II Ребёнок (1/1)
Вечерело. Тьма стремилась просочиться во всё вокруг и сделать тени ещё отчетливее. Прохладный ветерок освежал мысли и не давал безмятежно забыться в успокаивавшем тепле зелени. Солнце, отчаянно выглядывавшее из-за облаков, блистало последними лучами. Зира сидела на её любимой лавочке, прижав колени к груди, и задумчиво смотрела на бледную и едва видимую луну. Она всё чаще стала приходить сюда из-за непонятной тоски. Миссис Дарлинг по неизвестным причинам перестала делать вечерние посиделки на балконе, когда они с Зирой сидели в плетёных креслах и без устали болтали о всяком. Да и вообще, девушка совершенно перестала её интересовать. Разве что ради приличия изредка спрашивала, как у неё дела. Девушка даже думала, что всё дело в ней, но не могла понять, почему. Конечно, ей было уже семнадцать, и глупо было обижаться на недостаток внимания, словно она маленький ребенок. Потерянность полностью овладела девушкой и… Послышался шум колёс. Возле калитки затормозила машина и деловито захлопала дверцей.—?Джим приехал,?— Зира встала и направилась к дорожке, стелившейся от калитки до ступенек дома.Мужчина торопливо шёл к дому и счастливо улыбался. Казалось, он бы и не заметил девушку, стоявшую у ступенек, если бы она не окликнула его.?— А? Что? —?он растеряно оглянулся на неё. —?Да, привет, Зира.Поднимаясь по ступенькам, Джим разогнался и почти влетел в дом, закрыв за собой дверь. Девушка собиралась войти за ним следом, но перед ней резко образовалась деревянная преграда. Он напрочь забыл про Зиру. Она на это только горько вздохнула. Что ж, видимо, Джиму теперь тоже плевать на неё. Воспоминания змеями обвились вокруг неё и тихонько посмеивались. Раньше их встречи сопровождались радостью, расспросами о минувшем дне и просто весёлым общением. Девушка совсем ничего не понимала.*** Город давно бодрствовал?— улицы кишели вездесущим транспортом и шумной неугомонной толпой. Активность людей достигала своего пика. По одной из улиц, освещаемых ослепительным солнцем, беспечной походкой шёл он, наблюдая из-под тёмных стёкол очков за спешившими куда-то людьми, яркими витринами магазинов, увлекающих к себе, и с особенным наслаждением за мчавшимися мимо него автомобилями. Его лучезарная улыбка могла поспорить со светом солнца, от которого щуришься и невольно улыбаешься. Всё вокруг было какого-то солнечного, осеннего цвета… Даже его рыжие волосы, выделявшиеся на тёмной одежде, были под стать окрасившимся листьям. День обещал быть просто замечательным! Зира взволнованно вбежала в комнату Джима и Элизабет. Часы только пробили двенадцать. Миссис Дарлинг сидела в своём кресле и что-то вязала, время от времени рассматривала работу на расстоянии вытянутой руки, делая это скорее машинально, ведь мысли её в этот момент находились совершенно в другом месте. Она задумчиво напевала какую-то мелодию и не обратила внимания на появление девушки. Сегодня они собирались поехать в город и Зира надеялась, что уж теперь-то Элизабет поговорит с ней, потратит на неё свое время. А если повезёт, она узнает причину перемен. Эта прогулка значила для неё очень многое и рождала огонёк надежды.?— Кхм,?— прочистила горло девушка. —?Уже двенадцать часов. Нам пора идти.Но миссис Дарлинг и глазом не моргнула, а продолжала напевать.?— Гх-кхм,?— чуть громче повторила Зира,?— Лизи, мы же собирались…Элизабет вновь оглядела свою работу. То ли она действительно была ?где-то не здесь?, то ли просто издевалась над ней. Девушке казалось, что скорее второе.Она встала прямо перед креслом и отступать от намеренного не собиралась.—?Ты забыла про нашу поездку?Та мечтательно вздохнула и продолжила вязать.—?Лизи, ты слышишь меня? —?в отчаянии воскликнула она и схватила вязанную работу.Наконец, миссис Дарлинг посмотрела на неё, но посмотрела грозно, так, что у Зиры тут же пропало желание добиваться её внимания.?— Зира, чёрт побери, что ты творишь? —?вскричала она и вырвала из рук девушки вязание.Та затравленно посмотрела на миссис Дарлинг. Она уже собиралась было дать невинное объяснение своим действиям, но Элизабет перебила её:—?Нет! Сегодня мы точно никуда не пойдём!Девушка ещё раз обреченно взглянула на неё, грустно кивнула и медленно вышла из комнаты.***—?… Вот! —?вздохнула Зира и посмотрела на своих слушателей. —?Элизабет никогда на меня… не кричала, до сих пор.Джок и Верный переглянулись, улыбнувшись.?— Не переживай, милая,?— успокоил её садовник. —?В конце концов, такой период!—?Да, да,?— закивал Верный. —?Знаете, Юная леди, в жизни человека наступает время, когда он… Как бы сказать? Э-э-э…Бывший сторож задумался в поиске подходящих примеров и слов. Они расположились под дубом, укрываясь в спасительной тени от палящего солнца. Хоть на улице уже был и сентябрь, у природы были свои планы на этот счёт. Зира сидела на лавочке и растерянно теребила травинку. Возле неё разместился старик Верный, задумчиво глядевший вдаль, отчаянно что-то вспоминая. Джок сидел на траве перед ними и встревоженно глядел на застывшего друга, боясь, как бы тот не ляпнул чего-нибудь лишнего.—?Ну, там, тычинки, пестики,?— подал голос Верный. —?Аист? Поняла, да?Девушка непонимающе уставилась на него, потом перевела вопросительный взгляд на садовника.?