III Перемены (1/1)
На улице был пасмурный июньский денёк. Утро было довольно прохладным, поэтому от ранней прогулки по саду пришлось отказаться. Да и вообще выходить на улицу Зире сегодня не хотелось. Джим и Элизабет уезжали на неделю или больше, что доставляло им радости немногим больше, чем девушке. Она ужасно не хотела расставаться с ними, тем более, когда в доме появился ребёнок. Зире нравилось проводить время вместе. В такие моменты её окружало тепло, вытеснявшее колкое чувство одиночества. Правда, сейчас её больше волновал младенец, которому в эти дни прийдётся лишиться окружения самых близких ему людей. Девушка считала эту поездку самым что ни на есть эгоистичным поступком. Мистер Дарлинг нетерпеливо посматривал на свои часы. Чемоданы уже были собраны, машина ждала их у калитки, тётя так и не приехала, а Элизабет никак не могла собраться. Она прощалась со своим малышом, но все её попытки отойти от колыбели хоть на шаг не увенчались успехом. Воздух был пропитан тревогой, потерянностью и предвкушением поездки. Наконец, скрепя сердце, она вышла в коридор, прикрыв за собой дверь, потому что вид колыбели притягивал её, как магнит. Джим облегчённо вздохнул, и они пошли вниз. Но им навстречу шла чрезвычайно недовольная Зира. Они остановились и удивлённо посмотрели на неё.—?Что с тобой, милая? —?поинтересовалась миссис Дарлинг.?— Вероятно, Зира считает, что мы навсегда покидаем малыша,?— усмехнулся мистер Дарлинг. —?Не бойся! Мы вернёмся через несколько дней. Поживёшь с тётей Вельзевул и будешь помогать ей.Выражение лица девушки смягчилось. Они обнялись на прощание и пошли вниз. Входная дверь распахнулась едва ли не перед самым носом хозяина дома. На пороге стояла невысокая женщина, выражение лица которой было ещё пасмурней, чем нынешняя погода. Из-за её спины вышли две девочки-близняшки лет тринадцати-четырнадцати, и, хоть они и пытались выглядеть приветливее, лица их были кислее лимона. Женщина была одета преимущественно в тёмных тонах, выделяясь среди светлой одежды темноволосых подростков.—?Тётя Вельзи, наконец-то! —?воскликнул Джим и заключил её в крепкие объятия.Та мягко отстранилась и кивнула ему и Элизабет.—?Джим, Лизи, прошу прощения за опоздание. Мои дочки?— Си и Ам,?— она указала на девочек. —?Вы, наверное, спешите. Не смею вас задерживать.Дарлинги были рады новому знакомству и представили им Зиру. Автомобиль в очередной раз посигналил им, и, попрощавшись, они поспешили удалиться. Вельзевул поставила чемоданы в коридоре и обратилась к девушке:—?Где ребёнок?—?На втором этаже, тётя Вельзи, в комнате Джима и Элизабет.—?Хорошо. Не называй меня тётей, для тебя я миссис Вельзевул,?— она пошла наверх. Тем временем Си и Ам, точно кошки, осторожно вошли в гостиную. Девушка прошла вслед за ними, чувствуя на себе ответственность за порядок в доме. А их хитрые глаза ей совсем не понравились. Девочки с интересом всё рассматривали, а увидев входящую вслед за ними Зиру, заговорщически подмигнули друг другу. Ам подошла к изящному комоду и взяла с него утончённую хрустальную вазу.?— Это хрусталь?Зира кивнула, с опаской переводя взгляд с одной гостьи на другую.?— Дай мне,?— воскликнула Си с другого конца комнаты. —?Я тоже хочу посмотреть!Ам театрально размахнулась, чтобы кинуть, но ваза так и осталась в её руках. Обе расхохотались, а девушку едва не хватил удар. Она подошла к девочке и, выхватив вазу, поставила обратно. А шутницы плюхнулись на диван и стали бросать друг в друга подушки.?— Прекратите сейчас же! —?Зира начинала всерьёз сердиться, что случалось с ней довольно редко. —?Вы не у себя дома!Сёстры прекратили игру и медленно развернулись к ней, устремляя на неё поразительно наглые глазки.—?Ну, вообще-то,?— деловито произнесла Ам. —?Мы здесь будем жить неделю, если не больше.—?А в таких случаях,?— добавила Си. —?Всегда говорят: ?Будьте, как дома!?.Девушка не знала, что и сказать. Как известно, опыта общения со сверстниками у неё не было. А девочки, хоть и были младше, казались и выше, и сильнее. Страх схватил девушку крепкой хваткой. Она отчаянно пыталась придумать, что в таких случаях можно предпринять. Из раздумья её вырвала пролетевшая рядом с её головой книга. Зира вздрогнула и ужаснулась: за считанные секунды опрятная гостиная превратилась в настоящую свалку. Пол был покрыт диванными подушками, книгами и осколками разбитых статуэток; державшийся из последних сил карниз рисковал упасть в любой момент, а Си и Ам, смеясь, прыгали на диване.—?Что вы натворили?! —?вскрикнула девушка и кинулась убирать всё на свои места.Хулиганки спрыгнули с дивана и стали носиться друг за другом по комнате. Послышались шаги на лестнице, отчего они остановились.—?Сейчас посмотрим, кому из нас влетит,?— хихикнула Ам.