дельф и Романом совершить столь значимое без него.—?Где подарки?Указав на сваленные в кучу коробки рядом с оранжереей, девушка вздохнула.—?Ты уверен, что хочешь со всем этим возиться?—?Уверен. Надо себя чем-то занять. Ты только скажи, что от меня требуется.—?Я подготовила именные карточки и упаковочную бумагу. Нужно завернуть в неё подарки и наклеить на каждый карточки. Там карандашом на коробках подписано. Это последняя партия. От родственников.Постелив рядом с коробками плед, Лео уселась на пол и окинула взглядом так называемый фронт работы. Да, многовато. Но и тут подарки были не для всех.Оглядев большую гору с подписью ?Нуала?, Филипп качнул головой; девицу, как это уже было видно, баловали.—?Что ж, приступим.Взяв первую же коробочку?— как оказалось, для Эшары,?— да Винчи усмехнулась, увидев, куда смотрит Филипп.—?Подарки для Нуалы компенсировали собой отсутствие подарков для тех, у кого родных нет.—?Много таких?Кивнув, девушка зашуршала обёрточной бумагой.—?Достаточно. Практически все из лаборантов. Милли Стоун из библиотеки. Роман.Филипп вытащил маленькую помятую коробочку, в которой что-то звякнуло. На ней значилась приписка ?Кассандра?.—?Сироты при живых родителях.Покосившись на то, что он держал в руках, Лео поправила очки.—?Да уж. И не знаешь, что хуже.—?Упаковать это или выкинуть от греха подальше?На данный момент времени Кассандре было совершенно не от кого получать подарки. По возвращению из Камелота она окончательно разругалась с Каллисто и Ингигердой. Правда, он не спешил делать виноватой именно её. Гомункулы потребовали объяснений и извинений за ухаживания Гавейна. Довольно странная претензия, особенно если учесть, что с ним женщина больше никогда не увидится. Но Кассандра бы не была собой. Вспылив, та припомнила всем молчаливое согласие с репликой Леонида о её положении. А так же подметила, что интерес рыцаря возник после того, как он заметил, что остался последним в роду и ему необходимы наследники. Так чему удивляться, когда сами девушки позиционируют её как свиноматку?Покачав головой, Лео покосилась на стоявшую отдельно гору серебристых свёртков в углу. Она сама не могла решить точно такую же проблему.—?Даже не знаю, честно.—?Ладно, хоть что-то будет в её носочке. А это кому?—?Это для Леди Севера. Все из магического сообщества решили приурочить поздравления к Рождеству.—?Они старались.Фыркнув, Кастер поправила сползшую лямку топа.—?Разумеется. Им же надо заслужить благосклонность последней из Айнцберн. И да, большинство вместе с подарками прислали и обручальные кольца.Эта новость вызвала приступ иронии.—?Они надеются, что она столь неразборчива?—?Именно. Они всерьёз её не воспринимают. Красивая куколка, чудом спасшаяся от Ахта. Не больше.—?Тогда их ждёт огромное разочарование.Хмыкнув, Лео протянула руку, выудив из кипы коробок шкатулку из платины и белых сапфиров.—?Если продать хотя бы это, то можно купить всю Халдею.—?Что ж, думаю, она и сделает что-то подобное.Удивлённо взглянув на него, Кастер решила уточнить:—?Купит Халдею?—?Не думаю, что ей нужна Халдея. Но вот помочь фонду котиков мира Дельфи вполне может захотеть.Хохотнув, Лео тряхнула волосами.—?Ага. Тем, что перетащит всех котиков… ничего себе.Не удержавшись, она всё же открыла коробку. И изумлённо присвистнула. Да, сама шкатулка была ювелирным шедевром и стоила огромных денег. Но кольцо, что находилось в ней, было ещё дороже.Сделанное из платины, широкое, с выпуклой частью, полностью усыпанной чистейшими бриллиантами, оно было баснословно дорогим. Но совершенно бездушным, ничуть не подходящим той, кому предназначалось.Филипп с сочувствием глянул на убожество ювелирной мысли.—?Они правда надеются купить принцессу этим?—?Очень популярное кольцо среди невест от пятнадцати до восемнадцати лет. Такое же в знаменитой саге ?Сумерки? Эдвард дарил Бэлле. Только тут материалы дороже. Видимо, все решили, что, раз Дельфи семнадцать, этим шыдевром она будет сражена наповал.Закрыв коробку, Лео отложила её в сторону, уже представляя гримасу подруги, когда она увидит сие.Старательно расправив коробочку, адресованную Касс, Филипп качнул головой.—?Она богаче каждого из них. Таким её не впечатлить уж точно.—?Ну, справедливости ради отмечу, что богаче них всех Дельф стала с определённого момента. Когда она только прибыла в Халдею, у неё не было даже обуви.—?В смысле?На секунду прикусив губу?— даже вспоминать об этом было тяжело,?— Лео вновь заговорила. И вновь тот момент возник у неё перед глазами до мельчайших деталей. Будто бы это было минуту назад.—?Ахт провесил портал, чтобы она смогла сразу же попасть в Халдею. Ну, и чтобы не тратить времени на путешествие Дельф. Я была тогда в командном центре. Всё, что у Дельфиниум было с собой?— белое платье, в которое она была одета. И всё. Ноги были босыми.Помолчав, Филипп насмешливо глянул на подарки.—?Не сомневаюсь, что Ольга смакует эту историю в пенатах Ассоциации.—?Да она и здесь дня не проживает, чтобы про это упомянуть. Странно, что ты об этом не слышал до сих пор.—?Не слышал. Но, пожалуй, это объясняет такие подарки. Вероятно, они полагают, что девушке, так неожиданно разбогатевшей, это сильно западёт в душу.Кивнув, Лео повертела в руках довольно большую коробку, предназначавшуюся для одного из операторов, отвечающих за связь, Марвела. Этот черноволосый молодой человек какое-то время пытался ухаживать за ней, но золотые волосы и зелёные глаза его коллеги Клевер сыграли в её пользу. Как знала Лео, после окончания эксперимента они собирались пожениться.Филипп тихо рассмеялся, разминая мягкий свёрток.—?Это Ирис. От бабушки. Наверняка домашний свитерок.—?Это так мило, на самом деле.И Лео не удержалась от улыбки. Тёплые отношения в семьях всегда радовали её. Несмотря на то, что сама она такого не получала никогда.Окинув гору подарков, Филипп вздохнул. Обида и досада всё ещё давали о себе знать.—?Может, сходим поужинать? А закончим потом. Всё равно завтра ночью не спать. Можно лечь и попозже.Кивнув, Кастер легко поднялась на ноги, а затем успокаивающе коснулась его плеча. На правой её руке что-то блеснуло. Серебряное кольцо с волнообразными краями, на котором были изображены луна и звёзды, а в центре?— полоса из золота с письменами на непонятном языке.—?Филипп, что тебя тревожит?Задержав взгляд на необычном кольце, Филипп поднялся на ноги.—?Тайны.Завязав волосы в хвост, Кастер вздохнула.—?Из твоего разговора я поняла только то, что операция была проведена вновь. Да, это в какой-то мере обидно. Но я не представляю, что сделал Роман, чтобы Ольга отпустила их двоих. И что он должен был сделать, чтобы она соблаговолила выделить ещё кого-то.—?Я слышал, что она была напугана.Выйдя из кабинета, девушка заперла дверь и с сомнением взглянула на друга.—?Ты веришь, что Роман мог её напугать?—?Я честно пытаюсь представить нависшего над Ольгой Романа со скальпелем в руках, обещающего перекроить ей лицо. Но выходит не очень-то.—?Да если бы он сделал это, тут через пять минут был бы весь цвет Ассоциации. И Романа бы разорвали за такое.Фыркнув, да Винчи поморщилась. Нет, события развивались точно не со стороны запугивания. Скорее, уговоры. Обещание чего-то. Чего-то очень ценного.Мечтательно улыбнувшись, Филипп подметил:—?А потом собралась бы Халдея и порвала бы Ассоциацию.—?Ох, это был бы отличный финал. Но, возвращаясь к теме беседы: не злись на них, Филипп. Если они не взяли более никого, значит, попросту не могли. Да и секретность в этой ситуации многое значит. В прошлый раз в курсе были все в Халдее.—?Надеюсь, что сейчас столь же двинутых здесь не сыскать.—?Сейчас здесь есть и более…—?Ой, Лео, Филипп, добрый вечер!Уже упомянутая да Винчи в своих мыслях Клевер Хортон в одном голубом полотенце вышагивала им навстречу. Её загорелая кожа всё ещё влажно блестела после душа, а длинные золотистые волосы мокрыми прядями ниспадали по спине вниз до колен. При виде Филиппа девушка скромно улыбнулась и потупила взгляд. Молодой врач нравился ей, но соперничать с Дельфиниум в здравом уме не решилась бы ни одна из здешних девушек. Да и Марвел был не менее привлекателен. И любил её.Филипп спокойно склонил голову в приветственном жесте.—?Добрый вечер.—?Я думала, что уже все спят, вот и решила… Ой, какое красивое колечко.Мигом забыв о Филиппе, блондинка зачарованно смотрела на кольцо на пальце Лео. Нет, не на обручальное?— современные ювелирные шедевры мало её волновали. С детства Клевер увлекалась антиквариатом. В основном, драгоценностями. Дома у неё была целая коллекция.Филипп понимающе кивнул.—?Мы тоже решили воспользоваться ночью и уничтожить часть провианта.—?Мудрое решение… Лео, а откуда оно у тебя?Пожав плечами, да Винчи безмятежно улыбнулась.—?Один из подарков Романа. А что? Оно разве какое-то особенное?Изумрудно-зелёные глаза Клевер округлились от изумления.—?Вы разве не видите?—?Не видим что?—?Это же явная древность.Покачав головой, Лео усмехнулась.—?Роман не придавал значения этому кольцу.Вздохнув, Филипп потёр пальцем переносицу.—?Нам всем нужен отдых. Скорее бы завтра.Клевер секунды три неверяще смотрела на знакомых. В её голове не укладывалась мысль, что ни один из них?— двое магов и парень, явно закончивший не только школу?— не знали о том, что за кольцо перед ними.—?Это кольцо Соломона.Поперхнувшись, Филипп недоверчиво посмотрел на девушку.—?С чего ты взяла?Клевер протянула к Лео руку и та после недолгих сомнений вложила свою ладонь в её. Кивнув Филиппу, блондинка указала на украшение.—?Видишь сколы? И царапины? Кольцо явно старинное, а не подделка этого времени.—?Это не доказательство.—?Я разбираюсь в таких вещах,?— голос Клевер стал лихорадочным. —?Старинные вещи и драгоценности?