Ночь в доме на Рю де Гризетт (1/1)

Никакой гостиницы, разумеется, не было, а была комната в борделе, которую уступила Кэссиди хозяйка заведения Сонни на эту ночь по ?старой дружбе?. Бордель располагался в доме на узкой и грязной улочке Рю де Гризетт, врезавшейся стрелой в Французский квартал с запада. Трехэтажный, рыжеватого кирпича, с облупившимся фасадом, явно требовавшим если не основательного ремонта, то хотя бы нескольких ведер краски, на вид дом был ровесником века, а то и старше. Не лишенный изящества, но неуютный и угловатый, он будто бы немного давал крен и словно нависал над мостовой. Слева от него торчал гнилым зубом такой же кирпичный старикан, претендент на снос, с заколоченными окнами на верхних этажах и какой-то возней за ними. Щели между досок в некоторых окнах светились, доносились приглушенные выкрики и отголоски музыки, однако интересоваться подробностями жизни за стенами дома не хотелось совсем. Справа к борделю тесно прижималась двухэтажка поновее, вполне приличного вида, с тяжелыми решетками на окнах; напротив приткнулись хозмаг и аптека, рекламные стенды на витрине которой гарантировали широчайший выбор презервативов и продвигали некую чудо-мазь от кожных паразитов.Место было не из приветливых, что несколько отрезвляло. Гарь здесь щекотала ноздри еще сильнее, в окнах борделя, занавешенных красными и лиловыми шторами, казалось, билось пламя. Внутри пришлось протрезветь еще более основательно, когда хозяйка все же потребовала плату за две ночи, что Кэссиди задолжал когда-то там ранее, и подняла крик, обнаружив, что деньги, причитавшиеся ей, спущены на алкоголь.Джон с Кэссиди стояли на пороге набитого шлюхами вестибюля, дородная, лет сорока, Венера в мехах-афроамериканка Сонни багровела и лютовала, а проститутки веселились от души.—?Да ладно, мамочка, давай мы за него вложимся, он нам нравится. И за этого парня тоже,?— высокая насмешливая брюнетка окинула Джона выразительным взглядом.Она была ничего, но Джон начинал терять терпение, поэтому сунул в руку Сонни несколько банкнот и дернул Кэссиди за шиворот из вестибюля.—?Мы вернемся! Только из машины кое-что заберем,?— сообщил Кэссиди Сонни.—??Кое-что? или ?кое-кого?? —?уточнила Сонни, заметно остывшая. —?В комнате всего одна кровать.—?Помню! —?откликнулся Кэссиди, и они с Джоном отправились к машине.—?Ты его хотя бы связал? —?поинтересовался Джон, уже подозревая, каким будет ответ. Кэссиди стоял с ключом в руке и собирался с духом.—?Нет. Иначе он был бы совсем взбешен. Ты же сказал, что шаришь в заклинаниях. Что-нибудь, чтобы его подуспокоить, есть?—?И ты мне только сейчас об этом говоришь?—?В комнате найдутся замки и цепи,?— заверил Кэссиди. —?Главное?— до комнаты довести.?Не сомневаюсь, что найдутся?,?— подумал Джон, покосившись на вывеску борделя. ?Divide et impera?, ?Разделяй и властвуй?. Бред какой, не очень-то клеится латынь с шлюхами.Его ноздри щекотал знакомый запах, но он надеялся, что это связано с вампиром.Гарь, нагретый металл и горечь серы на губах.—?Заклинание должно работать, слышишь? —?вывел его из задумчивости голос Кэссиди.—?Вот знаешь, после новой для меня информации, что колья не действуют, я теперь во всем сомневаюсь,?— честно признался Джон.Кэссиди, с досадой махнув рукой, полез в салон автомобиля и вытащил оттуда пару пакетов из супермаркета.—?Тогда по старинке,?— сказал он. —?Два раза срабатывало, вдруг и теперь повезет? Готовься назад его запихнуть, в случае чего.***?Сухой завтрак? Он сам додумался или подсказал кто??