Глава 7 (1/1)

[Глава 7 – ?Жаньюэлоу?] Разузнал что-нибудь? В Цзяннани дожди частые гости, и если уж зарядит – то надолго.Сегодня, в один из редких ясных дней, Е Цзинь только закончил с травами, разложил их для сушки и думал, что у него появилась возможность отдохнуть и выпить, как вдруг увидел бегущего к нему смотрителя богадельни;похоже, что-то случилось. ?Что случилось?? - спросил Е Цзинь, поднимаясь. ?Врач Е, лучше тебе пойти и самому все увидеть?, -обеспокоенный смотритель не знал, смеяться ему или плакать. - ?В богадельне драка, и все не прекращается;мы никак не можем их разнять?. Старики и драка?Сначала Е Цзин был сбит с толку, но, расспросив, выяснил, что Бай Лайцай, поселившийся недавно, по какой-то причине впал в дурное расположение духа, начал шататься по богадельне, создавая проблемы другим, и даже помочился в столовой.Другие старики не выдержали и собрались, чтобы побить его. ............

Е Цзинь почувствовал приближение головной боли. Спустя полчаса Бай Лайцай с синяками на лице сидел, плачась, на стуле. Е Цзинь помог ему обработать раны и, увидев сложное выражение на лице смотрителя, вздохнул: ?Ладно,раз так, можешь остаться у меня?. Лицо Бай Лайцая тут же просветлело. Смотритель выдохнул с облегчением и тут же отправил нескольких юношей помочь Е Цзиню подготовить комнату для неожиданного гостя. Пока суть да дело, поднялся ветер, и дождь снова пошел. Большая часть травы, сушившаяся во дворе, намокла, и ветер разметал ее по всем углам. Е Цзинь сердито подмел двор и пошел спать, так и не поев.Бай Лайцай, напротив, обладал завидным аппетитом - не просто лапши себе сготовил, но и нажарил огромную миску вяленого мяса. Проснувшись утром второго дня, Е Цзинь увидал полный стол свежесобранных трав,среди которых пламенел красный цветок с утеса. Бай Лайцай держал пару булочек, которыми начал размахивать, стоило Е Цзиню подойти. ?Откуда это взялось?? - спросил Е Цзинь. Бай Лайцай состроил удивленное лицо: ?А?? ...... .. Е Цзинь немного посмотрел на него и выбросил травы в мусор. Бай Лайцай: ?.......? Е Цзинь развернулся и отправился к себе спальню. Бай Лайцай потер подбородок - кажется таким спокойным, но на деле обладает вспыльчивым нравом. Даже узнав, что старик не так уж и прост, Е Цзинь не увидел в этом причин для беспокойства - он никогда не наносил обид людям из цзянху, и никто не придет к нему искать мести.Он занимается лишь сбором и сушкой трав каждый день. Бай Лайцай присел на корточки и с заинтересованным видом сказал: ?Сегодняна улицах слышал, как люди говорили, что император едет сюда?. Руки Е Цзиня дрогнули: ?Едет – так едет;разве что хочешь пойти и преклонить колени, чтобы поприветствовать его?? Бай Лайцай достал горсть дынных семечек и начал щелкать их. Е Цзинь продолжил разбирать травы;казалось, новость его ничуть не взволновала.