— одна из моих специализаций. Как у моих матери и бабушки. Характер надписи, царапины, даже материалы?— всё говорит о том, что кольцо старинное. Очень.—?Оно бы не просуществовало столько лет.Покачав головой, златовласая нимфа поправила полотенце на груди. Понятно, в такое трудно поверить, но не магам же!—?Ох, Филипп, ты?— воплощённый с помощью древнейшей и могущественнейшей магии герой прошлого, рядом с тобой с десяток таких же, твоя девушка?— искусственно созданный человек, вы убиваете демонических тварей. Но кольцу, конечно, не просуществовать такой промежуток времени.—?Ладно, ты иди. Мы подумаем над этим.—?Конечно. Доброй вам ночи. И счастливого Рождества.Улыбнувшись им на прощание, златовласка зашагала в сторону своей комнаты. Сняв кольцо, да Винчи подняла руку, глядя на него в свете ламп. Да, явно не новое. Но почему старинное?—?Что думаешь по этому поводу?—?Это странно. Ладно, Роман не видит у кольца магической ауры. Но не вижу и я.—?Соломон жил так давно, что никто не может знать деталей его облика.Лео задумчиво провела пальцем по выгравированной на кольце надписи.—?Скорее всего, дело именно в этом. Надпись. Но Клевер говорит весьма уверенно. И ранее она не ошибалась.—?Откуда ей знать такое вообще?—?Кольцо Соломона сейчас ходовой сувенир. Облик его каждый… Да что мы болтаем? Может, попробуем просканировать?—?А облик Соломона, признаться, несколько напоминает Романа. Но попробовать можно.Филипп открыл дверь и, несколько помедлив, вошёл. На подоконнике сидела Кассандра, с нескрываемым удовольствием смакующая булочки с корицей и мороженое в карамели. Как это нередко бывало в стенах Халдеи, она была боса и простоволоса. В довольно простом васильковом платье до колен, завязывающимся на шее, но с весьма глубоким вырезом. Правда, всегда при виде её Кастер испытывал довлеющее чувство жалости. Он сейчас прекрасно представил её так же сидящей на подоконнике, только в большой светлой квартире, смотрящей на проходящих людей на улице. Все её любовники встречали праздники в семьях, оставляя её в одиночестве. И самое горькое было, пожалуй, то, что в такие моменты она испытывала подобие счастья.Оторвавшись от булки не с первой попытки, она неохотно буркнула:—?Ладно, ухожу.—?Кассандра, подожди минутку, пожалуйста.Подойдя к женщине, да Винчи протянула ей кольцо. Конечно, мал шанс, что Иггдмилленния станет им помогать или увидит что-то, чего не заметили два мага, но она всё же историк. И о древностях должна знать немало.—?Как ты думаешь, когда оно было сделано?Взяв кольцо в руки, Кассандра пробежала пальцами по сколам, царапинам и письменам. Ничего такого она в руках никогда не держала. И точно такого же не видела. Кроме одной детали. Письмена. Не столько в учебниках, сколько в красивых легендах, что ей так же приходилось изучать во время учёбы.—?Всё пройдёт…Да Винчи кивнула. Да, надпись была переведена верно.—?Именно. И на внутренней стороне надпись: ?И это пройдёт?. Мы встретили Клевер. Она решила, что это?— кольцо Соломона.Вернув кольцо Леонардо, Кассандра хорошо поставленным учительским тоном продекламировала:—??Будучи еще молодым и неопытным правителем, царь Соломон получил в дар перстень, который обладал магической силой. В любой тяжелый период жизни стоило взять его в руки, как беды уходили, но юноша не придавал этому значения. Через некоторое время его государство постиг страшный неурожай, люди умирали от голода. В смятении правитель приказал купцам продать все его богатства, а на вырученные деньги накормить народ. И тут он вспомнил о кольце, взял его в руки, и… ничего не произошло. На внешней его стороне правитель увидел знаки на древнем языке, который был ему знаком. Надпись на кольце царя Соломона гласила: ?Все пройдет…? Прошли десятилетия, Соломон стал мудрым правителем и счастливым человеком. Теперь он не расставался со своим талисманом. Внезапно умерла его любимая жена, а горе и тоска его были бесконечны. В отчаянии взял царь кольцо, прочел надпись, но она не успокоила его, а разозлила еще больше. Царь хотел выкинуть кольцо в озеро, но случайно заметил на внутренней стороне новые мудрые слова ? И это пройдет…? Так оно и случилось. На закате своего правления, делая последние приготовления перед переходом в небытие, Соломон сидел и размышлял о своей жизни. Он взял свой талисман, прочел известные надписи и подумал о тленности бытия. На ребре кольца проявилась еще одна фраза, до этого дня невидимая его взору?— ?Ничто не проходит…?Взгляд Кастер вновь скользнул по надписям на кольце. По одной, по другой. По сколам и самым тонким щербинкам на металле. Ей не верилось в слова Клевер. Скорее, она была согласна с Филиппом. Но… уж слишком много совпадений.—?Скажите мне, что всё это?— только совпадения. Что сходство Романа с Соломоном чисто случайное, что дар убеждения его?— врождённая способность, что это кольцо?— просто очень старое…Касс, не сдержавшись, обмазала плюшку мороженым и затолкала себе в рот. Кажется, аппетит, что отсутствовал у неё пару месяцев, сегодня к ней вернулся, стремясь возместить потерянное.—?Металл не выглядит старым. Я бы сказала, что его просто неаккуратно носили?— зная Романа, это вполне вероятно. Может, алхимик что-то может сказать.Помедлив, Филипп простёр ладонь над украшением.—?Материалы отменные. Почти чистые. Необходимый минимум, дабы эти хрупкие металлы не покрошились от малейшего удара.Отчаявшись прекратить жевать, Кассандра подметила.—?Да и для древности работа слишком тонкая. Да посмотрите в интернете работы начала девятнадцатого века хотя бы. Такое нынешняя дама посчитает уродством. А это кольцо весьма изящно. А надписи… Акиман ведь фамилия еврейского происхождения, так? Конечно, так.Тяжело вздохнув, да Винчи достала телефон. Пальцы быстро забегали по экранной клавиатуре, набирая сообщение. Несколько минут в ожидании ответа она потратила на разглядывание ребра кольца. И ничего.Но вот запищал телефон, оповещая о пришедшем смс. От волнения девушке не сразу удалось справиться с сенсорной панелью. Однако, судя по её лицу, Роман не только не прояснил ситуацию, но и добавил загадок.—?Роман пишет, что кольцо просто было в его вещах. Он никогда не задумывался о том, что оно может иметь хоть какую-то ценность: даже в детском доме самые ушлые из воспитанников на него не позарились. Но оно было с ним рядом всегда. Он считал, что это?— единственное, что оставили ему родители.—?Быть может, так и есть. Но…Кассандра напустила на себя загадочный вид, напоминая лисичку. Игриво перебрала пальцами в воздухе, как иногда показывают в старых мультиках ритуал колдовства.—?Быть может, это и правда оно. Все нынешние маги?— потомки самого Соломона. Он?— первый маг, которому боги даровали силу творить чудеса, не обращаясь к ним. А у царя, как мы помним, было семьсот жён и спорное количество наложниц. Нет, самое малое число?— девятьсот. Так что так или иначе все маги?— родственники.Филипп задумчиво посмотрел на пустой поднос, где раньше были булочки с корицей.—?Интересно, чем он их всех кормил?Кассандра картинно надулась. Видели бы её сейчас остальные. Сейчас она походила на игривую девчонку, не боявшуюся показаться дурочкой. И опять это болезненное чувство жалости.—?Мне больше интересно, сам-то он успевал кушать?Хихикнув, Лео открыла холодильник и, деловито там покопавшись, извлекла на свет лазанью, сет разнообразных роллов и бутерброды с колбасой, тонкими ломтиками огурца, половинкой помидора и половиной варёного яйца.—?У нас есть замечательный шанс узнать об этом из первых уст. Если кто-то отважится призвать Соломона.—?Хм, у меня завалялась парочка кварцев, но…Кассандра оправила лиф, но так и осталась держаться за грудь в задумчивости.—?… Теобальд очень любит поболтать в постели.Разогрев лазанью, да Винчи поставила на стол тарелки и, разделив её на две порции, кивнула Филиппу.—?Садись кушать. Так, а Теобальд тут при чём? Он же самоустранился от участия в эксперименте.—?После Лондона. Не так ли?Касс печально посмотрела на пустое блюдо от булок.—?Верно. После потери Артемиды он заявил, что более участвовать в этом не желает.—?Или после того, как увидел Соломона? Он, на самом деле, мало говорит про Ольгу. Больше про её отца. Он же первый, кто получил Грааль. Правда, не передал его Ассоциации. А ведь у него был лишь Кастер.—?Потому-то Ольга так и желает Грааль. Показать всем, что она не хуже отца. И прежде всего?— заслужить восхищение Теобальда. Да вот только добывает-то реликвию не она сама.Обижено посмотрев на холодильник, в котором уже не было ничего вкусненького, Кассандра налила себе воды.—?Но присвоила себе. Мы-то знаем, что никакие желания он не исполняет. Но я вот про что говорю. Угадайте, кто был Кастером лорда Анимусфиа?Сев за стол, Лео придвинула к Филиппу его порцию лазаньи. Ответ на вопрос Кассандры она знала. Тут и угадывать не пришлось. Об этом по Халдее легенды ходили.—?Не просто Кастер. Гранд-Кастер. Сам Соломон.***—?Интересно, они уже спят или всё же решили дождаться нас?—?Братец, учитывая то, что Филиппу ну очень не понравилось то, что я ему сказала, боюсь, они нас не просто ждут, а с тяжёлой артиллерией в виде сковородок. Ну, или магических заклинаний?— Кастеры же.Рассмеявшись, Роман поставил пакеты, что держал в руках, на пол и снял тёмно-коричневое пальто, оставшись в белом свитере грубой вязки, синих джинсах и чёрных ботинках. В Халдее было очень тепло в противоположность творящемуся на улице. Разбушевавшаяся метель, что, казалось, покрыла всю Европу и сделала сотовую связь практически бесполезной, здесь, за стенами здания, была практически не слышна. А снежинки, что покрывали верхнюю одежду практически полностью, почти тут же превратились в капли воды.