Мухи (1/1)

—?А это еще зачем?Узкие черные, словно углем нарисованные, брови демона сердито сбежались к переносице. Магические иллюзорные кандалы Затанны мелодично позванивали у него на запястьях и лодыжках.—?Вдруг вы от нас сбежать надумаете, мистер Миддл,?— лукаво улыбнулась волшебница.—?Если мне куда и бежать, то только за полицией,?— закатил глаза демон.—?Это мы уже слышали. Глупые угрозы,?— невозмутимо отозвался Джон, закуривая.—?Послушайте, это все недоразумение, ясно? Я честный бизнесмен, только и всего.—?Родом из ада, ага,?— фыркнул Джон.Миддл качнулся взад-вперед на скрипучем стуле и издал полный досады и раздражения звук, отдаленно напоминающий вой погибшего демона. Затанна рассматривала удостоверение покойного?— широкое, изрытое оспой, малосимпатичное, но вполне себе человеческое лицо и человеческое же имя?— Артур Хаммер.—?У всех демонов имена говорящие? Это вы сами выбираете, или у вас в канцелярии при оформлении виз в мир людей какие-то весельчаки работают? —?поинтересовалась Затанна. —?Хаммер, ?Молот?. Ему подходило. А ты…—?Билз,?— ответил демон. —?Можете звать меня так в случае, если мы подружимся. Хотя в этом я вообще сомневаюсь, так что лучше мистер Миддл.—?Билз, значит,?— Джон склонился над ним, выдыхая табачный дым прямо в моложавое смуглое лицо. —?Так ты нам прояснишь, что в этом городе творится, друг? Особенно нас интересует дом на Рю де Гризетт, до недавних пор шлюшатник, что был в твоей собственности. Если нам понравится твой безукоризненно честный рассказ, то мы тебя отпустим и не будем делать с тобой то, что случилось с твоим приятелем-налоговиком.—?За него я почти благодарен, Арти меня жутко задрал в последнее время. Да, я не самый лучший налогоплательщик, но все же плачу.—?Я и не думала, что демоны платят налоги,?— заметила Затанна.—?Еще как платят, притом в двойном размере. Вашему человечьему правительству и аду,?— демон живо прикусил губу, догадавшись, что сболтнул лишнего.—?Аду?— душами? —?закончил Джон. —?Сказал ?а?, так и о ?б? не молчи, Билз. Ты же хотел с нами поладить? Друзья откровенны друг с другом.—?Не смотри на меня как на чудовище, девочка,?— покачал головой демон, взглянув на Затанну. —?Я торговец. Перекупщик. Да, через эти руки проходит немало дряни, но за время жизни на земле я повидал немало смертных куда хуже себя. Возьмем, к примеру, ту сделку, которую я должен был помочь провернуть сегодня. Некий колдун из этого городка вздумал наслать проклятие на своего приятеля, который ему крепко насолил. Заметьте: никто его на это не надоумил, он сам дошел до своего решения. И, разумеется, нашелся среди наших тот, кто был готов ему помочь. Варгус, он не имеет плоти и не прячет своего тайного имени?— сам скрывается среди теней и ждет, пока чья-то ненависть откроет для него человеческое сердце. Варгус подсобил парню с проклятием, и теперь тело и душа колдунишки в его собственности?— осталось только печать наложить и скрепить их связь. У Варгуса проблемы с удержанием в человеческом теле в последнее время, после того, как он недавно наткнулся на кого-то вроде вас.—?Но с его проблемами ты на этот раз решил помочь? —?уточнил Джон.—?Да. Я многое могу, когда меня не держат в заложниках в собственном доме,?— мстительно ответил демон.—?Не отвлекайся. Ты не ушел, случаем, далеко от темы дома?—?Ничуть. Я ведь еще не сказал, чем колдуну насолил его приятель. В числе прочих его прегрешений то, что он спалил дом, которым владела тетушка нашего незадачливого чародеишки.—?Бордель на Рю де Гризетт? —?уточнил Джон. Ему стало нехорошо.