Глава 23 (1/1)

[Глава 23 - Гора золота - за городом] Лань Цзи находится в гостинице ?Яньхуэй? (1). Надо сказать, что хотя методы нэйгун, которые прислал Нань Мо-е, казались нелепыми, но все же от них было довольно много пользы.Освоив их и опробовав, Дуань Байюэ почувствовал, что все его тело стало легким и гибким;даже его внутренняя энергия успокоилась и обрела большую стабильность, чем прежде. Дуань Нянь, наконец, смог дух перевести – ведь всю ночь в тревоге провел, смертельно боясь, что отклонение ци у господина снова начнется. В торговый дом У, как и прежде, лился поток людей;Дуань Байюэ нашел ветку дерева, скрытую от глаз, и неотступно следил за полуразрушенным домом для гостей.И, действительно, через два дня снова подъехала повозка;все тот же работник, что и в прошлый раз, сначала разгрузил ее - ящик за ящиком, затем занес их один за другим, взвалив на спину, в дом. А так как все детали в них из дерева были, - а стало быть, не легкие – даже со стороны казалось, что он ужасно устал. Когда он снова очередной ящик вносил внутрь, Дуань Байюэ воспользовался случаем и прыгнул во двор, бросил взгляд сквозь ветхую оконную раму и увидел, что там и впрямь есть потайной вход;обычно его заслоняли несколькими кусками изношенных досок; и, если не быть очень внимательным, его легко пропустить. Примерно прикинув, сколько работнику времени требуется на путь туда и обратно, Дуань Байюэ на ум пришла идея – спуститься туда и посмотреть, что же там все-таки за чудеса. Во дворе оставалось еще три ящика;вернувшийся работник, не переводя дыхания, поднатужившись, вскинул один на плечо, и медленно стал спускаться вниз по лестнице потайного хода.Дуань Байюэ бесшумно последовал за ним, держась позади;идти пришлось минут пять (2), прежде чем они достигли ровной поверхности, и было непонятно, насколько глубоко ход вырыт. Освещение было тусклым, на плече работник нес большой ящик, и, похоже, не знал никаких боевых искусств - поэтому не замечал, что кто-то есть у него за спиной. Он был занят лишь тем, чтобы идти вперед;после того, как они прошли длинный подземный переход, впереди появился свет и вместе с ним голоса и звуки работы.Увидев, что работник прибыл, люди внутри наперебой здоровались с ним, затем снова опускали голову и продолжали заниматься своими делами.Дуань Байюэ прятался в темных местах;увидев открывшееся его глазам, он слегка нахмурился.В главном зале в конце подземного прохода находилось не менее сотни человек; вдоль стен были выстроены полки;а на них - аккуратно разложены разного сорта деревянные детали;сидели мастера строго в три ряда, и было похоже, что они работают вместе уже довольно долгое время, так что давно притерлись друг к другу. Когда работник поставил ящик, вытер пот и вышел, чтобы принести оставшиеся два, -Дуань Байюэ не последовал за ним, а стал осторожно за всем наблюдать: через некоторое время окончательно готовое изделие помещали в те деревянные шкатулки, затем их дважды покрывали лаком;а вслед за этим - складывали горкой в углу, ждать отправки куда-нибудь еще.В воздухе витал слабый аромат цветов, ни на что не похожий, но очень знакомый.Когда Дуань Яо выращивал гу, онобычно часто использовал эти цветы, чтобы усовершенствовать яд;называются они - орхидея ?Крылья бабочки? (3) - и считается, что способны усиливать действие лекарств и ядов.Пыхтение и бормотание послышались с другого конца подземного прохода;это был работник, несущий последний деревянный ящик;Дуань Байюэ, как и раньше, последовал за ним, и тем же путем они покинули потайную комнату.На почтовой станции Чу Юань просматривал докладные записки и счета и услышал, как евнух Сыси объявил снаружи, что князь Дуань вернулся. ?Похоже, ты что-то нашел?, - Чу Юань поднял голову и посмотрел на него. - ?Иначе бы ты не вернулся так рано?. ?Если бы ничего не нашлось, значит, не слишком ли хорошо Сюй Чжицю свои секреты хранить умеет (4)?, -Дуань Байюэ сел за стол. - ?Сегодня еще одна партия новых деталей была отправлена в полуразрушенный дом для гостей; и я последовал за работником вниз по потайному ходу, чтобы посмотреть, что там?. Чу Юань обомлел: ?Ты пошел вниз по потайному ходу?? ?Нельзя было?? -Дуань Байюэ явно не понял, что он имел в виду. Чу Юань нахмурился, но ничего не сказал. Дуань Байюэ подумал об этом, затем улыбнулся: ?