Но, несмотря на промокшую одежду, вернувшиеся были счастливы. Конечно, Халдея не являлась их домом, но здесь были их друзья. И любимые. А, как известно, дом твой там, где тебя ждут и любят.—?Да, это точно. Ты в душ или сразу в комнату?Покачав головой, блондинка взглядом указала на во множестве стоявшие рядом с ней сумки.—?Сначала отнесу подарки в главный зал. Затем пойду помоюсь и спать. Может, хоть сколько-то поспать удастся.Взглянув на электронный циферблат, висевший в холле, Акиман выразительно приподнял бровь.—?Ух ты, четыре пятьдесят! Уже так поздно! Ладно, сестрёнка, давай я отнесу и твои подарки, а ты иди мыться. И пальто давай?— я по пути загляну в сушилку.Улыбнувшись, Дельфиниум аккуратно сняла розовое пальто с карманами, обшитыми кружевом, белыми меховыми манжетами и розовой пелериной, обитой белым мехом и завязывающейся под горлом бантом, и протянула его брату. Пальто было одним из её приобретений, купленных в Санкт-Морице, как и невысокие розовые ботиночки на каблуке, отороченные белым мехом и с белыми помпонами на шнурках. А вот белые джинсы и розовый свитер из ангорки с двумя рядами жемчуга по вороту ей подарила Лео как раз перед отъездом. И не ошиблась с подарком?— Дельфиниум неоднократно замечала, что теплее и удобнее вещей у неё не было.Стянув с неё белую меховую шапку, Роман подмигнул сестре и направился к гостиной. Несмотря на поздний час и бессонную ночь, походка его была бодрой?— молодой человек едва ли не подпрыгивал от радости. Да и был для этого повод.В Санкт-Мориц они ездили не просто на курорт. Вернее сказать, не совсем на курорт.Минуя Ольгу, Акиман сам вышел на контакт с инвесторами. Правда, сразу объявил, что в Халдее он более работать над проектом не станет ввиду прежних обстоятельств. Но, зная Ольгу и будучи информированными о причинах предыдущего провала, инвесторы все как один согласились с его требованиями. Но выдвинули и своё?— до той поры, пока орган не закрепится, всё должно проходить в строжайшем секрете. Впрочем, на этом и сам Роман хотел настоять. Да, то, что приходилось скрывать всё и от Лео, и от Филиппа, которые могли оказать неоценимую помощь, тяжёлым грузом легло и на его сердце, и на сердце сестры, но думать приходилось о другом.Операция прошла успешно в первый раз. И он приложил все силы, чтобы повторить успех.В Санкт-Морице их встретили прямо в аэропорту. И перевезли в клинику, где сразу же Дельфиниум определили в вип-палату и взяли необходимые анализы. Роман же, поговорив с Лео, отправился консультировать выделенную ему команду цитогенетиков и одного целителя, специально приглашённого из Южной Америки. Операция была назначена на следующий вечер.И она прошла успешно.Зайдя в ванную, блондинка довольно огляделась. И не удержалась от улыбки.—?Наконец-то дома.Их ванная выгодно отличалась от того душа, что был в больнице. Пусть и элитной, но всё же. Хотя, может, это так ей казалось потому, что к ванной Халдеи она привыкла. Но сейчас это было не важно. Даже помещение, в котором она бывала всего два раза в день, наполняло её сердце какой-то чистой детской радостью. Эта комнатка в кремовых тонах, с плиточным полом, стенами цвета кофе со сливками, высокими шкафами в стиле шебби-шик?— причём двое боковых выглядели словно колонны, стоявшие по сторонам небольшого окна, занавешенного кремовыми портьерами с золотистыми узорами. Раковина обрамлялась двумя небольшими углублениями, которые дамы часто использовали в качестве ванночек для маникюра. Рядом с ними во множестве стояли различные пузырьки с косметикой, которую обожали леди Халдеи, а также небольшая прозрачная ваза со свежими белоснежными тюльпанами. Улыбнувшись, Дельфиниум дотронулась пальцами до нежных лепестков. Сэлла, похоже, не оставила своего увлечения даже здесь.Над раковиной располагалось большое зеркало с двумя белых бра на хрустальных ножках с золотыми навершиями. А по левую руку?— огромная для этого помещения душевая кабинка со стеклянными дверьми и встроенным гидромассажем. Да, соблазн был велик, но, здраво оценив свои возможности, Дельфиниум всё же отдала предпочтение ванне.Она была белой, небольшой и очень уютной. Как раз нужного размера, чтобы в ней можно было и расслабиться, и спокойно помыться, не опасаясь, что вода выплеснется на пол. Включив воду, девушка добавила в ванну пены с ароматом роз, и быстро разделась, повесив вещи на небольшой белый стул рядом с раковиной. Достав из одного из шкафчиков полотенце, Дельфиниум положила его на белый пуфик рядом с ванной и, закрыв кран, с наслаждением погрузилась в тёплую воду, принявшую её в свои ласковые объятия.Её родная стихия.Теперь у неё было немного времени, чтобы подумать над ситуацией в спокойной обстановке. И над тем, как лучше всего объясниться с Филиппом.Всё сложилось как нельзя лучше. Приглашённый маг был высококлассным специалистом, и, что немаловажно, имел медицинское образование. Современное. Кажется, тоже генетик, она не помнила точно. Но зато имя его врезалось в память девушки. Михаэль. Почти как архангел. Улыбнувшись, Дельфиниум в который раз подумала о том, что, будь такое возможно, она бы назвала сына в его честь.Всё время до операции и день в реанимации Михаэль не отходил от неё. Был рядом, успокаивал, рассказывал забавные случаи из своей практики. И влил в гомункула колоссальное количество энергии. Но не просто в тело?— он, благодаря образованию, знал, куда направить потоки лучше всего. А после операции Михаил сам занялся документацией, позволив Роману как можно больше времени проводить с сестрой. Спустя сутки Дельфиниум перевели в обычную палату, спустя двое суток она уже могла передвигаться без обезболивающего, спустя пять дней все анализы пришли в норму. А ультразвуковое исследование, сделанное как раз перед отъездом, показало, что донорская матка отлично прижилась и функционирует. Опасности отторжения нет. У них всё получилось. Команда, подобранная для Романа, выполнила свою работу прекрасно, несмотря на то, что после неудачной подсадки прошло очень мало времени. Благодаря им у неё появился шанс.Чеки с весьма круглыми суммами Дельфиниум, несмотря на то, что они всем коллективом её отговаривали, оставила каждому из врачей. И перевела деньги и на счёт клиники. После этого иначе как ?рождественской феей? там её не называли. И прозвище это было одним из приятнейших.Правда, это был единственный подарок, который не принёс ей хлопот. В день отъезда девушка с Романом только и делали, что носились по магазинам как лошади по ипподрому, пытаясь выбрать что-то уникальное, что бы подошло их друзьям. Магазин одежды, косметики, обуви, книжный, сувенирный, ювелирный, антикварная лавка… Неудивительно, что всю дорогу обратно они просто-напросто проспали. Да и если бы не было объявлено о прибытии по громкой связи, рисковали остаться в самолёте. По правде говоря, у Дельфиниум и сейчас слипались глаза. Так что быстро помыться и идти спать, пожалуй, было наилучшим выходом. А поговорить об этом всём она успеет и завтра…Да и Филиппа хотелось увидеть как можно быстрее.Наскоро омывшись?— не переставая при этом зевать,?— Дельфиниум выбралась из ванны и, заплетя волосы в небрежную косу, достала из своей тумбочки длинную белоснежную ночную рубашку с верхним слоем из шифона, скромным вырезом, обшитым кружевом, и шифоновыми рукавами с кружевными манжетами. Быстро одевшись, гомункул вытерла пол рядом с ванной и, повесив полотенце в сушилку, выскользнула из комнаты.Правда, незамеченной до их спальни с Филиппом ей дойти так и не удалось: по коридору ей навстречу шёл отчаянно зевающий Эрик, держащий в руках кружку с дымящимся кофе. Видимо, вновь засиделся допоздна над книгами. Мягко улыбнувшись, Дельфиниум помахала молодому человеку рукой, подумав, что в Халдее, кроме рождественского убранства, ничего и не изменилось. И эта стабильность ей нравилась.Всё же добравшись до своей комнаты, Дельфиниум тихонько открыла дверь. И застыла на пороге, любуясь открывшейся ей картиной.Ель. Большая, нежнейшего фиалкового цвета с серебристым напылением, она стояла у окна, неярко мерцая в лиловом свете гирлянд. Игрушки были все белые с серебристой крошкой: шары, колокольчики, резные фигурки ангелов и фей. Они принимали в себя свет гирлянд и рассеивали его по стенам и потолку, так что казалось, что волшебные создания порхают там в невероятно изящном танце. Невероятная красота, при виде которой погружаешься с головой в атмосферу праздника.Но больше этого девушку сейчас интересовало другое. Филипп, на котором из одежды были лишь чёрные джинсы, лежал на кровати, прижимая к себе одной рукой подушку. Иссиня-чёрные волосы, ничем не сдерживаемые, разметались по плечам и другой подушке, а лицо во сне было ещё более милым и умиротворённым, чем обычно. Все тревоги и печали ушли, не оставив и следа. И пусть хоть на несколько часов, но всё же это было. И давало возможность расслабиться. А Дельфиниум надеялась, что в скором времени это им станет доступно не только во сне.Поставив вещи к шкафу, девушка, стараясь не шуметь, легла рядом с любимым и, не выдержав, слегка коснулась рукой его лица, отводя со щеки упавшие волосы. Словно большой кот, Филипп фыркнул, убирая ее руку со своего лица, но не выпуская из своей. Мягко улыбнувшись, Дельфиниум невесомо коснулась его губ своими и чуть отстранилась, наблюдая за реакцией молодого человека. Фыркнув, маг надул губы, удобнее устраиваясь на подушках, цепляясь за сон. Не удержавшись, девушка тихо хихикнула. Сейчас Филипп был похож на нежащегося на подушках котёнка.Вздохнув, маг, не открывая глаз, в охапку сгрёб Дельф, прижимая к себе.—?Спи уже.Счастливо рассмеявшись, блондинка уткнулась носом ему в плечо. Из глаз покатились слёзы, но то были слёзы радости.—?О, Филипп…Вздохнув, Филипп натянул на них одеяло, накрываясь по самую макушку.