Пока Кэссиди внизу заговаривал зубы шлюхам, не подпуская никого к лестнице, Джон наблюдал за вампиром, который понемногу пробирался на третий этаж, к выделенной им комнате. Костлявое создание старательно подбирало зерна глазированной пшеницы в меду, пересчитывало их на ладони и продвигалось дальше. Ганс и Гретель быстрее добрались бы домой по хлебным крошкам, не будь птицы в сказке так прожорливы, и Джон уже откровенно позевывал. К счастью, Кэссиди не очень расщедрился насчет зерен, и ждать пришлось все же чуть меньше, чем вечность.—?Значит, от крестов, кольев и святой воды толку нет, а дурацкие рассыпанные зерна работают? —?спросил Джон у вампира, когда тот оказался наверху. Сделав шаг назад, Джон оказался в комнате, и между ним и вампиром теперь был порог. —?Без приглашения зайдешь, это тоже не действует?Вампир оскалил сильно выступавшие из десен зубы. Клыки. Хоть на том спасибо, что-то ?классическое? есть у этих кровососов.—?Джон шутит, наш друг Джон просто шутит,?— Кэссиди ворвался торпедой, сбив вампира с ног?— через порог, на ковер?— навалился сверху, не давая ему подняться.—?Помоги мне, ну? —?заорал он Джону.Вдвоем они втащили брыкающегося вампира на кровать, пристегнули его цепями к спинке и отскочили в стороны, тяжело дыша.—?Херовая все же идея. В колодку его лучше надо было засунуть,?— заметил Джон, кивнув в сторону пресловутого орудия для утех и мстительно поглядывая на вампира.—?Тебя бы в нее, ублюдок,?— прорычал тот.—?Винс, не кипятись, спокойнее. Я раздобыл тебе еды, будешь? —?Кэссиди поставил пакеты на стол, расчистив место среди ?игрушек?, выложил подложку с сырой говяжьей печенью, сдернул с нее пленку.—?Буду. Одну из этих крошек внизу, а лучше сразу двух-трех.—?Об этом мы уже говорили. Не пересмотришь свои взгляды насчет диеты?— поджарю утром на солнышке.—?Поджаришь?— и не получишь то, что хочешь,?— осклабился вампир.—?Ты видишь? —?сокрушенно обратился Кэссиди к Джону, присев на край кровати. —?Я уже жалею, что вообще начал с ним переговоры.—?Так давай действительно его зажарим, а тебе найдем кровососа посговорчивее,?— предложил Джон.—?Если бы все было так просто. Понимаешь, за сотню лет я встретил только одного вампира, не считая себя самого и того, кто меня обратил. И вот его еще. Еле нашел.—?А что насчет того, который обратил тебя?—?Да я скорее сдохну, чем снова сунусь к этой бабке! Ирландская болотная ведьма. Надеюсь, ее поднял на вилы какой-нибудь фермер-здоровяк, вроде моего дядюшки Донала… Да, и в Ирландию я ни ногой.—?Могу я сгонять, когда вернусь в Британию,?— Джон закурил, садясь в надувное кресло?— кажется, без торчащих фаллоимитаторов, надо же. —?И потом у меня есть друзья, которые могут помочь с доставкой этой твоей ведьмы в Штаты.—?Ты же говорил, что вампир посреди города?— это кошмар,?— прищурился Кэссиди.—?Ну, этот?— точно да,?— ответил Джон, наблюдая за реакцией монстра.—?Вы что задумали? —?огрызнулся тот.—?Ждать утра,?— безжалостно отозвался Джон.—?Ничего не поделаешь, Винс,?— трагично вздохнул Кэссиди, видимо, все же решив подыграть. —?Этот бриташка упрям, как стадо баранов. Есть будешь? У меня тут еще стейк есть и потрошки. Ужин перед казнью. Казнь на рассвете. Видел ?Ловкача Моранта?? Хотя откуда тебе…—?Вы меня провести хотите,?— недоверчиво прохрипел вампир. —?Оставить в дураках.—?Это я в дураках, Винс. Слушай, Джон, в Европе же в принципе дела с кровососами лучше обстоят?—?Я найду тебе там вампира. Обещаю.Винс глухо зарычал, забился, натягивая цепи, но они не поддавались, равно как и металлические прутья спинки, к которым крепились. Кэссиди встал с кровати, поднатужившись, скинул матрас на пол, заставив вампира плюхнуться на дощатую основу.—?Прости, друг, это, конечно, последняя твоя ночь, но поспишь на жестком?— все равно не привыкать после дна речки, верно? —?Кэссиди повернул матрас вверх не запачканной грязью и илом стороной, запнул под кровать простыни и покрывало и лег, не снимая обуви и не раздеваясь.