Чу Юань занял трон в восемнадцать лет;даже с семьей Шэнь за спиной, с точки зрения Дома Лю, Чу Юань -всего лишь неоперившийся зеленый юнец.Все, чего он добился - смог получить поддержку крупных фигур в цзянху;да и те не слишком-то высокого о нем мнения.Лю Гун отправил во дворец множество шпионов;любые сведения, вплоть до того, какие блюда подавались с императорской кухни, незамедлительно отправляются в поместье Лю.Однако не было ни намека относительно внезапной поездки на юг.?Что вы думаете об этом, отец?? - осторожно спросил Лю Фудэ. ?Что я думаю?? - Лю Гун сидел с закрытыми глазами икатал в руке пару грецких орехов.(1) Лю Фудэ намекнул: ?Дворец, теперь он пуст?. ?Нельзя быть опрометчивым и импульсивным?, - назидательно произнес Лю Гун. -?Лю обладают великим могуществом и огромным влиянием, тебе стоит все тщательно взвесить, прежде чем действовать?. ?Разумеется, я знаю об этом, но наши могущество и влияние, боюсь, что мы можем их потерять со временем?, - ответил Лю Фудэ. - ?Даже ты сам, отец,говорил, что у того, кто сейчас занимает Цзиньлуаньдянь (2), сильный характер - совсем не такой, как упрошлого императора.Отец, если ты не начнешь действовать сейчас, боюсь, что в итоге то, что случилось со старшим братом, постигнет и Дом Лю. ?Тогда, что ты предлагаешь сделать?? - спросил Лю Гун. Лю Фудэ замялся;он не осмеливался произнести такое. Лю Гун покачал головой и снова закрыл глаза: ?Уходи?. Лю Фудэ вздохнул про себя и тихонько поднялся, чтобы уйти.Не удовлетворенный и все еще обеспокоенный, он покинул поместье, чтобы развеяться.Носильщики паланкина знали, что с недавних пор ему полюбилось слушать песни;поэтому, даже не спросив, они понесли его прямо к ?Жаньюэлоу? (3). Дуань Яо: ?...... ..? Он действительно пришел. ?И кто же решится выбрать тебя, когда ты выглядишь вот так?, - Дуань Байюэ сидел на искусно вырезанном стуле басянь (4) и пил чай. Дуань Яо стиснул зубы: ?Почему бы тогда тебе не сделать все самому?. Такую красу каждый желал бы прибрать к рукам. Дуань Байюэ напомнил ему: ?Бодхисутра Сердца?. ?Хамф!? -упрямо фыркнул Дуань Яо, затем задрал подбородок и вышел из комнаты для гостей. Лю Фудэ поднимался по лестнице, как увидел Дуань Яо, ослепительно улыбаясь, махнул ему носовым платком. ?Уйди прочь?, - слуга Лю Фудэ бросил ему с презрением пару монет. - ?Кожа да кости - как только такая осмелилась выйти к гостям? Не отбивай интерес моему господину?. Дуань Байюэ, в комнате для гостей, смеялся, держась за стену. Дуань Яо смотрел на них выпученными глазами.?Сяо Хун .....? (5) Лю Фудэ не стал дальше медлить и открыл дверь комнаты, где находилась его привычная спутница. Дуань Яо пинком распахнул дверь комнаты для гостей, сел на стул и спросил жалобным голосом: ?Можно я его убью?? Дуань Байюэ едва сдерживал смех: ?После того, как все закончится, делай с ним что хочешь, хоть убивай?. ?Что мне делать теперь?? - спросил Дуань Яо. – ?Сам же видел – я не отказываюсь помочь тебе; но у меня попросту ничего не вышло?. Дуань Байюэ позвал Гу Юньчуань. В другой комнате Лю Фудэ не успел дослушать и песни, как кто-то снова постучал в дверь.Сначала он разозлился, но, открыв дверь и найдя за ней управляющего ?Жаньюэлоу?, Гу Юньчуань, расплылся вулыбке: ?Сам хозяин Гу лично навестил нас сегодня?. Гу Юньчуань вытолкнул Дуань Яо вперед. Лю Фудэ: ".............." Дуань Яо: "............"?С тех пор, как сяо Юэ (6) пришла в мой ?Жаньюэлоу?, она сказала, что господин Лю поразил ее в самое сердце, и ей никак его не забыть;мы все были тронуты ее историей?, -Гу Юньчуань продолжил свое представление. - ?