Беспокоишься обо мне?? У Чу Юаня покраснели уши, в глазах появился слабый гнев -и было похоже, что он злится на себя: что не смог сдержаться, спокойствие сохранить, как услышал об этом. ?Поскольку я осмелился последовать за ним, уж мне-то мои возможности, естественно, известны?, - Дуань Байюэ не стал продолжать его дразнить и сам вернулся к изначальной теме. - ?Этот работник, похоже, не знает боевых искусств и до него так ничего и не дошло. Подземная потайная комната вырыта очень глубоко; внутри – как мы и предполагали –около сотни мастеров; работают четко, слажено, чуть ли не без слов друг друга понимают; думаю, это те самые люди, что ?покинули семьи, чтобы заняться Большим Делом?, заставляя своих соседей зеленеть от зависти (5). ?Около сотни-так много людей?? -удивился Чу Юань и тут же спросил. - ?Что все они делают?? Дуань Байюэ сказал: ?Точно не узнал и опознать не вышло, весьма похоже на некий механизм (6); собранный целиком, его помещают внутрь тех самых деревянных шкатулок, на которые мы в тот день внимание обратили, да еще, похоже, яд гу там имеется?. ?Все так сложно?? -Чу Юань сильно нахмурился.?Хоть я не понял, что это такое, но в общих чертах форму деталей разных запомнил?, - сказал Дуань Байюэ и добавил. – ?Найдем кого-нибудь, чтобы спросить о них?? ?Найдем кого?? - и тут Чу Юань догадался. – ?Тянь Юй?? Дуань Байюэ кивнул: ?Несмотря на то, что он молод, он лучший мастер по дереву в этом городе и любит слушать и читать предания и книги о прошлом - не исключено, что он знает об этом?. Чу Юань кивнул, соглашаясь: ?Хорошо?. ?Днем здесь людей немало, каждый хоть раз да взгляд кинет, я приведу его ночью?, - сказал Дуань Байюэ. - ?А пока еще слишком рано, и снаружи устроили огненное представление (7) - хочешь пойти посмотреть?? ?Выйти наружу?? - засомневалсяЧу Юань. - ?Что если Нас кто-нибудь увидит?? ?Увидят – и увидят, разве правило есть какое или закон, что императору из дома и носу высунуть нельзя и на спектакль смотреть запрещается?? - Дуань Байюэ не смог удержаться от смеха. -?Ая могу просто внешность сменить?. И правда, поистине скучно весь день дома сидеть, поэтому Чу Юань больше не возражал. Туман был сильный, и погода была холодной;перед тем как выйти за дверь, Дуань Байюэ взял плащ и легким движением положил его ему на плечи. Евнух Сыси счастливо подумал: ?Князь Синаня в самом деле заботлив и внимателен, явно же нарочно выбрал самый толстый плащ?. Что касается так называемого огненного представления, то это было не что иное, как способ актеров для простонародья развлекать детей: строилась платформа, натягивался кусок ткани, дули в зурны (8), били в барабаны и разыгрывали преставление о паре влюбленных небесных бессмертных.После ужина взрослым в городе тоже было нечего делать, поэтому, проходя мимо, и они ненадолго останавливались, чтобы взглянуть, так что было довольно оживленно.Спектакль, на самом деле, внимания не стоил, но Чу Юаню однако нравилось стоять в толпе.Никто не понимал, что император тут, рядом с ними, все смеялись и разговаривали, ели тыквенные семечки, их улыбки были искренними и настоящими. И глаза Чу Юаня тоже наполнялись улыбкой. Дуань Байюэ купил сверток жареных тыквенных семечек и протянул его ему: ?Добавлен порошок сладкого картофеля (9), так что они тоже сладкие?.Чу Юань чуть не рассмеялся и обменялся с ним взглядом. ?Чего ты боишься, те старые придворные лисы этого не увидят?, - тихо сказал ему на ухо Дуань Байюэ. - ?Никто не выскочит и сетовать не начнет, что достоинство императорского дома потеряно?. Чу Юань спокойно взял из его рук горсть тыквенных семечек и неторопливо начал их щелкать. На сцене пищали, визжали и лепетали, а то и кричали или петь начинали уже охрипшим голосом, разыгрывая сцены.Когда влюбленные, наконец, воссоединились, зрители разразились бурными аплодисментами, и все говорили, что история была весьма захватывающей. Чу Юань тоже бросил несколько мелких монет в сторону сцены: ?Пойдем, пора возвращаться?. Дуань Байюэ завязал его плащ, а затем использовал руку, чтобы оградить от толпы, пока они тем жепутем возвращались на почтовую станцию. Евнух Сыси открыл дверь для них обоих с улыбкой, думая про себя, что редко можно увидеть императора вот таким - его глаза словно светятся. ?