—?Спать хочешь? —?обратился он к Джону. —?Можно дремать по очереди. Места хватит. Не переживай, домогаться не буду.—?А я думал, ты по девочкам пойдешь на ночь,?— усмехнулся Джон.—?Я бы и пошел, но нашего общего друга надо стеречь. В прошлый раз ему почти удалось удрать, но там были полицейские наручники (не спрашивай, откуда), а не цепь с звеньями, как в старину ковали.—?Ты кляп забыл,?— подал голос с кровати вампир. —?Так что сна я вам точно не дам.—?Не забыл, а нарочно не стал делать, из остатков уважения к тебе, злобная ты скотина. Мы в стране, где процветает демократия, и есть свобода слова, Винс.—?Кстати, почему ты так его зовешь? —?этот вопрос давно крутился у Джона на языке. —?Придумал, просто чтобы было, или твой домашний монстр успел свою биографию поведать?—?Успел. Не надо трепать языком так, будто меня здесь нет,?— отозвался вампир. —?Мое имя было Винсент д’Орейль, и обратил меня сам месье Сен-Жермен на одном из своих приемов. Он счел меня достойным дара…—?…Сидеть на дне залива и питаться рыбьей кровью,?— закончил за него Кэссиди.—?Одно время в городе вампиру приходилось несладко. Я вынужден был бежать. Но далеко не ушел, как видите: я плоть от плоти этого города… Я знал, что пробьет мой час. И вот подвернулся этот мальчишка, в восьмидесятые.Джон заметил, как Кэссиди нахмурился. Встал, сдернул шелковую наволочку с подушки, забрался на кровать, скручивая наволочку в жгут.—?Все-таки нужен кляп, как я погляжу,?— процедил Кэссиди.—?Постой,?— остановил его Джон. —?Речь сейчас о том друге, которого ты потерял, Кэссиди?Плечи ирландца скорбно поникли.—?Да хуже,?— глухо отозвался он, отбросив наволочку и сползая на пол. —?Парня, о котором он говорит, я убил. Парень этот тоже был вампиром, и вампиром несговорчивым. Совсем как ты, Винс. Ты своим поганым характером через укус делишься, что ли?.. Вот засада.На какое-то время повисло молчание. Вампир заткнулся, Кэссиди не было видно из-за кровати. Ситуация напрягала, и расслабляющего действия алкоголя в крови уже до обидного недоставало.—?Слушай, Кэссиди, а ты уверен, что хочешь быть снова их племени? —?спросил Джон. —?Может, ну его к черту.—?Знаешь, что я больше всего люблю в Америке? —?вместо ответа на вопрос проговорил тот, помедлив. —?Эмпайр-стейт-билдинг. Я никогда не превращался в летучую мышь, не скользил по лунному лучу, но, когда мне доводилось бывать на башне, я торчал там, на самом верху, и все думал: вот я делаю шаг через край и… лечу. Начало моего собственного Великого Приключения. Никакого страха смерти, я привык так жить, понимаешь, сложно не привыкнуть за столько лет. Словно я рожден был для этого, тогда, в нулевые. Для веселой и беззаботной вечной жизни. Самая прекрасная из девушек поцеловала меня в девяностые?— я будто всю жизнь этого ждал, а дотянул бы я до этого момента, будучи человеком? Не похож на долгожителя явно. Я должен был сдохнуть в шестнадцать под знаменами революции гребаных девять десятков лет назад, а жив до сих пор. Но это может закончиться в любой момент. И я не хочу теперь думать, поднимаясь на Эмпайр-стейт, что могу шагнуть за край и просто сдохнуть. Я постоянно это в голове гоняю, понимаешь? В прошлую осень словил грипп?— чуть не помер от чертовых соплей и кашля, ну не смешно, а? В Далласе пырнул ножом карманник. Врачи сказали, что я родился в рубашке, зашили кое-как, гною потом было… А еще никакому кунг-фу я так и не научился, но жить спокойно не умею, так что мне однажды просто проломят череп, и это только потому, что в драке я ноль. Отстойная смерть…—?Кэссиди,?— с чувством сказал Джон. —?Ты конченый дебил. Заткнись.Ирландец послушно умолк.—?