—?Именно. Дом не простой, как вы уже поняли, и дело даже не в девочках, которые там, и верно, ничего такие. В нем есть дверь в мир мертвых, правда, какое-то время она была закрыта.—?Поэтому ты продал дом?—?Верно. Я продал его Сонни, когда дом перестал быть нужным и… безопасным. Дверь пришлось запечатать, а Сонни в магии не смыслит ни черта, как и ее девочки. В доме сейчас нельзя колдовать, а вот трахаться?— на здоровье, сколько угодно.—?Какую опасность представляет дом? —?спросила Затанна.—?Портал в нем в случае открытия знатно поганит вселенское равновесие и, как частность, мою человеческую маскировку?— кстати, и не только мою… Я решил продать дом, когда в аду стало неспокойно, да и в раю тоже. Поговаривали, что должно объявиться существо, превосходящее по силе и бога, и дьявола, и еще много всяких слухов ходило. Многие запаниковали, ломанулись на землю, потому как среди смертных демону затеряться несложно и выгодно (ангелу тоже?— у любого спросите, если отыщете), а в случае конца света для людишек мы здесь вполне себе выживем, да еще и найдем, чем поживиться. Не запечатай я портал, меня бы снесло потоком беженцев, и какое уж там равновесие. Нет уж, ребятки, решил я, лезьте в другие щели. Запечатал портал и продал дом. Константин, да ты и сам это знаешь. Ты многое знаешь, поэтому твоя голова недешево стоит,?— демон плотоядно облизнулся, блеснув клыком.—?Мы не мою голову сейчас обсуждаем, приятель.—?Ну да, конечно. Так вот, сегодня ночью я должен был увидеться с Варгусом и помочь ему с ритуалом соединения?— не даром, разумеется. Но мне помешали.—?Бедняга Арти пришел за долгом? —?спросила Затанна.—?Если бы. В клубе, где была назначена наша с Варгусом встреча, началось вот это,?— Билз поднял руку, насколько это было возможно, и указал на свой желтый глаз. —?Притом не я один до сегодняшнего дня выглядел лучше. Мой старый приятель Уолли позвонил мне среди ночи, потому что у него отрос хвост. И ведь пришлось помочь, мне невыгодно с ним ругаться.—?Помог другу, а на себя магии не хватило? В жизни не поверю,?— хмыкнул Джон.—?Да какая там магия, она и так слабеет из-за врат. Отрубил ему хвост кухонным тесаком всего за пару сотен баксов. Теперь он в больнице.Джон не сдержал смешка, и Затанна осуждающе посмотрела на него.—?Он до смерти перепугал своим хвостищем женушку. А Уолли очень ею дорожит.—?Заклинание забвения или иллюзию сотворить какую не судьба было, сразу надо за тесак браться?—?Осторожность. Сейчас нужно быть аккуратным с магией, повторюсь,?— пояснил Билз почти серьезным тоном.—?А как же печать? —?спросил Джон. —?Ты сбежал с встречи с Варгусом не оттого ли, что твоя чудо– помощь могла не сработать? А хвост, перемены во внешности?— это все отговорки? Ты же чертовски осторожный парень у нас, так? Вон избавился от дома с порталом сразу, как жареным запахло, и тут тоже?— почуял, что твоя сила может подкачать, и демон покруче с тебя шкуру спустит, если ты провалишь дело? Может, так все было?Затанна молчала, над чем-то основательно задумавшись.—?Думай как хочешь, Константин,?— ответил Билз. —?Только не колдуй сейчас активно в городе. И ты, куколка,?— обратился он к Затанне. —?Ты?— в особенности.—?Что происходит? —?спросила Затанна. —?Почему нужно быть осторожным с магией?—?Для пожара нужна искра, для врат?— ключ, для магических врат?— магия. И врата притягивают ее, впитывают, но вот какое именно магическое действо нужно, чтобы их открыть?— никто не знает. Вероятно, оно уже свершилось.—?Ты не знаешь, а кто посильнее? Варгус, например, знает?