Зира не выдержала такой наглости и в порыве гнева метнула в неё подушкой. Вельзевул возмущённо осмотрела комнату и уставилась на Зиру, с ужасом осознававшую, что сейчас произойдет. Си и Ам подбежали к матери и зашептали ей что-то в оба уха. Женщина недоверчиво на них посмотрела.?— Ты же сама всё видела,?— добавила Ам.Девушка понимала, к чему всё это шло, и невинно закачала головой:—?Клянусь вам, это не я!Конечно же, никто ей не верил. Вельзевул видела летящую в сторону её дочерей подушку и гнев на лице Зиры, а девочки все подтверждали. Женщина повела Си и Ам на второй этаж, ругая на чём свет стоит ?эту гадкую девчонку?. Девушка обреченно вздохнула и продолжила убираться. В довершении всего рухнул карниз, настолько же быстро и неожиданно, как настроение Зиры.*** Единственным местом, где девушка могла спрятаться от ненавистной троицы, была та самая лавочка под дубом, на которой она предавалась мечтам и раздумьям и которую теперь полюбила ещё больше. За те несколько дней, что Вельзевул со своими дочерьми провела здесь, Зира как никогда начала ценить тишину и покой, которые в доме теперь встречались довольно редко. Женщина во всём её упрекала, а если девушка проходила мимо неё без дела, тут же давала какую-нибудь работу. Девочки были и того хуже. Они без конца донимали девушку, ябедничали на неё матери, прятали от неё читаемые книги. Зира однажды решила спрятаться от них в библиотеке, но Си и Ам умудрились закрыть её там. К ребёнку её не подпускали, а когда она однажды хотела тайком заглянуть к нему, сёстры мигом донесли об этом, кому следовало. Джока и Верного Зира почти не видела. Вельзевул постоянно находила им новую работу, в остальное время они старались не показываться ей на глаза. Ей было ужасно одиноко и тоскливо, ведь раньше можно было хоть кому-нибудь пожаловаться, поведать о своих переживаниях. Любящие и любимые ею люди находились или слишком далеко, или вне зоны свободного времени. Оставалось только считать дни до приезда Джима и Элизабет, дни, казавшиеся целой вечностью…*** Зира поспешно накинула светлый кардиган и подбежала к зеркалу. Она поправила воротничок на блузе молочного цвета и внимательно осмотрела светлую клетчатую юбку, ниспадавшую почти до щиколотки. Хранившийся в кулоне сапфир гордо блистал на солнце. Девушка тщательно оглядела свое отражение и, поправив в очередной раз светлые кудряшки, убедилась, что готова. Она быстро сбежала по ступенькам и вошла в гостиную, где её дожидались Си и Ам, едва не умиравшие со скуки.?— Ну наконец-то-о! —?протянула Ам. —?Мы уже в сотый раз пожалели, что взяли тебя с собой!—?У нас нет ни одной свободной минуты,?— скомандовала Си и направилась к входной двери. —?Пошли.Девушку удивило и насторожило, что сегодня сёстры были с ней предельно вежливы. Это выражалось тем, что они ещё не придумали ни единой причины посмеяться над ней, не наговорили про неё матери и в общем-то вели себя довольно холодно. Но самым поразительным было то, что они, решив поехать в город по магазинам, не отказали Зире в просьбе поехать с ними. Вельзевул осталась в коттедже приглядывать за ребёнком, считая, что девочки прекрасно справятся без неё. Это был первый раз, когда девушка была в городе без Элизабет или Джима, с совершенно чужими ей людьми. Людьми, которым опасно было доверять, но Зира уже не могла вытерпеть мучительной скуки и вечной тирании, поэтому решила хоть как-то поменять обстановку. Девочки заворожённо и с ежеминутными восклицаниями бегали от одной витрины к другой, а Зира еле поспевала за ними. Её совершенно не интересовало содержимое магазинов и она просто наблюдала за тем, как люди куда-то спешат, гуляют, работают, проще говоря, живут обычной жизнью. Девушка лишь старалась не терять сестёр из виду, так как они находились в совершенно разных мирах. Зира задумчиво провожала взглядом парочку влюблённых, когда Ам дёрнула её за рукав и воскликнула:—?Можешь пока постоять здесь? Мы ненадолго зайдём сюда,?— она указала на магазин одежды.—?Да, да, конечно,?— рассеянно ответила та и вновь стала смотреть по сторонам.Девочки пропали из её поля зрения, но зато появилось кое-что, действительно стоящее внимания. Глаза девушки нашли кондитерскую, витрину которой украшало несусветное количество сладостей. Что-что, а сладкое Зира любила с детства. Она приблизилась к стеклу и восхищённо стала рассматривать торты самых разных размеров и окрасок, миниатюрные кексы, аппетитные пирожные и другие вкусности. Из долгого восхищения девушку вывела мысль, что Си и Ам довольно долго находились на одном месте, что было для них противоестественно. Она метнулась к тому магазину и ужаснулась: на двери висела табличка с надписью ?Закрыто?. Зира стала беспокойно оглядываться по сторонам, силясь обнаружить знакомые и в то же время ненавистные силуэты девочек. Она заходила почти в каждый магазин, но их не было нигде. Девушка сильнее, чем когда-либо ощутила холодное дыхание одиночества.