Мне тоже не в радость было слушать подобное в минувшие две ночи,?— заметил Винс. —?Так что кляп нужен не мне.—?Захлопнись тоже! —?огрызнулся Джон.—?Ну нет. Я молчал больше полувека, так что теперь могу хотя бы пожрать попросить? —?осведомился Винс.Джон окликнул Кэссиди, но тот не отозвался. Алкоголь его все-таки свалил.Ключ от кандалов Винса оказался у Кэссиди в кармане джинсов.—?Освобожу одну руку, только потому, что кормить тебя с ложки не собираюсь,?— предупредил Джон. —?И без фокусов.Вампир молча кивнул, сверля его голодными, налитыми кровью глазами.Джон открыл один из замков, сразу отскочив подальше. Сбросил печень в пакет к остальному мясу и внутренностям, швырнул его на кровать. Вампир вцепился в корм, утробно зарычав, как гигантский голодный кот.К сере и гари теперь ощутимо примешивалась кровь.Джон вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Его тошнило.Почему-то снова вспомнился Брендан. Как он променял бессмертную душу на возможность попробовать лучшее на свете пиво.За дверью в черно-красной комнате творилось нечто столь же нелепое, как заключение той идиотской сделки.—?Не поладил с любовничком?Насмешливый голос, вырвавший его из задумчивости, принадлежал недавней брюнетке, той самой, что кокетничала с ним при входе. Своими темными волосами, по-азиатски широкими точеными скулами и колготками-сеточкой она была похожа на Затанну.Стояла, опершись на перила лестницы, каблучками на хрустящей медовой пшенице. Напоминание о Затанне, о том, где он и зачем.—?Не поладил,?— кивнул Джон. —?У него сигареты закончились.Проститутка вытянула сигареты из корсета, не дожидаясь просьбы?— узенькая черная дамская пачка, протянула ее, взяла одну сама, приблизила к зажигалке лицо, придерживая рукой тяжелые кудри.—?Ко мне пойдем? —?без обиняков спросила она.—?Просто покурим,?— ответил Джон.В другой раз он непременно пошел бы. Но не сейчас.Коротать время до рассвета в борделе, не заходя ни к кому из красоток?— даже к этой, скуластой, темненькой, в сеточке?— это были свежие впечатления для него.Как и то, что он увидел поутру.Джон задремал на диване в вестибюле и проснулся от запаха гари. Запах усилился в разы и больше не был ?потусторонним?.В коридорах зазвучали встревоженные голоса, бордель просыпался. На лестнице показался взъерошенный, со следами копоти на лице, Кэссиди.—?Нужен огнетушитель,?— выдохнул он. —?Так весь дом сгорит.—?Ты сигарету на ковер уронил во сне, или это…—?Винс,?— кивнул Кэссиди.Нужно было искать огнетушитель, выводить девочек и посетителей, звонить пожарным, спасать свою шкуру…Короче говоря, дальше было много кутерьмы, хотя в какой-то момент они с Кэссиди оказались просто неподвижными. Стояли на улице, среди суеты по поводу пожара?— когда рвануло на третьем этаже, вынося стекла и сминая часть кирпичной кладки.—?Умер,?— на удивление бесцветным голосом резюмировал Кэссиди. —?Сначала горишь, а потом, когда пламя доходит до костей?— бабах! —?и одним гребаным недоразумением меньше. Упокой, Господь, его душу. А я все же заткнул ему пасть перед рассветом. Не хотел слышать, как он будет меня проклинать. Наслушался, хватит.—?Ты же понял, что я не всерьез говорил про то, что найду тебе другого кровососа? —?спросил Джон.—?Если я пожалею о том, что сделал, а я уже немного, твою мать, жалею, я тебя из-под земли достану и заставлю это обещание выполнить,?— заявил Кэссиди.—?А это сейчас всерьез?Кэссиди только усмехнулся и, засунув руки поглубже в карманы джинсов и вздернув плечи, словно ему было холодно, двинулся прочь от горящего здания?— к своему бьюику.—?Тебя подвезти к твоей девушке? —?окликнул Кэссиди Джона, уже сев в машину.Это было очень кстати, и Джон не увидел причин для отказа.