— Милая, он имеет ввиду,?— улыбнулся он. —?Миссис Дарлинг ожидает ребенка…—?Что? —?ошеломлённо воскликнула Зира и просияла. —?Ребенок? Это же чудесно!*** Теперь все было ясно, как день! Все мрачные домыслы мигом испарились, точно утренняя роса под лучами светлого прозрения. Обиды на невнимание и пренебрежение показались такими ничтожными и мнимыми, что можно было устыдится их. Зира несказанно радовалась тому, что вскоре у неё будет братик или сестрёнка. Хороший тон не давал ей прямо спросить о положении дел у самих мистера и миссис Дарлинг. В конце концов, они ещё не посвятили её в это лично. Однако девушка решила дать понять, что всё прекрасно понимает и видит. Она не обижалась на них, не докучала, а когда за ужином шли разговоры об их дальнейшем будущем и о ребёнке говорили лишь намёками, она понимающе кивала и даже иногда вставляла уместные замечания. Зира часто спрашивала у Элизабет, хорошо ли та себя чувствует. Вскоре они поняли, что девушке обо всём известно. Шли дни, недели, месяцы. Все с нетерпением ожидали того часа, когда тишина дома разойдётся по швам от первобытного детского крика. Мистер Дарлинг рассчитал, что ребёнок должен родиться ?где-то в апреле?. Зира постоянно была в предвкушении чего-то или кого-то нового. Ей скорее хотелось разнообразия в жизни, чем именно ребёнка. Жизнь девушки всегда текла медленно, прямо и благополучно. В чём-то это было даже хорошо, но иногда ужасно скучно. В декабре к Дарлингам пришли гости, отчего по всему дому в тот день слышались поздравления, радостные восклицания и счастливый смех. Гостиная была наполнена приятными людьми и не менее приятными беседами о детях, семьях и различных жизненных курьёзах, связанных непосредственно с ними. Зира не любила больших компаний и шумного веселья, поэтому, по обыкновению, спряталась в библиотеке. Однако она успела заметить, каким количеством подарков успели одарить гости Джима и Элизабет. Некоторые истории, которые ей невольной удалось услышать, завлекали её мысли и на секунду могли вытеснить сюжет книги. Как никак, в книгах лишь часть основана на правде, а здесь был чей-то жизненный опыт, чужая судьба, пусть история и была немного приукрашена. И, чтобы получше всё расслышать, девушка тихонько подкрадывалась к гостиной, потом вновь уходила. Зиру поражало, как много и подолгу все поздравляли их со скорым рождением малыша и как счастливы были будущие родители. В её душу даже вновь начали закрадываться сомнения. А вдруг с появлением ребенка все забудут про неё, и она станет совсем никому не нужна? Девушка заметила, что и Джок, и Верный тоже с нетерпением ждут рождения младенца. Она никогда не видела детей и не могла представить себе, что они в сущности из себя представляют. В ней смешались живой интерес и настораживающий страх. Что же такое ребенок?***—?Мальчик, тётя Вельзи, мальчик! —?воскликнул мистер Дарлинг в трубку телефона. —?Слышите меня?.. А? Что-что? Глаза?Руки его отбросили трубку, а сам он взлетел опять на второй этаж, перепрыгивая через несколько ступенек сразу. Зира стояла тут же, у телефона, в чрезвычайном волнении, от чего её руки непроизвольно теребили кулончик. Наверх её не пустили, там была страшная суматоха. Так что ей оставалось только слушать, как Джим рассказывал обо всем своей тёте по телефону. Послышался громкий топот?— он вновь спешил обо всём доложить. Судорожно схватив трубку и задыхаясь от бега и неизмеримого счастья, продолжил докладывать:—?Серые глаза… Да… Да, конечно. По лестнице медленно шёл врач, грузно ступая на каждую ступеньку. Вид у него был очень уставший, что говорило о том, что дело своё он выполнил. Джим подбежал к нему и благодарно сжал руку.—?Мальчик, доктор, мальчик! —?восторженно воскликнул он.Тот понимающе похлопал его по плечу и направился к двери. Молодой отец в очередной раз понёсся вверх по лестнице.—?Мальчик… —?задумчиво ухмыльнулся доктор.Он уже взялся за ручку двери, но обернулся. В коридоре стояла лишь Зира и вопросительно смотрела на него.—?Доброй ночи,?— вежливо кивнул ей врач и удалился.Из трубки доносились возмущённые крики женщины, недоумевавшей, куда опять пропал племянник. Девушка осторожно повесила трубку.*** Полуденное солнце обволакивало своими лучами коттедж, который точно пробудился от долгого целительного сна. Рождение ребёнка заставило многих проснуться и взглянуть на мир оживлёнными, но заспанными от бессонных ночей глазами. Зира бесшумно брела по коридору второго этажа. Ей так и не показали ребёнка, собственно, и Элизабет она почти не видела с того дня. Проходя мимо комнаты мистера и миссис Дарлинг, она замерла и прислушалась. Элизабет тихо напевала колыбельную. Девушка осторожно заглянула в комнату, где молодая мама медленно качала колыбель и ласково улыбалась тому, кто в ней находился. Она уже собиралась было уйти, но услышала тихое:—?Зира, постой, иди сюда…Девушка подошла к колыбельке и улыбнулась. Маленькое существо в ней мирно спало. Ребёнок показался ей таким невинным, что всевозможные подозрения и опасения мигом уничтожились. Такая кроха не могла никому навредить, она была совсем беззащитной, Зира невольно засмотрелась на младенца. Жизнь возвращалась на рельсы благополучия…