—?Ночь за окном, цветочки все спят.Закивав, Дельфиниум, всхлипывая, прикусила губу, стараясь успокоиться. Да, без Филиппа ей было ужасно тяжело. Но сейчас… видимо, это и был катарсис.Неохотно разлепив глаза, Кастер сонно взглянул на нее.—?Не хочешь спать?—?Нет-нет, просто… Филипп, как же я скучала…Уткнувшись носом ему в плечо, девушка всхлипнула. Она старалась успокоиться, честно. Но пока выходило плохо. Массируя рукой затылок любимой, Филипп зевнул.—?Ну, а ревёшь-то чего?—?Прости. Я просто… просто я… я счастлива.—?И поэтому плачешь?Жадно вдыхая аромат его волос, блондинка кивнула.—?Это слёзы радости.Утерев пальцами её слёзы, Филипп мягко поцеловал её в нос.—?Спи, уже сегодня. И сегодня торжество.—?Да, я видела. Пять утра… точнее, уже примерно четверть шестого. Прости, я не хотела тебя будить. Просто… ты был такой милый.Все эти слова, конечно, можно было сказать утром, когда уже все окончательно проснутся. Но Дельфиниум до сих пор не могла поверить в то, что всё происходящее?— не сон.Тихо рассмеявшись, Филипп ткнулся носом в подушку.—?Дитя, надо было тебе под ёлочку положить кролика.Индиговые глаза подёрнулись недоумением.—?Кролика? Зачем?—?Они тоже милые.С невыразимой нежностью Дельфиниум провела ладонью по щеке любимого, чувствуя, как радостно затрепетало при этом её сердце.—?Мне не нужны никакие подарки. Нужен лишь ты.—?Ой, как же огорчатся женихи из Ассоциации.—?Женихи из Ассоциации? О чём ты?—?О, у тебя только от Ассоциации подарков столько, что можно выкупить саму организацию.Нет, она, разумеется, понимала, что в покое её не оставят. И понимала, что для этого нужно.—?Они не оставят своих стараний, пока я не выйду замуж.—?Не уверен, что и это их остановит.—?Почему же?Хотелось пить. Очень. Но если для этого требовалось разомкнуть объятия Филиппа… можно и потерпеть.—?Я их знаю. Уж если что вбили себе в голову, то не отступятся. Но теперь ты самая завидная невеста в стенах Ассоциации. Так что лучше бояться тамошних дам.—?Айнцберны никогда не были в хороших отношениях с Ассоциацией. И не будут и далее. К тому же, судя по тому, какие слухи обо мне ходят в их пенатах, я не уверена, что кто-то из этих напыщенных лордов захочет жениться на женщине, у которой до него были с кем-то отношения.—?С каких это пор Ассоциация такая ?правильная??Потянувшись, девушка погладила его по спине.—?Эшара и Клевер говорили, что там предпочитают жениться на невинных. Но сами не брезгуют добрачными связями. Собственно, как и большинство обычных мужчин.—?И сколько из них так и не женятся, а наследников им выносят такие, как Кассандра?—?В любом случае их ожидают вежливые отказы. Ни за кого из них я замуж не пойду,?— Дельфиниум хихикнула, вспомнив слова Халисы. —?Лучше старой девой остаться.Вновь фыркнув, Филипп молча ткнулся носом в подушку. Прижавшись к нему, блондинка мягко поцеловала его в щёку.—?Что-то не так?—?Спи давай. Вставать скоро.—?Не уверена, что засну. Но постараюсь вести себя тихо.—?Сегодня праздновать всю ночь будет вся Халдея. Так что лучше поспи.Устроившись поудобнее, Дельфиниум кивнула.—?Я постараюсь.Маг коротко улыбнулся, а спустя минуту в комнате уже слышалось его мирное сопение.***—?Ох, просто чудесный ужин!Клевер, для празднования выбравшая короткий зелёный сарафан с золотистыми пайетками и тонким золотым поясом, поправила широкий золотой браслет с изумрудами на правой руке и блаженно улыбнулась. На тарелке перед ней лежал почти нетронутый окорок, да и мандарины в вазе источали изумительный аромат. Но места в ней больше не было.Стол ломился от яств. И по праву главное место на нём занимала рождественская индейка. Вернее, несколько индеек, запечённых с лимонами и пряными травами. Так же мясо было представлено рубленой говядиной с травами и чесноком, жареными перепелами, множеством котлет и шашлыками из свинины. Для любителей рыбы тоже было раздолье: лосось с травами, форель под соусом, жареные карпы с лимонами, фаршированные крабы. Мясные рулеты из индейки с ананасами, бефстроганов с грибами, филе курицы в сметанном соусе с травами, тефтели под сырной заливкой?— всё это источало такие ароматы, что аппетит мог проснуться у кого угодно. Подавался и обжареный молодой картофель, паста с сыром или с креветками, рис с брусникой и плов. Салаты тоже были на любой вкус: лёгкие с сухариками, креветками, томатами-черри и сыром, более сытные с курицей, виноградом и мандаринами, овощные, знаменитый греческий салат и салаты из морепродуктов. Пестрели и закуски: нарезки из колбас и сыров, икра, холодные заливные и рыбные тарелки, а также множество тарталеток. А для любителей фаст-фуда?— что категорически не понравилось Сэлле?— были домашние чипсы с зеленью, несколько видов пиццы и сеты роллов. Напитки были представлены красным и белым вином, пивом, специально заказанным с пивоварен Айнцберн, коктейлями, пуншем, глинтвейном, соками и фруктовой водой. И это ещё не внесли сладкое.—?Да,?— Роман, одетый в кремовые брюки, белоснежную рубашку и удлинённый синий пиджак, вытер уголки рта салфеткой. —?Не уверен, что после всего этого смогу танцевать.Сидевшая рядом с ним Лео, неотразимая в длинном шёлковом вечернем платье изумрудного цвета с тонкими лямками, довольно привлекательным декольте и украшенным под грудью вышивкой из серебра и белых кристаллов, рассмеялась, поправив собранные в гладкий пучок с перекрещивающимися на нём двумя прядями, удерживаемые серебристой заколкой с бриллиантами, волосы. Длинные серьги из хрусталя, обсыпанные серебристой крошкой, чуть качнулись.—?Дорогой, если не будешь так налегать на пиццу?— сможешь.Ирис, глушившая воду стаканами от переедания, нетерпеливо глянула на ель.—?Нам бы до подарков добраться.Облачённый в белую футболку, бежевые брюки и бежевый жилет с коричневыми вставками, Кухулин усмехнулся, отпив пива.—?Жаль, что никто телекинезом не обладает.Филипп, сделав неясный пас рукой, улыбнулся.—?Я мог бы помочь магией воздуха, но рискую сдуть ель.Сэлла, с которой весь вечер не сводил взгляд один из ?новеньких?, Александр, заменивший Элисон, рассмеялась, глядя на ужас, проступивший при этом на лице Генри. Девушка для вечера выбрала чёрное вечернее платье-футляр с серебристыми и золотистыми узорами и небольшие золотые серьги, а длинные белоснежные волосы были заплетены в две косы и убраны в пучок, который украшала золотая заколка в виде оливковых ветвей.—?Господин Филипп, этим Вы разобьёте сердце господина Генри.—?Поэтому нам всем придется подняться и пойти самим за подарками.Лизритт, которая, в отличии от своей ?сестры?, выбрала нежное бледно-жёлтое платье с тонким золотистым пояском и золотые серьги в виде нескольких листьев с несколькими бриллиантами, степенно кивнула и, отпив пунша, погладила сидевшую у неё на плече Леди, что весь вечер не сводила глаз с Фоу.—?Думаю, господин Филипп прав.—?Что ж, тогда начнём.Встав, все, оживлённо переговариваясь, двинулись в направлении ели. Первым один из своих подарков открыл Кухулин и довольно улыбнулся, выудив из коробки коллекционную бутылку бренди из хрусталя в виде глобуса. Ирис, посмеиваясь, похлопала его по плечу и покосилась на Генри, с высунутым языком распаковывающего подарок.—?Только сразу его не уничтожай.—?Ну разумеется. Коллекционный напиток вот так просто не пьётся.В коробке Генри оказался набор для письменного стола из малахита и золота: перо и чернильница, на крышке которой был бронзовый конь, встающий на дыбы, песочные часы и держатель для бумаг. Весьма атмосферный, но в то же время и полезный подарок. А Георгий любовался тёмно-синим фирменным галстуком с чёрными набивными полосками и запонками в серебре, идущими к нему в комплекте.Филипп, понаблюдав за Ирис, завязавшей рукава бабушкиного свитера у себя на груди, принялся помогать Дельф разбирать подарки от кавалеров Ассоциации. Сама бы Леди Севера за них не взялась даже.Сама же гомункул, одетая в белый топ с короткими рукавами, расшитый белоснежным кружевом, и такую же белую длинную пышную юбку, с завитыми в крупные локоны волосами, украшенными диадемой из серебра, жемчуга и бриллиантов, как раз закончила любоваться своим подарком от Сэллы?— ожерельем и браслетом из жемчуга со снежинкой из серебра и бриллиантов. И, тут же надев его на себя, взяла в руки очередную коробочку. Небольшую, обитую синим бархатом.Филиппа словно парализовало. Где-то в душе его мучила совесть, что можно было бы постараться и самому. Самому создать праздник, особую романтическую атмосферу. Но, быть может, более возможности и не будет.Открыв коробочку, девушка долгое время смотрела на кольцо. Необычное и прекрасное. В памяти всплыли слова Лео: ?Кольца просто так не дарят?. Собственно, те кольца, что пришли с подарками из Ассоциации, были тому подтверждением. Но это… это было особенным. Такое украшение, что точно подходило бы ей, мог создать лишь один человек. И лишь от него она желала получить такой подарок. Только от него.Чувствуя, как сердце замирает в её груди, Дельфиниум повернулась к Филиппу.—?Оно прекрасно…Нежно улыбнувшись, маг отвёл пряди с лица девушки.—?Не прекраснее тебя.—?Кольца… обычно их дарят лишь в одном случае…В горле пересохло. Она не могла произнести более ни слова. Лишь смотрела на молодого человека своими невозможными глазами, отчаянно желая получить подтверждение своих слов. И до ужаса боясь, что слишком много себе навоображала. Вряд ли той же Кассандре её поклонники никогда не дарили колец.—?Это кольцо создано для тебя. Даже если ты не согласишься, не выберешь меня в спутники своей жизни.—?Ты делаешь мне предложение?Голос прозвучал так тихо, что даже сама себя она едва расслышала. Но громче сказать у неё бы не вышло. Затаив дыхание, Дельфиниум робко взглянула в золотисто-янтарные глаза любимого.