Раз господин Лю посетил нас сегодня, пожалуйста, позвольте сяо Юэ некоторое время ухаживать за вами;ее заветное желание исполнится, и девичье сердечко не будет разбито?. Взглянув на крупного, ушастого и веснушчатого человека перед ним, Дуань Яо сдержался в своем стремлении ударить его ботинком по лицу и сказал: ?Прошу вас?. Лю Фудэ посмотрел на него: хотя фигурка была худой и маленькой, но лицо довольно красиво;особенно влек к себе маленький рот.Более того, ее привел лично Гу Юньчуань;он должен сохранить лицо.Поэтому он не просто согласится, но даже заплатит в два раза больше. Гу Юньчуань помог ему закрыть дверь и вернулся в комнату к Дуань Байюэ : ?Тебе повезло, что у Яо-эра добрая душа;был бы это кто-то другой, тут же выгнал бы такого брата прочь. ?У него-то душа добрая?? - рассмеялся Дуань Байюэ. - ?Кажется, ты забыл про пять ядовитых прудов в поместье Синань?. ?Зачем нужно глаз не спускать с Лю Фудэ?? - спросил Гу Юньчуань. Дуань Байюэ ответил: ?Потому что мне его лицо не нравится?. Гу Юньчуань: ?.............? Дуань Яо не умел играть на гуцине и петь, но, к счастью, был хорош как собеседник.РадиБодхисутры Сердца с некоторыми вещами можно и смириться, стиснув зубы - но всему есть предел.И когда Лю Фудэ придвинулся и попытался погладить Яо по бедру, а после вознамерился сорвать поцелуй, Дуань Яо чуть не достал ядовитых жуков и не бросил в него.К счастью, играющая на гуцине сяо Хун внимательно за всем следила, и, почувствовав неладное, она быстро с улыбкой заслонила Яо собой, вклинившись между ними, и предложила Лю Фудэ чашу с вином, чтобы разрядить обстановку. Дуань Байюэ в соседней комнате неспешно наслаждался чаем. Прошло где-то два часа, прежде чем Дуань Яо вернулся;и выглядел он, как будто хотел сожрать кого-нибудь. ?Как все прошло?? - спросил Дуань Байюэ. ?Он предложил мне стать его наложницей?, - Дуань Яо нещадно ковырял дыру в столе. Дуань Байюэ счастливо произнес: ?Если бы наши покойные родители узнали об этом, они бы прослезились от счастья?. Он еще не закончил фразу, а гигантский паук уже летел к его лицу. ?Не знаю, то ли он все время настороже, то ли действительно ничего не знает?, -сказал Дуань Яо. - ?Как по мне, ничего важного он не рассказал. В поместье Лю празднуют день рождения;приглашена куча артистов и циркачей;что до гостей - помимо чиновников из совета, сплошь знаменитости;и ни намека на переворот?. ?А что насчет Ша Да?? - спросил Дуань Байюэ. Дуань Яо ответил: ?Я упомянул о поездке на запад - мир посмотреть.Он только и сказал, что там сплошные пески и пески, и посмотреть не на что.Я заговорил о том, что слышал много легенд о Ша Да в моем родном городе, а он спросил, откуда я родом; и как бы я ни старался - не смог повернуть разговор в нужное русло?.Дуань Байюэ покачал головой. ?Эй!? - сказал несчастным голосом Дуань Яо. ?Похоже, мной воспользовались?, - сказал Дуань Байюэ. - ?Отдать Бодхисутру Сердца ни за что ни про что?. ?Даже не вздумай взять свои слова обратно?, - Дуань Яо положил руки на бедра. ?Само собой, я не отказываюсь от своих слов, но сейчас нет времени тебя учить?, - Дуань Байюэ встал. – ?До вечера побудь здесь, мне нужно во дворец?. Проводя брата, Дуань Яо избавился от маскировки и теперь сидел за столом, поедая сладости. Гу Юньчуань толкнул дверь и вошел: ?Куда направился братец Дуань?? ?Пошел во дворец?, - ответил Дуань Яо и добавил. - ?На встречу со своей любовью?. Гу Юньчуань не смог удержаться от смеха: ?Так почему мне кажется, что Яо-эр растроен?? ?Я вообще ничего не узнал?, - Дуань Яо снова начал ковырять стол. - ?Я же говорил, что это плохая идея!?.А брат все равно настоял на ней. ?