Если понравилось, в следующий раз могу взять с собой еще на что-нибудь посмотреть?, -Дуань Байюэ помог Чу Юаню избавиться от плаща.Чу Юань кивнул: ?Хорошо?. ?Уже почти пора, пойду и приведу Тянь Юя?, -сказал Дуань Байюэ. ?Сян Ле где-то здесь? - сказал Чу Юань. - ?Пусть сходит он?. Услышав это, Дуань Байюэ замер было в нерешительности, но затем обрадовался. Кажется, это был первый раз, когда Чу Юань сам не отпустил его от себя. Чу Юань избегал его взгляда: ?Он всего лишь ремесленник, и прежде тебя не видел; это чтобы не напугать его и не переполошить - на всякий случай?. ?Да?, - Дуань Байюэ подвинул стул и сел рядом с ним. - ?Я такой – злой и жестокий, так что лучше мне не бегать повсюду?.Его тон был очень серьезным. Чу Юань сделал вид, что не слышал его, и протянул руку, чтобы налить себе чашку чая. Примерно через час Сян Ле тайно доставил Тянь Юя на почтовую станцию.Поскольку мастер уже встречался с императором и знал, что тот добр и любезен, на этот раз он был гораздо спокойнее. Чу Юань взял стопку бумаги и попросил Сыси передать ему: ?Знает ли молодой мастер, что это такое?? Дуань Байюэ изменил внешность и остался рядом с ним, стоя у него за спиной, словно один из телохранителей императора. ?Это?? - Тянь Юй просмотрел пару страниц и покачал головой. - ?Даже не представляю?. ?Незачем торопиться?, -сказал Чу Юань. – ?Рассмотрите все не спеша?. Тянь Юй, услышав такой наказ, не осмелился отнестись к делу несерьезно или небрежно и долгое время еще развсе подробно рассматривал, прежде чем изумленно сказать: ?Неужто это – Гуймуся (10)?? ?Что такое Гуймуся?? -Чу Юань впервые услышал об этой вещи. ?Это механизм в шкатулке, запрещенный предками?, -Тянь Юй колебался. - ?Но ваш покорный слуга не может точно сказать, так ли это или нет, я никогда раньше не видел настоящую Гуймуся или ее чертежи; и слышал упоминания о ней лишь в сказках, что старики рассказывают детям?.?Почему Гуймуся запретили?? -спросил Чу Юань. ?Это…? - Тян Юй опустился на колени. - ?Все старики говорят, что некий уже покойный прапредок-основатель изначально хотел создать скрытое тайное оружие для семьи, которое могло бы убивать совершенно незаметно и спасти жизнь в минуту опасности. И так шел год за годом - а он целиком отдался работе над ним, и кто бы знал, что в итоге он постепенно впадет во зло и словно злым духом одержимым станет, но все же, в конце концов, создаст Гуймуся незадолго до своей смерти. Распахни шкатулку – и вылетят разом тысячи игл, острие каждой в яде смочено, а в ушках спрятаны гучун. От одной открытой Гуймуся даже семидесяти-восьмидесяти мужчинам, что перед ней окажутся, трудно защититься будет – кто под залп не попадет, от гучун пострадает, и почти моментально всех или смерть настигнет, или же они обездвижены будут?. ?Она настолько опасная, коварная, жестокая и губительная?? -Чу Юань нахмурился. Дуань Байюэ тоже про себя покачал головой - если Сюй Чжицю действительно создает подобную вещь незаконно, в частном порядке, еще и в корыстных целях – он в самом деле смерти достоин. ?Гуймуся некоторое время приносили славу и почет, пока потомки не начали истреблять друг друга, что привело к гибели целых семей; только тогда всеми уважаемый предок всех оставшихся собрал. И на глазах у всего клана приказал сжечь все Гуймуся, даже чертежи, и пристально следил, чтобы все они превратились в пепел?, - сказал Тянь Юй. - ?Конечно, спустя какое-то время, город Даянь оправился от случившегося и, занимаясь домашней мебелью, экипажами и повозками, постепенно обрел репутацию родоначальника плотницкого дела; а Гуймуся стала лишь легендой, и никогда не появлялась снова?. ?Так вот оно что?, - сказал Чу Юань. - ?А потому в этом мире сейчас из живых уже и нет никого, кто видел Гуймуся прежде, верно?? ?Полагаю, что так?, - кивнул Тянь Юй. ?Благодарим молодого мастера. Простите, что затруднили вас (11)?, -Чу Юань приказал Сыси увести его и вознаградить. ?Евнух, не нужно беспокоиться?, - Тянь Юй положил бумагу для банка в рукав. - ?Этот простолюдин знает, что можно говорить, а чего не следует?. Евнух Сыси рассмеялся и отправил Сян Ле тайно доставить его обратно. Умный, светлый и верный человек;куда бы ни отправился – везде расположение и любовь снискать сможет. ?