—?Возможно. Он даже что-то там болтал о них и его… проблеме. Но я вас к нему не поведу,?— предвкушая дальнейший ход разговора, предупредил Билз. —?Я и так его вроде как кинул, но понимаете, этому парню бесполезно объяснять про всякие помехи в магическом эфире. Он просто берет, что хочет. И убивает тех, кто ему в этом мешает.—?Я тебя сам прикончу, если не отведешь,?— пообещал Джон.—?Попробуй,?— усмехнулся Билз. —?Время вышло.—?Время для чего? —?обеспокоенно спросила Затанна.—?Для сдерживающих заклинаний,?— улыбка демона стала еще шире. —?Я ведь сказал: магия слабеет, портал забирает ее. Раз…—?Черт, Затанна! Нужны новые оковы! —?крикнул Джон.—?Два,?— пропел Билз.—?Ипец и ацьлок! —?воскликнула Затанна, взмахнув палочкой, но синее свечение ее магии погасло, едва вспыхнув.—?Три,?— голос Билза потонул в жужжании. Волшебные оковы исчезли, и сам демон тоже?— разлетевшись сотней жирных черных мух, рванувших в разбитое окно.—?Билз?— это ведь сокращение не от ?Уильям?, а от ?Вельзевул?? —?упавшим голосом спросила Затанна.—?Вельзевул, Повелитель мух. Точно тезка, мамочка назвала ?в честь?, но чертов торговец может быть опасней, чем кажется,?— кивнул Джон.—?Что будем делать теперь?—?Искать его приятеля Варгуса, по всей видимости. Ну, или того, кто подскажет, где этот Варгус.—?И где ты намерен искать?—?В пабах,?— ответил Джон.***Кэссиди нашелся довольно быстро. Его острые локти полировали барную стойку в пабе на границе Французского Квартала, том самом, где Джон его впервые встретил. Вид у ирландца был неважный, но на широкую и, кажется, самую искреннюю, улыбку его хватило.Джон ненавидел такие улыбки в свой адрес. Они очень скоро сменяются гримасой отвращения.—?Дружище Джон, а я тебя искал,?— заявил Кэссиди, чуть запинаясь из-за выпитого алкоголя. —?По стаканчику? А она настоящая красавица,?— заявил он, окинув посвежевшим взглядом Затанну. —?Кэссиди. Не претендую. Даже не надеюсь. Хотя, если захочешь подумать…—?Затанна. Не захочу,?— сузила глаза волшебница, одарив ирландца безжалостно-очаровательной улыбкой.—?Не паясничай. Ты в курсе, что тебя прокляли? —?поинтересовался Джон, садясь рядом и забирая стоящую перед Кэссиди бутылку виски. Бармен услужливо подвинул ему чистый стакан.—?В курсе,?— кивнул Кэссиди. —?Надо признаться, это уже не в первый раз. Ты у меня не первый, милый.—?Я же попросил дурака не валять, ну? Не в первый? Подробнее с этого места.—?Ну да. Насколько я знаю, в третий. Видимо, проклятие сдулось, когда я умер, и Ксавье решил его повторить, когда узнал, что я снова живу и здравствую.—?И… что из этого будет, ты тоже знаешь? —?удивилась Затанна.—?Ага. Вероятнее всего, я снова умру, теперь уже окончательно. Как чувствовал, что надо было опять записываться в бессмертные. Кстати, вы, вероятно, умрете тоже, если будете рядом. С моей стороны было бы правильнее сбежать из города, наверное, но я рассчитывал на твою помощь, Джон.Джон с сомнением посмотрел в зеленые глаза, на мгновение показавшиеся слишком ясными для того, кто в одиночку одолел половину бутылки виски.—?И чего ты от меня хотел? —?спросил он.—?Чего угодно. Денег, чудес, пропустить по одной. Чтобы ты помог мне не сдохнуть, раз уж шаришь в демонической кухне, херне всей этой магической…—?Да ты пьян в дерьмо,?— сообщил Джон, отодвигая от себя самого уже наполненный стакан.—?