Как же так?? - удивленно сказал Гу Юньчуань. - ?Амне чуть раньше братец Дуань сказал, что эта поездка в ?Жаньюэлоу? была ему весьма полезна; и он хотел бы однажды отблагодарить меня, угостив вином?. ?Да?? - Дуань Яо был сбит с толку – ?весьма полезна??Но сам-то он не выяснил ничего важного. Гу Юньчуань выразительно потрепал его по голове:он еще так молод и невинен.Чу Юань продолжал свое путешествие, следуя по транспортному каналу, и сейчас сидел в каюте и ужинал.Евнух Сыси вернулся за полночь - сегодня корабль случайно остановился возле храма Цзиньгуан;а он слышал, что их предсказание весьма точны, и поэтому он пошел, чтобы узнать волю судьбы. ?И как??- спросил Чу Юань. Евнух Сыси непрестанно качал головой: ?Этот храм лишь хвастается попусту, а на деле – все ложь, сплошной обман?.?Они нагадали, что Дуань Байюэ - император??- небрежно спросил Чу Юань.Он сперва передал восемь символов (7) Дуань Байюэ для гадания, а потом захотел уточнить - хорошее или плохое принесет ему его путешествие. Евнух Сыси резко взмахнул рукой и сказал: ?Не настолько нелепо, но, как только я передал восемь символов князя Дуаня, монах пораженно посмотрел на них, побледнел и принялся спрашивать, какой госпоже принадлежат эти символы. А после добавил, что такое случается раз в тысячелетие – чтобы выпала судьба императрицы. Эта госпожа рано или поздно отправится во дворец, чтобы стать супругой императора?.Слова монаха побудили всех поблизости подойти и тоже взглянуть;они обсуждали это событие и восхищались почти весь день. Чу Юань: "..........." Чу Юань: "..........." Чу Юань: "..........." ?Вот поэтому я и сказал, что им нельзя доверять, нисколько?, - евнух Сыси все еще не знал, смеяться ему или плакать. Чу Юань бросил сквозь стиснутые зубы: ?Охрана!? ?Ваше Величество?, - поклонились императорские стражи, как только вошли. ?Отправить приказ - выкопать то сливовое дерево и убрать от Нас подальше?, - Чу Юань похоже был в ярости, и, взмахнув рукавом, вышел наружу. Императорские стражи и евнух Сыси уставились друг на друга (8):его же пересадили всего несколько дней назад, и вот опять .....(1) грецкие орехи: 文 玩 核桃(вэньвань хэтао) - досл.антикварные безделушки грецкие орехи.Одним из элементов китайской традиционной культуры, прочно вошедших в повседневный быт, является такой вид декоративно-прикладного искусства, как художественная резьба 核雕艺术 хэдяо ишу (по камню, дереву, кости). Искусство резьбы по фруктовым косточкам (в основном персика, грецкого ореха, оливок) сформировалось в Китае в III-V вв. Филигранные пластические миниатюры включали изображения персонажей религиозного пантеона, героев фольклора, жанровые сценки.Плоды грецкого ореха могут сильно различаться между собой по множеству критериев –по размеру, форме, толщине скорлупы, количеству извилистых линий и проч. Самые замысловатые и красивые плоды считаются целебными – из их скорлупы как раз и вырезают разнообразные фигурки, которые особенно ценят и коллекционируют. Их так и называют – 手疗核桃шоуляо хэтао ?лечащий руки косточковый персик?, 健康核桃 цзянькан хэтао ?косточковый персик здоровья?, 掌珠 чжанчжу ?жемчужина в ладони?. В Древнем Китае его называли 揉手核桃 жоушоу хэтао ?косточковый персик для катания в руках? [Хэтао бавань…, 2012. С. 8].При этом ошибочно было бы думать, что люди на протяжении тысячелетий использовалиэти изделия только в медицинских целях – их тщательно изготовляли, коллекционировали, любовались и забавлялись ими, катая в руках, попутно обращая внимание на их полезные оздоровительные свойства. Кстати, среди нынешних жителей Тяньцзиня в отношении развлечения, связанного с катанием в ладонях круглых орехов, распространено выражение 文玩核桃 вэньваньхэтао (?