Скорее всего, это именно оно?, - сказал Дуань Байюэ. - ?Сегодня, когда я спустился в подземную потайную комнату, я, несомненно, почувствовал аромат орхидеи ?Крылья бабочки?; этот цветок родом из Синаня и используется только, чтобы усилить яд гу?. ?Негодяи!? -глаза Чу Юаня наполнила ледяная ярость.Дуань Байюэ вздохнул в глубине души и легонько похлопал его по руке: ?Бесполезно злиться, раз все так обернулось. Что нужно сделать - так это подумать, как будем проблему эту решать?. Такое количество Гуймуся – ясно, что людям из цзянху не по силам выкупить их.Изделия из Даяня вмиг разлетаются, даже торговцы из Наньяна готовы с руками оторвать;если будет задумано спрятать тысячи или даже десять тысяч деревянных шкатулок в обычных товарах – то провернуть это довольно легко - всего-навсего партия ничем не примечательных шкафов для одежды из красного дерева: каждый можно тайком сотнями Гуймуся забить, и никто ничего не заметит. О том, почему другие страны готовы за подобный товар хоть состояние отдать, вообще говорить и не нужно. Одна Гуймуся может убить десятки офицеров и солдат Великой Чу; и думая об этом, Чу Юань ненавидел лишь то, что нельзя пока покромсать Сюй Чжицю на тысячу кусочков. Дуань Байюэ встал позади него, его теплые и сухие руки мягко закрыли ему глаза. Чу Юань застыл. ?Не смотри таким злобным и яростным взглядом?, - тихо сказал Дуань Байюэ. - ?Все эти вопросы убийств и смертей – я ими займусь, ладно?? ?Сюй Чжицю, откуда тольконаглости такой и смелости набрался?? -Чу Юань резко встал. ?Люди гибнут в погоне за богатством, птицы гибнут в погоне за пищей(12)?, - сказал Дуань Байюэ, - ?Не так уж и странно поддаться искушению; продажа Гуймуся принесет настоящую гору золота?. Чу Юань сказал: ?Независимо от того, сколько он их уже ранее продал, начиная с этого дня, ни одна подобная вещь ни в коем случае не должна пределов города покинуть?.Дуань Байюэ кивнул: ?Хорошо?. Они еще не закончили говорить, как евнух Сыси снова доложил снаружи, что у командира Сяна важное дело, и он просит аудиенции. ?Зови его!? -Чу Юань сел обратно за стол, дав понять, что Дуань Байюэ должен на время спрятаться за ширмой. ?Ваше Величество?, -Сян Ле вошел и поклонился. - ?Глава местного Управления к активным действиям перешел?. ?Каким именно?? - спросил Чу Юань. ?Персона из ?того? клана снова пришла к Сюй Чжицю, и обе стороны пришли к соглашению, завтра днем они собираются отправиться к горному утесу, чтобы забрать ту гору золота. ?Сюй Чжицю едет лично?? -снова спросил Чу Юань. Сян Ле кивнул: ?Да?. ?Хорошая работа, командир, примите благодарность?, -сказал Чу Юань. - ?Продолжайте следить за ним, посмотри, сколько золота в той горе?. Сян Ле отправился исполнять приказ, про себя, как и прежде, призадумавшись и пребывая в замешательстве. Почему кто-то снова за ширмой был? В конце концов, кто это? Почему в спальне императора он каждый день остается? Дуань Байюэ спросил: ?Хочешь, я тоже схожу прослежу?? ?Не нужно, достаточно и Сян Ле; слишком много людей могут ?вспугнуть наших змей??, -сказал Чу Юань. - ?Давай сначала посмотрим, что еще произойдет?. ?Ладно?, -Дуань Байюэ присел рядом с ним. - ?Уже поздно, хочешь отдохнуть?? Чу Юань покачал головой, на душе у него кошки скреблись (13). ?Я понимаю?, - печально сказал Дуань Байюэ. - ?Я не чувствовал этого раньше, но, видя тебя вот таким (14), теперь я действительно хочу убить Сюй Чжицю?. ?Если он в самом деле преступил закон, им займется Палата по уголовным делам?, -сказал Чу Юань. - ?Законы государства превыше даже императора, и никого не минует правосудие?.?Вот видишь, раз ты все понимаешь, то и переживать хватит?, -Дуань Байюэ встал, поправляя одежду. - ?Вот опять не будешь ты спать этой ночью – и что – ты только устанешь и здоровье свое подорвешь – а больше и ничего?. Чу Юань сказал: ?Мы не хотим слушать твои поучения?. Дуань Байюэ улыбнулся: ?Не хочешь слушать мои поучения, тогда что хочешь послушать?