—?Да. Это так удивительно невозможно?—?Нет. Просто я… это так… я, признаться…Нет. Всё это были не те слова. Да и, в общем-то, объяснений того, почему она решила уточнить, не требовалось. Не нужно было витиеватых речей. Лишь ответ на вопрос.—?Я согласна стать твоей женой.Счастливо улыбнувшись, Филипп мягко коснулся губами костяшек её пальцев. Не сдержав чувств, девушка обняла его, уткнувшись в плечо молодого человека. Сейчас всё остальное отошло на второй план. Важен был только он. Филипп.Маг, как это обычно и бывало, зарылся рукой в волосы Дельфиниум, ласково потирая её затылок.—?Филипп, я… я сейчас тут самая счастливая.—?Даже не знаю. Я сейчас тоже очень-очень счастлив.Чуть отстранившись, Дельфиниум мягко улыбнулась, протягивая ему коробочку.—?Поможешь надеть?Забрав украшение из синего футляра, Кастер взял её руку, такую тонкую и невесомую, чтобы изящный палец украсило кольцо. Чуть вытянув руку перед собой, Дельфиниум некоторое время любовалась украшением, тем, как играет свет на драгоценных камнях. Удивительно гармоничное кольцо. И удивительно счастливый вечер.—?О, наш подарок как раз будет кстати.Ингигерда, поднырнув под рукой Дельф, сунула той в руки объёмный мягкий пакет. С постельным комплектом для новобрачных. Роскошный, белоснежный, из шёлка в цветах, с кружевом и несколькими кремовыми розами из ткани на углах наволочек и покрывала.—?Ой, какая красота. Большое спасибо.Зардевшись, Дельфиниум смущённо опустила взгляд в пол, думая о том, что не отказалась бы в ближайшее время опробовать подарок в деле. Вместе со своим женихом.Посмеиваясь, Филипп столкнулся с шокированным взглядом Леонида, который сжимал в руке кварц.—?Необычный подарок.Кухулин, тоже заметивший замешательство спартанца, задумчиво покачал головой. Да, подарок весьма… оригинальный. И в нынешние времена очень дорогой.—?Даже и не знаю, как и благодарить.Леонид давно не ощущал себя столь сконфуженно. Он всё же думал, что дар сделан с немалой подоплёкой. На кварцы особо везло только одному члену команды. Кассандра была единственной, кому было интересно рыться в пепле, собирая их. Но отношения к ней как к падшей женщине это ничуть не отменяет.—?В нашем положении это особенно ценно…—?Госпожа! Они пришли.Вышедшая в самом начале разбора подарков Лизритт вновь вернулась в комнату, сжимая в руках довольно увесистый свёрток. С облегчением выдохнув, Дельфиниум вновь повернулась к Филиппу.—?А это тебе. Долго не знала, что подарить.Отставив в сторону большой набор разномастного чая от Леонида, Филипп взял свёрток, аккуратно распаковывая.—?Ничего себе…Заглянувшая Парацельсу через плечо Лео восхищённо ахнула. Да и было с чего.В свёртке оказались книги. Шесть книг по магии, кристаллизованная мудрость семьи Айнцберн, которую они копили веками. То, что удавалось вывести самим, то, что раскрывали им другие за огромную плату. Величайшие секреты колдовства. Белоснежная с серебристой вязью на обложке и серебряным камнем на корешке?— книга о магии воздуха. Коричневая с рисунками, похожими на корни деревьев и шоколадного цвета драгоценным камнем?— секреты магии земли. Алая с огненными потоками и рубином?— книга огненной магии. Синяя, с вязью, напоминающей волны, и сапфиром на корешке?— та, что хранила в себе секреты магии воды, самая объёмная из них. Изумрудно-зелёная с рисунком-листьями и изумрудом?— книга магии природы. И чёрно-серая, словно бы с завихрениями ветра на обложке и ониксом. В ней были записаны знания о магии эфира.Филипп мягко огладил корешки книг, смущаясь, но и предвкушая исследования.—?Это очень ценный подарок.—?Тебе правда нравится?—?Да. Такие вещи не уходят из семей.Смущённо хихикнув, девушка вновь перевела взгляд на кольцо.—?Я и не знала тогда, что ты решишь сделать мне предложение. Просто решила, что ты?— единственный, кто достоин ими владеть.—?Спасибо. Это правда очень ценный подарок.Улыбнувшись жениху, Дельфиниум кивнула подошедшему Роману, держащему в руках маленький свёрток.—?Мой подарок тебе, братец, сейчас небольшой. Дело в том, что в Халдее нет для него условий. Однако он уже ждёт тебя в Куманово. Я знаю о твоей тайной страсти и решила, что он уж точно тебе придётся по сердцу.Тихий вздох Романа при этих словах, казалось, слышали все. В нетерпении он надорвал упаковку и вытащил на свет фото, при одном взгляде на которое в глазах его воцарилось полное и безраздельное восхищение. Так ребёнок смотрит на давно желанную игрушку, что подарили ему на Рождество. Ту, что он хотел весь год и, быть может, даже больше.На фотографии был конь. Невиданной красоты вороной жеребец с переливающейся длинной гривой и пышным хвостом. Стать, сила, порода?— всё это соединилось в этом великолепном животном.Филипп не смог сдержать удивлённого взгляда, обращённого к Роману. Признаться, этот хрупкий молодой мужчина никак не походил на наездника. Но в изумрудных глазах царило безраздельный восторг. Повернувшись к сестре, Акиман чуть сжал её руку.—?Арабский?Улыбаясь, Дельфиниум кивнула.—?Да. Чистокровный арабский жеребец. Его зовут Гром.Каллисто, осмотрев пустующее место под ёлкой, а после взглянув на стол, улыбнулась.—?Кажется, за стол возвращаться никто не собирается.—?Скоро пора ставить сладкое,?— Дельфиниум предвкушающе улыбнулась, что заставило Лео хихикнуть. Герда, посмотрев на Кухулина, так заинтересованно глядевшего на подарочную бутыль, вздохнула.—?Вот бы ещё некоторые дотерпели.Хохотнув, Кастер чуть потрепал куколку по голове. Несильно?— получать за испорченную причёску ему не хотелось.—?Я-то дотерплю. А вот Дельф?— вряд ли.—?Эй, кто оставил?!Итони?— совсем мальчишка из электриков,?— поднял из-под ёлки затоптанную всеми злосчастную маленькую коробочку, в пылу борьбы даже ничем не замеченную. И сейчас никто и не ответил.Вздохнув, Кухулин тут же потерял интерес и к бутыли, и к остальным подаркам, и к празднику вообще.—?Это для Кассандры.—?Так что? Выкинуть?—?Оставь. Если захочет?— возьмёт. Всё же прислано было ей.О том, что в его комнате так и стоит подарок, который Кухулин приготовил для неё, он решил смолчать. Он уже видел, как Кассандра относится к праздникам.К удивлению собравшихся, с Лином согласился Леонид, выразив это кивком и точным замечанием.—?Среди нас нет того, кто мог бы ей хоть что-то подарить. Но мы знаем, кто мог бы это сделать. И её это не порадует. Но довольно, пора за стол.Вздохнув, Кухулин аккуратно поставил бутылку к остальным своим подаркам и, вернувшись за своё место, налил себе ещё пива, краем уха слушая восторги Эшары, которой, в числе прочих, пришёл и подарок от неизвестного обожателя?— золотая брошь в виде розы, усыпанной зелёными и розовыми бриллиантами.—?Уверен, Кассечка бы сказала, что это полная безвкусица.Леонид, севший напротив Лина, налил себе бокал вина. Он был суров и собран, как и обычно. Пожалуй даже больше обычного.—?Я бы, признаться, провёл этот вечер с женой.—?Понимаю тебя. Уверен, большинство бы здесь предпочли бы сейчас оказаться с семьёй. Ну, те, у кого есть семья.—?Но мы здесь. В весьма неплохой компании. Пожалуй, приглашу Листу на танец. Угловатые девочки не пользуются большой популярностью. Твой спутник на сегодня исключительно алкоголь?Хохотнув, ирландец вновь наполнил свой бокал.—?Пиво-то просто потрясающее. Надо будет заказать у Дельф ещё несколько бочек. А что касается танцев?— не силён я в них. Предпочту понаблюдать.Кивнув, давая понять, что принял к сведению, спартанец пошёл в зал, танцевать с Листой.Вздохнув, Кухулин расположился поудобнее на стуле, наблюдая за танцующими. Он не обманул Леонида?— танцевал он и впрямь неважно. Да и не хотелось, собственно.Музыка менялась, менялись и пары танцующих, бокал шёл за другим, пока где-то рядом не послышался громкий шёпот двух маленьких и хитрых куколок:—?У него сейчас лейкоциты с эритроцитами спьяну хороводы водят, и всех наверняка тошнит.—?Ну и замечательно. Глядишь, и не убьёт его такого.Тяжело вздохнув, Кастер прожевал кусок шашлыка. Наверняка эти две подружки что-то задумали. Только сейчас на это не было настроения от слова ?совсем?.Листа, пытающаяся грозно смотреть на Ингегерду, подошла к Кухулину.—?Господин Кастер, у нас есть к Вам дело.Повернувшись к девушке, ирландец изо всех сил попытался изобразить улыбку, напоминая себе, что в его отвратительном настроении они не виноваты.—?Ну и чего же вы от меня хотите?—?Пойдёмте. Нам надо Вам кое-что показать.Максимально выразительно взглянув на них, Кастер неохотно покачал головой.—?Это так срочно?—?Вопрос жизни и смерти.—?О, тогда вам лучше обратиться с этим к тому, кто трезв. Вон, к Филиппу. Или Генри.—?Нет, нам нужны именно Вы.—?Дамы, я мертвецки пьян. Что вы от меня хотите?—?Идёмте же.Выразив взглядом всё своё недовольство, Кухулин тяжело поднялся на ноги.Весело улыбнувшись, девушки взяли его за руки и потащили проч из обеденной. Заведя в свою комнату, девушки кинулись к комоду в углу, роясь в его закромах.—?Конфеты, мягкие игрушки, украшения… подарочные комплекты нижнего белья, шампанское… ох уж эта мелочёвка drachenfutter*…—?Вы о чём?Сунув ему в руки пару коробочек и букет бордовых и пепельно-розовых пионовидных роз с бордовыми тюльпанами, Герда уточнила:—??Корм доя дракона?. Дракона сами найдёте?Еле сдержавшись, чтобы не швырнуть всё это на пол, Кухулин сжал зубы. Неконтролируемый гнев полыхал в его глазах. Честно, сейчас он даже понимал Кассандру.—?Мы. Это. Уже. Проходили. Она не любит ни праздники, ни подарки. По-моему, это должно быть понятно любому тугодуму.Герда серьёзно посмотрела на него.—?Она может не любить это всё сколь угодно. Праздники и подарки?— средство показать, что тебе не плевать на человека, если только она и вправду не нужна Вам нигде, кроме постели, ну и ещё когда на неё обращают внимание другие мужчины.