Впрочем, одна была, и он сообщил о ней, когда они уже подъезжали к аэропорту Луи Армстронга.—?Я должен тебя кое о чем предупредить. Те, кто в моей жизни задерживаются, ну, дольше, чем на пару часов, а тем более, на ночь, имеют обыкновение трагически гибнуть.—?Какое совпадение, у меня вот все как-то так же с друзьями,?— хмыкнул Кэссиди. —?Да еще очень это все кстати в период, когда я до усрачки боюсь глупо и бесславно сдохнуть.—?Ты психиатру показаться не пробовал за свои сто лет жизни, нет? Хотя бы разок?—??Какие у вас проблемы, мистер Кэссиди???— ?Начнем с того, что я родился в тысяча девятисотом…??— ?Санитары! Электрошок!? В жопу мозгоправов,?— с чувством закончил Кэссиди и резко затормозил на парковке. —?Ваша остановка, сэр.—?Спасибо,?— Джон пожал ему руку. —?Прощай?—?Как хочешь,?— ответил Кэссиди, внезапно принявший вид ребенка, друга которого забирают из яслей.Джон едва ли не расхохотался, видя это несчастное лицо.—?Если тебе все же понадобится гид по городу, спрашивай про меня в пабах. Я еще пару дней буду здесь,?— сообщил ирландец с неприкрытой надеждой в голосе. Это было даже трогательно.—?Обязательно.Он забавлял Джона, но Затанна была уже рядом, и запах ада оставил его, лишь когда красный бьюик оказался далеко позади.Врата в ад были приоткрыты и ждали кого-то. Вероятно, Кэссиди, который должен был в них скоро войти.***Затанна была, как всегда, хороша и весела?— такая, что при взгляде на нее казалось, будто никаких потусторонних ужасов не существует. Будто магия?— это безобидные фокусы на сцене в цветных декорациях. Разница между Затанной и Джоном была в том, что он вытаскивал демонов из людей, а она?— кроликов из шляп. И что бы она ни делала, чтобы разубедить его в этом?— не срабатывало.Ему казалось, что она многого?— к счастью?— не знает. Или знает совсем другой мир, ему недоступный, куда менее кровавый и более беззаботный. Рядом с ней Джону временами становилось неудобно за себя?— странное чувство, он не испытывал его с другими. Колючая щетина против нежной кожи. Светлые вихры?— и кудри цвета ночи. Потасканный плащ и ее фантастические крахмально-шелковые наряды.—?Ну? Как ты здесь, без меня? —?она хитро прищурилась, пытливо смотрела на него, крутя в ладонях чашку с кофе?— белый фарфор, след помады на краю. —?Понравился город?—?Ничего,?— с минуту он думал, стоит ли ей что-то рассказывать. —?Познакомился с новоорлеанскими вампирами.—?Ну и как, и тебя обратили?—?Нет. Жуткие лузеры.—?Жаль, вампиры?— это сексуально,?— засмеялась Затанна, но быстро сама же оборвала смех и придвинулась к нему, пробегая горящими глазами по лицу.—?Извини, если подвергла тебя опасности. Я хотела, чтобы ты отдыхал после тьюлисовского демона,?— проговорила она. —?Кстати, тебе очень благодарны.—?Я заметил?— по сумме теперь в моем бумажнике,?— усмехнулся Джон.Можно неплохо развлечься вместе с ней, продолжить так и не начавшийся на самом деле ?отдых?, но кое-что не давало ему покоя, и он не хотел этого скрывать от нее.В конце концов, Затанна и правда может помочь.—?Послушай, есть одно дело… Мы с местным… вампиром сожгли бордель на Рю де Гризетт (Затанна выразительно выгнула брови), меня очень теперь интересует история этого здания. Я думаю, там может быть проход в мир мертвых.—?Портал в борделе? —?засмеялась Затанна. —?Неплохо. Я надеюсь, в результате вашей ?вечеринки с огоньком? никто не пострадал?—?Кажется, нет. Но пострадать еще может.—?Ясно,?— вздохнула Затанна. —?Прогулки под луной на сегодня отметаются.Она шутила, но глаза ее были серьезны, и пила она кофе какое-то время молча, глядя сквозь витрину кафетерия на улицу и сосредоточенно хмуря брови. И Джон был благодарен ей за это задумчивое молчание и за то, что она была рядом.