Как насчет слов о любви?? Чу Юань вначале замер, обомлев, думая, что ослышался. Улыбка мерцала на дне глаз Дуань Байюэ;в свете свечей весь его облик был полон нежности. Затем евнух Сыси услышал грохот из комнаты. Мгновение спустя Дуань Байюэ спокойно вышел из комнаты и, сев на ступеньки, стал смотреть на луну. Евнух Сыси посмотрел на него выразительным взглядом. Зная нрав императора - нельзя торопиться, ой, нельзя торопиться. На следующий день, пообедав, Сюй Чжицю, как и ожидалось, тайком сел в повозку и уехал из города. Хотя Сян Ле и следил за ним, Дуань Байюэ всё же тоже не отставал от него ни на шаг.В любом случае, на почтовой станции нечем заняться, почему бы и не прогуляться, а заодно с проблемой разобраться – чтобы кое-кого избавить от тревог и волнений, что весь день и всю ночь напролет его изводят и без сна и без отдыха оставляют. После того, как повозка покинула город, она остановилась на обочине дороги; и Сюй Чжицю сам по себе прошел целый участок пути, раз семь-восемь сворачивая, то поднимаясь, то спускаясь по склону горы, пока, наконец, не остановился под утесом. Там уже стояли две женщины;Дуань Байюэ они тоже были знакомы – личные служанки Лань Цзи, тогда в лесу они пытались схватить Дуань Яо. Увидев Сюй Чжицю, одна из них сказала со смехом: ?Сюй-дажэнь поистине великодушен и щедр?.У Сюй Чжицю сердце от горя разрывалось, и настроения с ней в остроумии состязаться не было, так что он лишь свирепо бросил ей ключ от замка, проходя мимо. Служанка, напротив, не рассердилась;подняв ключ, она вставила его в механизм, находящийся в камне;тут же из-под земли донесся еле слышный грохот; и отвесная скала, изначально вся увитая лианами, неожиданно раскололась, открыв небольшую щель. Дуань Байюэ покачал головой – вот уж поистине город ловушек, тайников и механизмов.Даже тайная личная сокровищница создана настолько искусно. Солнце ярко светило в небе;приблизившись, Дуань Байюэ увидел, что всё внутри сияет ярким светлым блеском;назвать вот ?это? - горой золота и серебра - совсем не преувеличением было. Сян Ле про себя тоже щелкнул языком, по-настоящему пожалев почтенного министра Сюя:похоже, на старости лет он сына потеряет.Но за такую алчность и продажность по закону– да ту же голову хоть десять раз отсечь – и то недостаточно будет. Служанки вошли в пещеру и, всё осмотрев, были очень довольны, сказав Сюй Чжицю: ?Отныне всё это к уважаемому чиновнику отношения не имеет, как наша Глава отсюда всё заберет, мы вернем ключ Вашему превосходительству?. ?Я уже отдал деньги, ваша Глава обещала мне исполнить все в лучшем виде!? -Сюй Чжицю злобно плюнул. ?Сюй-дажэню не нужно беспокоиться, наш клан Тяньша всегда что сказал – то сделал?, - голос служанки был звонкий;услышав это, Дуань Байюэ про себя рассмеялся;эта шельма еще и редкой наглостью и бесстыдством отличается – конечно, тот клан, что недаром рассадником зла зовется, всегда слово свое держит, и им доверять во всем можно. Сюй Чжицю вздыхая снова и снова, не желая больше задерживаться, повернулся и направился назад в Управление;Сян Ле последовал за ним, боясь, что кто-нибудь может убить его по дороге.А Дуань Байюэ, следуя за служанками, вернулся в Даянь и оказался в гостинице ?Яньхуэй?. ?Поздравляем Главу, поздравляем Главу?, -сказали служанки, стоя перед закрытой дверью. - ??Оно? всё теперь в наших руках?. Из комнаты донесся смех, и Лань Цзи лично открыла дверь: ?Мои хуфа (15) – хорошая работа. Благодарю?.

В своем укрытии Дуань Байюэ потер подбородок, он никак не ожидал, что Лань Цзи лично прибудет сюда. Когда он вернулся на почтовую станцию, небо уже полностью почернело;Чу Юань только что закончил слушать доклад Сян Ле о сегодняшних событиях и пил чай. ?Князь немного припозднился с делами сегодня?, - быстро прошептал евнух Сыси. - ?Император еще не ужинал даже. Всё ждал?. Дуань Байюэ улыбнулся и, сказав ?спасибо?, протянул руку и открыл дверь. Чу Юань поставил чайник на стол: ?Куда ты сегодня ходил?? ?В гостиницу ?Яньхуэй??, - ответил Дуань Байюэ. - ?Лань Цзи остановилась там?. ?Глава клана Тяньша?? -сказал Чу Юань. - ?Тогда - ты видел Старика Му Чи или других стариков из богадельни?? ?Я все сверху донизу обыскал, их там нет?, -Дуань Байюэ покачал головой. Чу Юань вздохнул: ?Мы до сих пор не знаем, где их прячут?. ?Поскольку они были похищены, а не убиты, значит - они зачем-то нужны, и не похоже, что их жизням пока угрожает опасность?, -сказал Дуань Байюэ. - ?Так что будем искать их тихо и не спеша?. Чу Юань ответил: ?Мм?. ?А сегодня мы снова лишь овощи, зелень и соевый творог есть будем??