—?Ты кое-что забыла добавить. Это так лишь в том случае, если самому человеку это нужно. В противном случае это какой-то садомазохизм получается. Дорогая, уже несколько раз проваливались идеи с подарками. Вам нравится смотреть, как она после этого меня унижает?Пожав плечами, Герда отошла к комоду, закрывая его.—?Так бы и сказали, что кроме секса и личного чувства важности вас больше ничего не интересует. Мы бы не тратили столько времени понапрасну.Усмехнувшись, ирландец покачал головой.—?Да, мне важно то, как ко мне относятся. И терпеть унижения я не собираюсь. Это так удивительно?Приобняв Каллисто за плечи, Герда подтолкнула её к выходу.—?Возвращайтесь за стол. Сегодня много охотников за алкоголем. Надеюсь, ещё не поздно сказать Бену, что госпожа неравнодушна к сладостям.Поставив на тумбочку врученный ему букет и коробки, ирландец развернулся к выходу.—?К булочками она неравнодушна. А нижнее бельё, цветы и конфеты… вы серьёзно считаете, что ей их никто не дарил?—?Мы приняли к сведению ваше мнение. Спасибо. Мы с Вами более не сотрудничаем.Эти слова ничуть его не тронули. Странно… наверное. Быть может, потом он об этом пожалеет. Но сил терпеть всё это у него уже не было.—?Быть может, Кассандра была не так уж и неправа… А, плевать. Веселитесь.С издёвкой поклонившись, Слуга тут же дематериализовался, вновь появившись в материальной форме уже в своей спальне. Схватив со стола сигарету, он жадно закурил, вдыхая табачный дым, надеясь, что это поможет прояснить сознание, что заволокло поволокой ярости. Наивный.Не помогло. Но подтолкнуло на безумный шаг.Он Кастер. И ничем не хуже той же Медеи. Если у неё получилось, то почему не выйдет у него?Схватив со стола большую коробку с подготовленным подарком и другую чуть поменьше, Кухулин другой рукой взял букет роз из шоколада и, потратив буквально полторы секунды на сканирование местности, материализовался уже у дверей ванной. Правда, теперь перед ним встала уже другая проблема: постучать было нечем. Впрочем, ирландец решил её рекордно быстро, пару раз приложившись об дверь лбом. Было больно. Зато действенно.И если до этого в ванной слышался плеск воды, то теперь там царила недоуменная тишина. Но, тем не менее, Кассандра, с немалой толикой удивления, ответила:—?Войдите.—?И чем я должен дверь открывать, членом?Буркнув это себе под нос, Кастер некоторое время раздумывал, как бы ему осуществить открытие двери с занятыми руками, а затем, поставил все коробки на пол и, открыв дверь, по очереди затащил их в ванную. И только после этого выпрямился, оглядываясь.—?Эм… привет.Кассандра лежала в ванной, с немалой долей удивления глядя на него. Огненно-рыжие волосы были собраны в небрежный пучок на голове, а на бледной коже, которую не скрывала вода, в беспорядке налипли лепестки роз, часть из которых плавала на поверхности. Электрический свет не был включен, но свечи, расставленные на подоконнике и по всему периметру ванны, это компенсировали, создавая чарующую атмосферу полумрака.Помолчав, и всё же справившись с удивлением, Касс кивнула.—?Привет. С праздником.—?И тебя с праздником. Это тебе.Протянув ей шоколадный букет, Кастер кивнул на коробки.—?Тут плюшки и ещё кое-что. Не знаю, понравится ли, но… словом, посмотришь.Улыбнувшись, Кассандра кивнула на тумбочку.—?Спасибо. Поставь пока. Я так понимаю, что наши сводницы стали особо навязчивыми?Поставив розы на тумбочку и искренне надеясь, что они не растают от жара свечей, Кухулин сел на пол и чуть покачал головой.—?Это не от них, хотя, не скрою, они пытались. Это мой личный выбор.Опустив локоть на бортик ванной, женщина опустила подбородок на ладонь.—?Внушительный букет, одной мне не справиться.Усмехнувшись, мужчина прикрыл глаза, стараясь расслабиться.—?Шоколад высшего сорта. Должно быть вкусно.—?Тогда неси сюда и присоединяйся.Да, у Кассандры эти несколько дней было необъяснимо хорошее настроение, чем она сама предпочитала пользоваться.Придвинувшись поближе, Кастер протянул ей букет.—?Не хочешь узнать, что в коробке?Оторвав один цветок, Кассандра надкусила его.—?Ты же сам сказал, что булочки.—?Да,?— подмигнув ей, мужчина попробовал один из лепестков. —?Булочки в глазури. Но это только в одной коробке.Закинув ему в рот ещё один лепесток и облизнув перемазанные в шоколаде пальцы, Касс картинно надула губы.—?Значит, во второй коробочке не вкусности?—?Не-а.Нетерпеливо поёрзав в ванной, Касс посмотрела на него жалобным взглядом.—?А что там?Рассмеявшись, мужчина чуть коснулся пальцем её носа и, вручив ей шоколад, поднялся. Руки нервно дрожали, пока он распаковывал подарок. Это, конечно, просто декоративный предмет, но ему понравилось.—?Вот.Отступив на пару шагов, он дал женщине возможность разглядеть то, что находилось в коробке. Макет праздничного города, выполненный с филигранной точностью. Подсветка для иллюминации на улицах, светящиеся уютом окна маленьких домиков, присыпанные снегом ели, дорожные фонари, фигурки людей и белоснежный искрящийся снег. Даже цифры и стрелки на часах выполнены максимально достоверно.—?Очень красиво. Спасибо.Да, макет был красив. Только почему-то от мирного пейзажа в груди кольнула грусть. Такая спокойная жизнь не ждала её нигде.—?Я подумал, что в наше время не хватает чего-то… вот такого. Прости, из меня никакой романтик.Приглашающе похлопав по бортику ванной, Касс улыбнулась, закидывая ещё один цветочек в рот.—?На моей памяти, только один мужчина из моих знакомцев считал себя романтиком. Но когда он будил меня в выходные, дабы встретить рассвет, я желала, чтобы их не было совсем.Скинув жилетку и футболку?— всё же в помещении было жарковато,?— Кастер наклонился, дабы элегантно откусить один из цветков. Ну, как он думал. На самом деле движение больше походило на начало брачного танца кузнечика-эпилептика. Да и когда он выпрямился, половина лица была в шоколаде.Тихо посмеиваясь, Касс влажной ладонью отёрла шоколад с лица Кастера. Да, кажется, у него праздник удался.—?Прости. Я… я неуклюжий.Чуть надавив пальцем на нижнюю губу Кастера, женщина улыбнулась.—?Очень странно это слышать от человека легендарной ловкости.—?А ещё в легендах у меня были радужные волосы, по шесть пальцев, и прочие сомнительные достоинства.Сев на бортик ванной, мужчина аккуратно подцепил двумя пальцами выбившуюся из причёски девушки прядь волос, заправляя её обратно. Весело улыбнувшись, Кассандра подметила:—?А еще Кухулина любили все женщины Ольстера. И их мужья опасались, как бы у них не выросли рога.—?Да если б я был таким уродом, как в легендах, от меня бы все шарахались, а не любили.Посмеиваясь, женщина огладила Слугу по щеке.—?А, быть может, девы были незавидны?Пальцы скользнули по её груди, мимоходом убрав несколько лепестков роз.—?Таких, как ты, там точно не было.Тонкий палец скользнул по ушной раковине и вниз по шее.—?Это каких?Мягко улыбаясь, ирландец заглянул в невозможные зелёные глаза. А руки тем временем переместились за спину Кассандры. Да, он должен был отстраниться и уйти, пока не поздно. Но затуманенный алкоголем мозг здраво рассуждать не желал.—?Удивительных. Таких, к каким хотелось бы возвращаться.Опустив руки на мужские плечи, Кассандра дразняще улыбнулась.—?А ко мне хочется возвращаться?—?А это так удивительно?—?Удивительно.—?Ты, конечно, бываешь ещё той занозой, но, несмотря на это, к тебе хочется возвращаться.Чуть наклонившись, он прижимает женщину к себе, мягко касаясь губами мочки её уха.—?Ах, занозой!Наигранно фыркнув, Кассандра цапнула Лина за шею. Приложив титанические усилия, чтобы удержаться на ногах, Кастер улыбнулся, скользя языком по плечу рыжеволосой обольстительницы.—?О, ещё какой.—?Ай! Щекотно, щеночек.Дёрнувшись от щекотки, Касс потрепала мужчину за ухом, как это делают с собаками.—?Щеночек?Такие сравнения были ему неприятны. Интересно, хотела ли она его задеть?—?Ага, такой милый, и норовящий зализать до смерти.Лёгкий смешок Кастера разнёсся по помещению. Чуть отстранившись, он коснулся губами соска Кассандры. Вздрогнув от неожиданности, женщина механически скользнула рукой по чужой груди. Другой же зарылась в его волосы, поглаживая кожу на затылке. Слегка прикусив сосок, он отстранился, описав кончиком языка полукружье ареолы. Ощутимо дёрнув Слугу за волосы, Касс приподняла его голову, чтобы мягко поцеловать в губы, когда её рука, занятая проглаживанием груди, скользнула ниже, на живот, поглаживая его у самой кромки брюк. Промычав что-то невразумительное, он впился в её губы требовательным поцелуем. Где-то на краю сознания билась мысль, что им не следует так поступать, что от этого зависит что-то очень важное, но сосредоточиться на ней мужчина не мог. Да и не хотел.Скользнув рукой в брюки, Кассандра мягко огладила лобок, и, несмотря на мешающую ей одежду, мягко сжала пальцы на его члене. Тяжело дыша, Кухулин оторвался от её губ. Но лишь для того, чтобы скользнуть ими по шее, прихватывая кожу. А Кассандра, почему-то, мать его, именно в этот момент вспомнила, что Лин не собирался с ней спать из-за некоторых событий. Да и Командное Заклинание она ему обещала, а сегодня такой праздник. Да и рука у неё так удачно расположена. Коварно улыбнувшись, Кассандра пропустила энергию, момент как раз подходящий?— эмоциональная связка.Вздрогнув, мужчина чуть отстранился, непонимающе глядя на неё. Но эта заминка, признаться, помогла восстановить правильный ход мыслей. То, что колыхалось на грани его сознания, вышло на первый план. Теперь Кухулин вспомнил, что было не так в этой ситуации.Им нельзя было заниматься любовью.Правильно поняв сменившийся настрой мужчины, Кассандра убрала руку с члена. Да и вообще вытащила руку, на которой теперь красовалась одна метка.