На поминках можно. Знаешь, что смешнее всего? Я даже не могу злиться на Ксавье за его херову куклу с иголками или что там у него, потому что знаю, что заслужил… Из-за меня погибла Дженис, его девушка, и, сколько тут ни оправдывайся, я все равно знаю, что виноват. Особенно в его глазах. Я еще знаю, что раньше это работало, его проклятие. Или, может, просто я такой козел, что смерть за мной и без всяких кукол по пятам ходит, и только и ждет, чтобы…—?Ичлом! —?воскликнула резко Затанна, положив ладонь ему на затылок. Кэссиди замолчал и опустил голову на лежащие на стойке руки, словно задремав.—?Ты и со мной так можешь? —?поинтересовался Джон.—?Ты при мне так не набирался,?— парировала волшебница. —?Помоги вывести его отсюда.Джон пожал плечами, все же выпил виски и, подхватив почти бесчувственного ирландца, отправился вместе с ним в подсобку паба, милостиво направленный барменом, следом за Затанной.—?Это у них национальное?— надираться так, что смотреть больно,?— зло пошутил он, когда они оказались в подсобке. —?Не принимай близко к сердцу.—?Мы должны ему помочь,?— Затанна чертила палочкой на стене знаки для портала. —?И тому парню, Ксавье?— тоже.—?А еще спасти весь мир от несправедливости, детишек в Африке?— от голода, и попутно предотвратить Третью Мировую. Зи, нам надо устранить угрозу для города. Это главное.—?Все дело во мне, да? —?обернулась Затанна, и ставшие узкими и злыми ее глаза метали синие молнии из-под ресниц и без всякой магии. —?Если бы не я, тебе ведь было бы плевать и на сына Тьюлиса, и на этот город, и вообще на всех?—?Мне в итоге, как видишь, не наплевать. А ты разве не этого хотела? Чтобы я хотел помогать, быть сопричастным чему-то благородному? Вот он я, весь неравнодушный и сопричастный. Просто отнесись к этому пьянице как к тому, кто приведет к нам опасного демона, от которого мы избавимся и запечатаем врата, ок? Зи, будь проще, умоляю. Нельзя нянчиться со всеми подряд.—?Если ты потерял многих по своей же вине, не надо меня заранее лечить от своих же болячек цинизмом,?— жестко отрезала Затанна, заканчивая контур нарисованной двери и открывая ее. —?Веди его сюда. И вообще, если как раз исполнение проклятия, то есть его смерть, и есть то самое магическое действо, что открывает чертовы врата, то твоя распрекрасная защита этим самым цинизмом нас и целый город может привести к могиле.Джон тяжело вздохнул, входя следом за Затанной через портал в ее гостиничные новоорлеанские апартаменты.—?И не вздумай мне предлагать, чтобы мы уехали! —?добавила зло волшебница.—?А была такая мысль,?— признался Джон.—?Нам всем надо отдохнуть. Можешь проваливать к себе, а можешь располагаться вместе со своим дружком прямо тут,?— она кивнула на диван в переднем помещении люкса. Развернулась, вся пылающая гневом, и отправилась спать.—?Зи,?— окликнул ее Джон.—?Мыло, полотенце, зубную щетку найдешь в ванной,?— раздался ее голос из-за двери. —?Добрых снов.—?Ага, ?добрых?, как же,?— буркнул Джон, покосившись на Кэссиди, уже не выглядевшего таким уж несчастным и начавшего издавать густой басистый храп.То, что она злилась, не помешало ему войти к ней ночью, лечь рядом, обнять за плечи, спрятать лицо в шелковистых кудрях.—?Прости меня, Зи.—?Помнишь, я говорила тебе, что моя магия?— для того, чтобы делать людей счастливыми? —?спросила тихо Затанна. —?Или хотя бы для того, чтобы облегчать боль. А твоя для чего, Джон?—?Если бы я сам знал. Было бы чудесно, если бы для того же самого. Но как-то не склеивается.Кажется, она всхлипнула, не обернулась к нему, но и не оттолкнула. Если и проронила сейчас слезинку, то не хочет, чтобы он видел. Затанна сильная. Сильнее всех, кого ему доводилось знать. А хочет казаться еще сильнее.Джон улыбнулся тому, насколько это по-детски.