- внезапно спросил Дуань Байюэ. Чу Юань: "........."А? ?Раз уж нашли гору золота, давай поедим хорошенько?, - Дуань Байюэ смотрел на него самыми честными глазами. ?Гора золота сначала Сюй Чжицю принадлежала, а теперь и вовсе – клану Тяньша, какое она к тебе отношение имеет?, - в голосе Чу Юаня прозвучал смех;он согнул палец и постучал по переносице Дуань Байюэ. - ?Ты получишь самое большее чашу постной лапши - нравится она тебе или нет?. (1) ?…Яньхуэй? -雁 回yanhui - досл.дикий гусь, который возвращается обратно, или же - кружащий (над домом) дикий гусь.Так как город называется Даянь (Дикий гусь), это явно ссылка на него.(2) ?…минут пять…?- 半盏茶的工夫 – досл. время, которое требуется, чтобы выпить полчашки чая. Судя по сайту baidu, в Древнем Китае был хитрый подсчет времени, при котором: день – 12 часов (по два обычных на сегодняшний день), в часе – 4 момента, в одном моменте – 3 чая, 1 чай – два столбца, один столбец – 5 точек, одна точка – 6 пальцев, один палец – 10 моментов. И дальше для таких же запутавшихся окончательно как я, резюмируется,что полчашки чая – это 5 минут. (3) ?…орхидея ?Крылья бабочки?…? -蝶翼兰 –

蝶 dié [де] - бабочка, мотылёк;翼 yì [и] - крыло (напр. птицы, насекомого);兰 lán [лань] – орхидея.Судя по всему, прообразом ее стала орхидея Фаленопсис (Phalaenopsis) – Орхидея-бабочка. Трудно представить, что когда-то иметь у себя орхидею Фаленопсис (Phalaenopsis) было доступно лишь самым знатным и состоятельным особам. Обладатели этих орхидей априори причислялись к высшей касте. В переводе с латинское название ?фаленопсис? означает ?похожий на бабочку?. Это название точно отражает форму цветков фаленопсиса, похожих на крылья большой бабочки, благодаря крупным боковым лепесткам и небольшой по сравнению с другими орхидеями сердцевинке. Поэтому часто фаленопсис называют “орхидея-бабочка”. Фаленопсисы относятся к семейству орхидные. Растение имеет укороченный стебель с широкими кожистыми темно-зелеными листьями. Корни здорового растения толстые, эластичные, покрыты слоем белого налета – веламена, который позволяет им поглощать влагу из воздуха. В отличие от большинства наземных растений корни орхидей содержат хлорофилл, поэтому на свету приобретают зеленую окраску. Бывает самых разнообразных расцветок – от черного до белого, в крапинку, с градуировкой, самыми невероятными сочетаниями цветов.Впервые фаленопсис был найден на острове Амбон немецким путешественником Георгом Румфом, еще в XVII веке. Название роду дал Карл Блюме в 1825 году. В сумерках разглядывая лес в бинокль, он принял цветки орхидеи за стайку белых бабочек.Фаленопсисы растут на стволах деревьев, поэтому их ни в коем случае нельзя сажать в грунт, предназначенный для комнатных растений.Следует помнить, что многие орхидеи ядовиты. В том числе слабо ядовиты и фаленопсисы. А из некоторых орхидей жители стран, где растут эти представители зеленого мира, делают очень опасные яды.В китайской медицине фаленопсисы используют для лечения анемии – считается, что они укрепляют энергию ян, тонизируют кровь и ци.(4) ?…секреты хранить умеет …? -滴水不漏 dī shuǐ bù lòu – кит. идиома: и капля воды не просочится; обр. ни к чему не придерёшься, без сучка и без задоринки; комар носа не подточит; не проговорился; ничем себя не выдал.(5) ?…зеленеть от зависти…? - 眼红 yǎnhóng – кит. идиома:

1) [иметь] красные (воспалённые) глаза, разгневанный, разъярённый;2) глаза лопаются от зависти, завидовать.(6) ?…механизм…? - 机关 jīguān – снова то самое сложное слово – и механизм, и ловушка, и тайник, и продуманный и хитроумный замысел (план), и Управление, которое фигурировало в названии к 19 главе.(7) ?…огненное представление…? - согласно книге Джона Грэя ?История Древнего Китая?, китайцы ценили театр точно так же, как и европейские народы. Театральные представления в Китае зачастую были объединены с религиозными культами. Перед большими храмами устраивали постоянные театральные подмостки, на которых во время праздников играли пьесы. Посещение таких представленийбыло бесплатно, но сидячие места для публики не было. Пьесы также играли в больших шатрах – которые представляли собой крытые циновками бамбуковые каркасы квадратной формы. Три стороны квадрата занимали ряды скамей для зрителей.