—?Извини, не подумала о подарке заранее.Глубоко вдохнув, Кастер помотал головой, а затем мягко улыбнулся.—?Не страшно. И, Касс, спасибо.Улыбнувшись, Кассандра поднялась и вылезла из ванной, берясь за полотенце, чтобы обтереться.—?Ерунда, малыш. Ну, а с манатрансфером придётся подождать,?— женщина, явно кого-то копируя, наставительно погрозила пальцем, изображая старушечье кряхтение. —?До свадьбы нельзя.Изо всех сил стараясь изобразить страшное огорчение, Кухулин поднял с пола футболку. И вздохнул уже по-настоящему тяжело, разглядывая то мятое нечто, во что она превратилась.—?Вот незадача: кольцо-то я с собой и не захватил.Натягивая серый топ с широкой кружевной отделкой по кромке лифа, Кассандра обижено надула губки, как это делают маленькие дети, когда изображают обиду. С явным сожалением разведя руками, Кастер обезоруживающе улыбнулся.—?Да и не могу же я выбрать его, не зная даже, какой металл ты предпочитаешь.Трусики Кассандра натягивала с исключительно задумчивым выражением лица. Расправляя широкую полоску эластичного кружева, женщина произнесла:—?Когда мужчина не диктует мне, как я должна выглядеть, я обычно сижу дома, в чём-то подобном, что сейчас на мне. Такой вид не предусматривает каких-то украшений.—?Обручальное кольцо?— это не просто украшение.Всё же надев на себя футболку, Кухулин перебросил жилет через плечо, решив, что он уж точно уже лишний. Да и вряд ли сейчас на празднике ещё остались те, кто был при полном параде. Разве что Филипп.—?Обоснуй.—?Его носят постоянно. Поэтому оно должно быть именно таким, которое бы нравилось женщине, подходило к её стилю и остальным украшениям. Ну, я так думаю. Потому, должно быть, все и выбирают простые ободки из золота.—?Всё равно я этого не понимаю. Кто запретит снимать обручальное кольцо? Да и неужели самой так сложно купить его? Больше напоминает метку раба, чем украшение. Кто придумал эту глупость с кольцами?Пожав плечами, мужчина открыл дверь и посторонился, пропуская Кассандру вперёд.—?Так повелось. Да и ты?— первая, кто вот так рассуждает.—?Не думаю. Уверена, что многие женщины могут позволить себе колечко, а не молиться на ?одно особенное?. Да и надарено мне немало. Эта традиция сейчас морально устарела.—?Правда. Да далеко за примерами не надо ходить. Та же Ольга. Она была счастлива помолвочному кольцу. Да и Дельф тоже.Покачав головой, женщина толкнула дверь в свою спальню.—?Они обе не нищие. Не думала, что их можно удивить кольцом.Кухулин расставил в комнате прихваченные им подарки, старательно игнорируя ароматный запах булочек. Да, в чём-то Кассандра была права. Но не во всём.—?Дело не в самих кольцах как таковых. А в том, что их им подарили те, от кого им хотелось это получить.Улыбнувшись, Кассандра кивнула на коробку.—?Можешь угостится. Быть может, перед более бедными ?подружками? им и будет чем козырнуть. Но всё сводится к одному?— к свидетельству о браке за три фунта из регистрационного офиса. Вон она?— настоящая цена брака.—?Нет, спасибо. Много есть на ночь?— вредно. А что касается брака: тут каждый волен думать как ему угодно.—?Ага, а выпить бочку пива?— в самый раз. Пожалуй, ты и прав. Я старше этих соплячек. И со своим опытом даже и думать не хочу о мужчинах.Он ничего не ответил. Лишь пожал плечами. Да, в его время всё было иначе. И, что уж тут скрывать, проще и понятнее. Но сейчас это выбор каждого человека.Вот только не от опыта это зависит. А от людей.Хлопнувшись на постель, Кассандра тут же подскочила, кажется, даже сделав несколько шагов по воздуху, потирая красное пятнышко на ягодице.—?Ты чего?Подскочив к ней, Кастер уже готов был вычертить в воздухе боевую руну. Хотя, на первый взгляд, никакой опасности не было и в помине. Подойдя к постели, Кассандра подняла злосчастную коробочку, которую, вероятно, Итони всё же принёс ей. Прорвав картон, наружу выглядывала раскрытая застёжка серёжки. Помедлив, Кассандра вскрыла коробочку вытряхивая к себе на ладонь содержимое.Это были довольно крупные серьги с двумя крупными бриллиантами огранки ?груша?, в серебре.—?От кого они?Сделав в голове пометку ?надрать мальцу зад?, ирландец смерил украшение подозрительным взглядом. Вроде, ничего необычного.Бережно положив серьги на книжную полку над кроватью, Кассандра вытряхнула из коробки бумажный лист, исписанный корявым почерком.—?Это бабушкины серьги. Не скажу, что они мне нравились. Один из дорогих подарков от дедушки. Она обещала мне их передарить к выпускному из школы. В общем-то, любое украшение принесёт пользу. Любовь приходит и уходит, а ломбард работает всегда.Вновь похвалив себя за то, что не выбрал в качестве подарка какое-нибудь украшение, мужчина хохотнул.—?Очень практично. В твоём стиле.—?Благодаря моим любовникам мы выживали в Сингулярностях.Сев на постель, Кассандра углубилась в чтение письма. Судя по тому, как часто она подносила письмо ближе к лицу, автор не очень-то старался его писать.—?Хоть где-то они пригодились.Пробурчав это себе под нос, ирландец нервно переступил с ноги на ногу. Явно в его компании женщина более не нуждалась. Но надо было как-то закончить беседу.Дочитав, Кассандра смяла лист бумаги и осмотрелась по сторонам, словно ища, куда бы выкинуть.—?Давай я выкину. Всё равно на кухню буду возвращаться.С силой прикусив губу, Кассандра отбросила письмо к двери. Было видно, что написанное испортило ей настроение. Встав, женщина, расправила постель.—?Не утруждай себя. Утром я сама с этим разберусь.—?Да мне не трудно. К тому же, утром оно уже не будет тебя беспокоить.—?Оно ничуть меня не обеспокоило.Сердито дёрнув плечами, Кассандра села на постель, распустив волосы, закрывая ими лицо. Воспользовавшись тем, что женщина его пока не видит, он нагнулся, поднимая письмо. Действительно, всё равно возвращаться на кухню.—?Что ж, тогда желаю приятных снов.—?Ты не останешься?Замерев в дверях, Кастер медленно повернулся к ней.—?А ты этого хочешь?Отвернувшись, будто бы поправляя подушку, Кассандра дёрнула плечом.—?Я думала, что хочешь ты.—?Касс, если тебе это не нужно, я не останусь. Переночую в своей комнате.Замявшись, она тихо буркнула:—?Я не против.Покачав головой и стараясь слишком широко не улыбаться, мужчина вернул письмо на прежнее место и, раздевшись, лёг в кровать рядом с Кассандрой. Да, так, определённо, уютнее и теплее. Ткнувшись лбом в его плечо, Кассандра долго молчала. Но, вздохнув хрипло произнесла:—?Что меня должно разозлить больше: желание Орлэйт увидеть внуков, которых я от неё прячу, или её ?просьбу? помочь Финнуале взять главенствующую роль в клане?Слегка приобняв её, Кухулин некоторое время молчал, задумчиво глядя в потолок.—?Само существование Орлэйт как вариант?Устроив голову на плече у Слуги, Кассандра, подумав, закинула на него ногу. Вот теперь ей совсем удобно.—?Это вариант.—?Но сейчас самый лучший вариант?— выбросить это из головы. Не портить вечер думами о тех, кто этого не достоин.—?Тогда добрых снов тебе.Прикрыв глаза, Кухулин постарался расслабиться. Упоминание об Орлэйт было некстати. Совсем некстати. Но сейчас самым лучшим для него было последовать совету, данному Кассандре.—?И тебе сладких снов, Касс. И ещё раз с Рождеством.***Войдя в спальню, Дельфиниум с наслаждением потянулась, уже предвкушая, как наконец-то они с Филиппом лягут в кровать. Праздник удался на славу, так что по комнатам все разошлись уже далеко засветло. Если точнее, сейчас было около восьми утра. Но, учитывая то, что непосредственное их начальство отсутствовало, а срочных дел никаких запланировано не было, они могли позволить себе такой отдых. Да и нечасто выпадали у них праздники, совсем нечасто.Задёрнув шторы, блондинка повернулась к Филиппу и мягко улыбнулась.—?Отличный был вечер.—?А еще ночь и утро.Потерев глаза, Филипп скинул плащ на пол. Такая нетипичная для него небрежность. Кивнув, гомункул перебросила волосы на правое плечо, потянувшись к жемчужным пуговицам на спинке топа. Да, лёгкая усталость разливалась по всему телу. Но с эйфорией от праздника это было не сравнить.—?А очень скоро свадьба Романа и Лео.—?Давай помогу. Я так и не придумал, что им можно подарить.Подойдя к нему, Дельфиниум вздохнула. Да, выбор подарка волновал и её. И, если на Рождество можно было ограничиться индивидуальным презентом для каждого, то со свадьбой такое не пройдёт.—?Я думаю насчёт автомобиля.—?Автомобиля? Кто-то из них умеет водить?Длинные пальцы неспешно расстегнули пуговицы и спустили блузу с плеч. Не сдержав умиления, Кастер мягко поцеловал девушку в плечо. Улыбнувшись, Дельфиниум чуть повернулась к нему.—?Да. Роман практиковался. У него и права есть.—?Тогда с этим проще.—?Да. Осталось выбрать машину.—?И какие же есть варианты?Развязав пояс юбки, девушка позволила той упасть на пол и, перешагнув через белоснежную ткань, осталась в белоснежном полупрозрачном корсете с кружевом и шнуровкой по центру и кружевных трусиках. Подняв одежду, она аккуратно вынула диадему из волос и положила её на прикроватную тумбочку.—?Думаю, что лучше всего классика.Заинтересовано рассматривая шнуровку корсета, Филипп запоздало кивнул.—?Универсальный вариант.—?Да, они не выходят из моды и комплектация у них хорошая. У Айри был Мерседес.Присев на кровать, гомункул сняла белые туфли с пряжкой из жемчуга и с довольной улыбкой на лице пошевелила пальцами.Присев перед ней на колени, Филипп перехватил её ногу, мягко разминая.—?Я не очень-то во всём этом разбираюсь. В моё время и конь был роскошью. Ездит?— и хорошо.—?Можем посмотреть в Интернете. Да и в салонах консультанты помогут с выбором.На лице Дельфиниум играла широкая улыбка. Сейчас она была больше всего похожа на большую довольную кошку. Размяв голень, Филипп качнул головой.—?