В каждом большом городе обычно имелось несколько актерских трупп или компаний, состоявших из десяти, двадцати или ста человек. Несмотря на удовольствие, которое они доставляли народу, актеры находились так низко на общественной лестнице, что их детям не разрешалось держать экзамен на ученую степень. В детстве будущих актеров покупали директора трупп и посылали в школы актерского мастерства, где их тщательно обучали всем тайнам театрального искусства. В этих заведениях с учениками обращались очень грубо, и неповиновение сурово наказывалось, вплоть досмертельных случаев, за которые наставникам ничего не было. Обычно обучение в таких школах занимало год; считалось, что по истечении этого срока ученики могут играть в любых пьесах. Их хозяева обычно очень плохо обращались с ними и платили едой и одеждой. Однако это рабство продолжалось только шесть лет, после чего актеры получали право уволиться. Если они завоевали достаточный авторитет, то могли создать собственные труппы, в противном случае предлагали свои услуги директорам трупп за довольно приличное жалованье.

Как правило, женщинам не позволялось появляться на сцене. Все роли играли мужчины. Интересно, что китайцы полагали, что только мужчина способен понять и выразить женскую сущность, красоту её души и тела. Но были школы, в которых сценическому мастерству обучали и женщин ?легкого? поведения.Другая китайская театральная забава – это марионетки (кукольный театр). Кукольные представления обычно устраивались перед храмами, посвященные богиням. Как правило, эти спектакли посещали только женщины.Одновременно зародился ещё один вид искусства – театр теней, который долгие века оставался одним из символов Китая. По-видимому, театр теней был первоначально своего рода модификацией театра кукол.Фигурки для действия вначале вырезались из бумаги. Бумага была слишком тонкая, поэтому кукла получалось хрупкой и ей необходимо было придать прочность. Для этого из дублёной бараньей, лошадиной или ослиной кожи вырезалась точно такая же фигурка, которая скреплялась с бумажной. Поскольку материалом для большинства кукол служила ослиная кожа, в народе театр теней называли ещё ?театром кукол из ослиной кожи?. Техника вырезания фигур была заимствована из искусства народной бумажной вырезки. Фигурки получались словно живые. Высота куклы составляла 30 сантиметров, но некоторые достигали 70-ти сантиметров. Фигурки делались подвижными и состояли из нескольких соединённых между собой деталей.?Сценой? теневого театра служил экран – прямоугольная деревянная рама в виде окна, обтянутая белой материей, за которой актёры пели и управляли фигурками-персонажами с помощью бамбуковых палочек. На экран были направлены лучи света, и зрители видели не сами фигурки, а тени от них.Очень популярны были фейерверки, которые рисуют разнообразные формы и картины. В XII веке пиротехническая индустрия Китая достигла своего расцвета. Фейерверки, которые уже стали цветными, сопровождали все серьезные праздники и стали настоящим символом веселья. Китайцы искренне верили, что огненные всполохи и громкий шум способны напугать злых духов и привлечь богатство. Таким образом, фейерверки прочно вошли в культуру Китая и стали ?визитной карточкой? страны. Фейерверки с применением кукол образовывали на небе целые картины, которые изображали приемы у императора, судебные заседания, полководцев на войсковых смотрах и дам, отдыхающих в садовых беседках. Фейерверки использовались и как часть обычных театральных представлений, хотя довольно часто становились причиной пожаров.В Китае также было довольно много фокусников и бродячих гимнастов, которые ничем не отличались от таковых в той же Европе. (8) ?…в зурны…? - 唢呐 suǒnà - сона, зурна - язычковый деревянный духовой музыкальный инструмент с двойной тростью, распространённый на Ближнем и Среднем Востоке, Кавказе, Индии, Малой Азии, Балканах, Средней Азии. Представляет собой деревянную трубку с раструбом и несколькими (обычно 8—9) отверстиями (одно из которых находится на противоположной остальным стороне). Зурна находится в близком родстве с гобоем (имеет такую же двойную трость) и считается одним из его предшественников. Зурна, главным образом, используется для исполнения образцов фольклорной музыки во время народных празднеств на открытом воздухе. (4) ?…порошок сладкого картофеля…? - 盐津粉 – яньцзиньфэнь – согласно сайту baidu, это порошок или кремообразная масса, который делают из сладкого картофеля (батата) ручным способом - вначале варят, а потом процеживают. Что-то аналогичное тому, как добывают из нашего картофеля крахмал. Затем порошок могут высушивать или оставлять в форме крема, по желанию добавляют подходящие блюду специи. И относят к своего рода фастфуду. В уезде провинции Юньнань – Яньцзине – этот порошок носит название ?соляной колодец?, потому что с одной стороны может придать блюду вид, как будто припорошенный соленой коркой (сравнимо с нашей сахарной пудрой). А с другой– яньцзинь как провинция и яньцзинь в названии порошка – одни и те же иероглифы, и обозначают они ?соль? и ?пот/слезы/сок/влага?, отсюда возможно и изначально пошло то самое второе название. Порошок сладкого картофеля весьма распространен в кухне Китая, и его используют даже в самых казалось неожиданных вещах, например, для приготовления супов, лапши или блюд из рыбы. ((10) ?…Гуймуся…? -鬼 木匣 –

鬼 guǐ [гуй] – злой дух, дух предка, душа умершего, призрак, привидение, дьявол, чёрт, бес, демон, нечистая сила; отвратительный; мерзкий; проклятый; хитрый, лукавый; коварный; раб порока; каверзы, пакости, дьявольские штучки.木匣 mùxiá [муся] - деревянная шкатулка.Сначала я хотела перевести название дословно, но… если с частью муся – деревянная шкатулка – проблем не было, то - какое из всего многообразия выбрать прилагательное, чтобы как можно более полно описывало бы ее. Ведь с одной стороны – это проклятая шкатулка, недаром она сработала, словно проклятие, выкосив целые кланы. И тут же ее назвали мерзкой и отвратительной. С другой – дьявольская (хотя понятия именно ?дьявол? в Китае нет, это христианский термин, в отличиеот злых духов и нечистой силы), то есть та, что принесла много зла, боли и бед, и к тому же – это ругательство. С третьей – это весьма хитрое и коварное оружие массового поражения (и снова ее хочется и проклятой, и дьявольской, и мерзкой, и пакостной назвать). И с этой же стороны – шкатулка всех к предкам отправляет, умершими делает. С четвертой – недаром ее создатель в итоге стал одержимым ею – ее рабом, да и злу продался. Как ни крути, а одним словом по-русски назвать не выходит –не то, что иероглифом ?гуй?. А переводить отдельно – как деревянная шкатулка Гуй – не звучит. Вот и решено было оставить, так же как в случае с Фэньсин, которая тоже имеет слои смысла в названии, в виде транскрипции с китайского. Впрочем, анлейт поступил так же.(11) ?…Простите, что затруднил вас…? -有劳 yǒuláo [юлao] простите, что затруднил Вас - вежл. спасибо за любезность, благодарю за услугу; извините за беспокойство; будьте так добры; сделайте одолжение – кит. идиома. Употребляетсяв рамках этикета, чтобы поблагодарить других за то, что они сделали для вас, или же чтобы вежливо попросить что-либо сделать для вас. (12) 人为财死,鸟为食亡 rén wèi cái sǐ,niǎo wèi shí wáng [жэнь вэй цай сы,няо вэй ши ван] – кит. идиома. люди гибнут в погоне за богатством, птицы гибнут в погоне за пищей (обр. жадность приводит к несчастьям, ср. жадность фраера погубит, жаба душит).(13) ?…на душе у него кошки скреблись…? - 心烦意乱 xīnfányìluàn [синьфаньилуань] – кит. идиома - на душе беспокойство, в мыслях хаос (обр. в знач.: неспокойный, мятущийся; мятежная душа); выводить из равновесия; скрести душу; расстраивать; муторно на душе; быть безумно расстроенным и растерянным.(14) ?…вот таким…? - 我倒 – досл. ?Я падаю?. Но на самом деле это литературное выражение, которое используется так же, как и 晕 yūnи означает ?головокружение? или ?обморок?. Его также часто используется для выражения удивления, шока, веселья или отвращения; но не просто выражения эмоций, а таких и такой силы, которые могут заставить вас чувствовать себя слабым. (15) ?…мои хуфа…? - 护法 – несмотря на то, что было перелопачена целая гора источников, кто такие хуфа в контексте этой новеллы – так и не было найдено.

Еще раз было внимательно просмотрено дунхуа, маньхуа и арты. Все монахи-буддисты, даже женщины, обязаны брить голову, носить оранжевые одеяния и соблюдать обет безбрачия. Клан Тяньша явно никак не относится к буддистским храмам. Все монахи-даосы должны носить фиолетовое и соблюдать определенные каноны. Клан Тяньша явно никак не относится к даосским храмам. Люди клана Тяньша в сложных ситуациях не поминают ни богов, ни демонов, нет сцен богослужений, не носят ритуальную атрибутику или религиозные символы и не используют их – нет никаких признаков, что они – религиозная секта. Чем больше смотрю и читаю, тем больше убеждаюсь, что перед нами одна из школ ?улинь? - боевых искусств. Считать, что ?хуфа? как защитники буддизма (хоть в узком значении – святые, что защищаютсвоих последователей и догматы религии, - хоть в широком) будут в клане Тяньша – просто странно. Им там, по сути, делать нечего.Но, если делать разбор по отдельным иероглифам, то можно найти значение – ?предводительствовать, иметь под своим руководством, руководить, командовать, вести за собой?. И рядом с хуфа в предложении стоит иероглиф 位 wèi - титул, звание, ранг, чин, должность; положение.Так что, мне кажется, что можно сделать вывод, что здесь ?хуфа? - это некая должность в клане, скорее всего заместитель, помощник, нечто сродни ?правой?-?левой? руки Главы или же просто командир некой группы внутри клана.

Анлейт сделал сходные выводы.