От этого больше я разбираться вряд ли стану.—?Зато нам помогут выбрать, основываясь на комплектации, а не только на внешнем виде… Ох, это потрясающе…Посмеиваясь, Кастер ласково чмокнул хрупкую коленку девушки. Дельфиниум хихикнула, ощущая себя в этот момент не главой дома Айнцберн, а простой девушкой, наслаждающейся общением с любимым. В этом и состояла большая часть прелести их отношений. Возможность расслабиться и быть собой.—?Щекотно?—?Нет. Приятно очень. Просто… я так счастлива, что могу быть вновь с тобой рядом.Прижав ладонь к щеке Филиппа, Дельфиниум улыбнулась, глядя ему в глаза. Радостно улыбнувшись, маг, извернувшись, поцеловал её руку. Девушка провела пальцами по плечу жениха. Мягко, ласкающе. Даже слегка дразняще.—?Без тебя мне было очень трудно. Даже засыпать первые дни не получалось.—?О, а потом кто-то помог?—?Потом… потом я стала видеть тебя во снах. Первое время ты просто приходил и смотрел на меня…Смутившись, блондинка отвела взгляд. Да, в первые такие сны всё было исключительно невинно.—?А что было дальше?Тихо вздохнув, Дельфиниум прижала ладонь к горящей щеке. Те сны были такими живыми, такими настоящими…—?А потом я даже жалела, что просыпаюсь.Огладив голень, Филипп с самым невинным видом спросил:—?Что же виделось тебе?Наклонившись, девушка коснулась губами его губ. Сначала невесомо-нежно, потом чуть требовательнее. Мягко взяв её лицо в ладони, Филипп углубил поцелуй, отвечая требованиям возлюбленной. На секунду она прервала поцелуй. Но лишь для того, чтобы слезть с кровати. Оказавшись ближе к любимому, Дельфиниум обняла его за плечи, прижимаясь к нему, наслаждаясь упоительным ощущением близости. Улыбнувшись, Филипп огладил бока, утянутые в корсете, и потянул завязки, неспешно распутывая их. Поцеловав его в уголок рта, Дельфиниум потянулась к резинке, стягивающей волосы мужчины в косу, снимая её, аккуратно расплетая иссиня-чёрные пряди. А затем погрузила пальцы в них, массажными движениями лаская голову.—?Мне так тебя не хватало…Урча что-то невнятное, Филипп снял с неё корсет, мягко разминая её спину. Она позволила себе чуть отвлечься на наслаждение этими прикосновениями. Расслабилась, чуть запрокинув голову назад. Тонкие пальцы бабочками порхали по плечам возлюбленного, дыхание участилось.—?У тебя спина напряжена.Слуха коснулся тихий и полный заботы шёпот мага, когда пальцы впились в кожу чуть ощутимее, разминая напряжённые мышцы.—?Ммм… предлагаешь массаж?Руки блондинки потянулись к рубашке молодого человека, расстёгивая пуговицы. Как бы там ни было, но ей хотелось ощущать его всем телом.Поведя плечами, дабы позволить ткани скользнуть по коже, маг ласково улыбнулся.—?Судя по всем?— эротический.—?Очень заманчивое предложение.Приподняв её за бёдра, маг опускает девушку на постель и садится рядом, поглаживая плоский живот.—?И что же мне необходимо помассировать?—?А ты бы с чего хотел начать?Обворожительно улыбнувшись, Дельфиниум завела руки за голову, открывая любимому вид на грудь.—?Хм… столько всего, что можно помять.Пальцы, зарывшись в волосы, легли на заднюю часть шеи, аккуратно потирая ту пальцами у самого основания черепа. Выгнувшись, девушка попыталась устроиться поудобнее, подставляя тело чутким рукам любимого, в то время как её ладонь легла на его живот, поглаживая и лаская кожу. Мягко огладив её спину вдоль позвоночника, Филипп приблизился, целуя мочку уха, а после скользя языком вниз по шее, ощущая нечеловеческий, молочный вкус кожи.Начало ей нравилось. Ни холода, ни мурашек от прикосновений, ни каких-либо неприятных ощущений Дельфиниум не испытывала. Лишь тепло. И покой.Они созданы друг для друга. В этом сомнений не было.Потеревшись носом о её щёку, Кастер мягко поцеловал Дельфиниум в губы, мысленно посылая массаж в пеший тур эротической направленности. Правда, тут же тихо хихикнул. Ведь его любимая вскоре тоже будет там.Отвечая на поцелуй, Дельфиниум привлекла любимого к себе. В голове промелькнула мысль о том, что в реальности ощущения намного лучше, чем во сне, но почти сразу же растаяла в водовороте ощущений. Правда, весьма мешали брюки Филиппа. Причём, судя по ощущениям, как ей, так и ему.Филипп сжимал её в объятиях, не разрывая поцелуя. Даже желая, чтобы это мгновение длилось целую вечность. Её руки легли на его спину, обвивая, привлекая к себе. Тело выгибалось, стремясь быть как можно плотнее к любимому. А на губах чувствовался вкус лесных ягод. Вкус его поцелуя.Всё же разорвав поцелуй, Филипп взглянул ей в глаза, многообещающе улыбаясь.—?Я придумал, что мы будем массировать.—?Да? Что же?В голосе вновь появилась так любимая её женихом чувственная хрипотца. Которая весьма заводила его. Многообещающе улыбнувшись, маг скользнул рукой ниже, забираясь в белье и мягко касаясь клитора. Вздрогнув, Дельфиниум прерывисто выдохнула, выгибаясь навстречу ласкам. Тело её расслабилось и сосредоточилось на том, чтобы достичь пика наслаждения.Улыбнувшись, Филипп уложил девушку на подушки, отвлекшись на собственные брюки, дабы снять их. Нагнувшись, он вновь целует Дельфиниум, более страстно и жарко. Обхватив его руками, она ласкала гладкие плечи и спину возлюбленного, отвечая на поцелуй с чистой, незамутнённой страстью. Ей так не хватало его все те дни, что они были в разлуке, так что сейчас Дельфиниум наслаждалась близостью каждой клеточкой своего тела. Но хотелось быть её ближе, прижиматься ещё плотнее, чувствовать его в себе.Дразняще лизнув губы, мужчина спустился ниже, целуя подбородок, скользя языком по шее и покусывая ключицы. Отведя в сторону ее ногу, маг мягко сжал кожу под коленом. Дельфиниум распахнула индиговые глаза, глядя на любимого полным нежности взглядом. На её щеках горел яркий румянец, а на коже выступили капельки пота. В нетерпении она выгнулась под ним, но, превозмогая себя, мягко улыбнулась, пропустив между пальцами иссиня-чёрную прядь волос. Она помнила про главный принцип искусства любви, которому её обучал Филипп. Тут нет места спешке.Ободряюще улыбнувшись, маг губами коснулся груди и засосал сосок, слегка прикусывая его. На вторую грудь опустилась рука, мягко поглаживая. Негромко вскрикнув от удовольствия, Дельфиниум облизнула пересохшие губы. Тело само выгнулось, подставляя грудь его губам. Подчиняясь невысказанной просьбе, губы скользят вниз по животу, покрывая кожу короткими поцелуями. И в этот момент румянец становится румянцем смущения. Вздрогнув, девушка интуитивно попыталась отстраниться. Игриво хихикнув, маг, подцепив зубами край белья, медленно потянул вниз.Тонкие пальцы девушки вцепились в простыни. Странно?— сколько ночей они провели вместе, сколько раз уже занимались любовью, но в такие моменты она всегда смущалась.—?Боишься?—?Нет. Я доверяю тебе. Просто… почему-то до сих пор меня это смущает.Поцеловав Дельф в щеку, Филипп шепнул на ухо.—?Тогда закрой глаза.Подчинившись этой незатейливой рекомендации, блондинка прикрыла глаза, стараясь расслабиться. Ласково поцеловав её в губы, Филипп раздвинул любимой ноги, потираясь членом о промежность. Она чуть приподняла бёдра ему навстречу. А на лице заиграла улыбка. Однако глаза Дельфиниум не торопилась открывать. Это добавляло процессу больше чувственности.Приставив головку к лону, он чуть вошел в нее, дразнясь. Спешка в этом деле не нужна, а потому он медленно входил в нее, продвигаясь дюйм за дюймом.—?Филипп…От этого движения девушка едва ли не сразу пришла в экстаз. И, подчиняясь заданному ритму, чуть двинулась ему навстречу, желая ощутить его в себе полностью.Полностью войдя, Филипп с самым невинным тоном спросил:—?Да?Вскрикнув, она привлекла его себе, впиваясь губами в его губы, отчаянно целуя любимого, ощущая, как внизу живота начинает нарастать ощущение жгучего удовольствия. Как же она хотела его… как же сильно любила… Нарочито замедляя поцелуй, маг улыбнулся ей в губы, мягко поглаживая по щеке.—?Торопыжка.—?Ты бесконечно поражаешь меня…Она шире развела бёдра в стороны и приподнялась, дабы ему было удобнее. В такие моменты власть Филиппа над ней была полной и безраздельной. Его невозможные янтарные глаза с золотым пламенем в них подчиняли её душу себе так же, как и её тело. А его любовь изливалась на неё, проникая, казалось, даже через клеточки кожи.—?Не устаю поражаться тому, насколько у нас всё взаимно.Мягко поцеловав её, он неспешно вышел и столь же медлительно вошёл, как он любил мучить её и до этого. Нижняя часть живота Дельфиниум трепетала от восхитительного томления. Она испытывала просто упоительные чувства. Даже дыхание Филиппа возбуждало её. Теперь она смотрела ему прямо в глаза, двигаясь с ним в едином ритме.Накатывающие волны удовольствия захватывали безжалостно, словно шторм, и, как тонущий, маг всё меньше и меньше контролировал себя, движения его сбивались на всё более частные и порывистые, а губы судорожно зацеловывали лицо любимой. Впрочем, она чувствовала то же самое. Отвечая на поцелуи, Дельфиниум оглаживала его спину, прижимая к себе, впиваясь ногтями в плечи. И вот тело её напряглось, а затем она, сбросив последние оковы самообладания, выгнулась под ним, вскрикнув от ошеломляющей вспышки удовольствия.Выдохнув в её лицо от удовольствия, вызванного нежнейшей плотью, обвивающей его, он излился в любимую, обмякнув на ней. Довольно улыбнувшись, девушка провела пальцем по свежей царапине на плече Филиппа, пуская в ход магию исцеления.—?Ты доставляешь мне просто невероятное удовольствие, любимый.Улыбнувшись, Филипп мокро поцеловал её в шею.—?Ты делаешь меня счастливым.—?Я счастлива, что могу быть с тобой. И могу любить тебя.Потянувшись, Дельфиниум взглянула на часы на прикроватной тумбочке. Да, смысла ложиться уже не было.—?Нет, поспи. Спешить некуда.—?А ты?—?Я буду с тобой. Всегда.