старинная безделушка / антикварная безделица [в виде] косточкового персика?), что явно указывает на достаточно древнее происхождение этого занятия.При этом правящая элита, богачи и интеллектуалы вэньжэнь забавлялись орехами не просто ради повседневного времяпрепровождения – они заботились о своем здоровье, следуя длительной национальной традиции. В старинных трактатах ?Иллюстрированный атлас по массажу ладоней ореховыми косточками? (揉手核桃图谱 Жоущоу хэтао тупу) и ?Канон [достижения] долголетия [с помощью] ореховых косточек? (长寿核桃经 Чаншоу хэтао цзин) есть указания на то, что, ?съев грецкий орех, можно укрепить мозг; покатав орехи в ладонях, можно оздоровить тело; полюбовавшись на вырезанные из косточек фигурки, можно воспитать сердце? (цит. по: [Хэтао бавань…, 2012. С. 10]). (2) Цзиньлуаньдянь: 金銮殿 - досл.золотой императорский зал.Один из трех больших залов в Запретном городе.Это место для коронации наследного принца и других событий высокого профиля. Также 金銮殿 jīnluándiàn [цзиньлуаньдянь] - приёмные покои императора (по названию зала во дворце, дин. Тан).(3) ?...к ?Жаньюэлоу?...? - как мне кажется, речь идет об одном из центров социальной жизни для любого китайца в прошлом или настоящем - чайной, или чайном доме - чагуань.Китайцы говорят, что даже в самой маленькой чайной как бы сосредоточена сердцевина национальной культуры. Сюда приходят не только выпить хорошего чая, это особое место отдыха в дружеской компании или наедине.В Китае первые чайные появились во времена правления династии Тан (618-907 гг.). В эпоху Сун (960-1279 гг.) они уже были популярны в разных уголках страны. На известной картине "Праздник Цинмин на реке Бяньхэ" художника Чжан Цзэдуаня (династия Сун) на берегах реки можно увидеть винные лавки и чайные.Современные китайские чайные по-прежнему пользуются большой популярностью. В них нередко встречаются для деловых переговоров, собираются семьями и даже гуляют свадьбы.Сегодняшние чайные в Китае очень похожи на те, которые были в эпоху династии Сун. Как и несколько веков назад, чайные предлагают посетителям свою культурную программу: выступления эстрадных артистов, сказителей, певцов и музыкантов. В чайной всегда есть и традиционные настольные игры. Во времена династии Сун в чайных ежегодно после сбора нового урожая чая устраивали "соревнования". Качество и сортность свежего чая определялись по тому, с какой скоростью чайный лист погружался в воду. Считается, что подобные "соревнования" были прообразом чайных церемоний.Чайные старого Пекина делят на шесть основных видов: большие, чайные домики, чайные рестораны, музыкальные, литературные ("шу-чагуань") и маленькие провинциальные. А еще существует комплексная, или большая чайная. Именно такое заведение описано в пьесе Лао Шэ "Чайная". В большой чайной подавали не только чай, там можно было вкусно поесть и интересно провести время. В небольших чайных домиках предлагали только чай. В старом Пекине были очень популярны чайные рестораны, где можно было отведать блюда, приготовленные на основе или с добавлением чая и чайного листа.Популярностью пользовались также музыкальные чайные. Само чаепитие здесь было не главным. Сюда приходили послушать музыкальное представление и продемонстрировать свои певческие способности.Особый вид чайных старого Пекина - "шу-чагуань" (литературные чайные). В них выступали артисты разговорного жанра. Такие заведения были особенно популярны среди неграмотного населения. Артисты читали отрывки из классических произведений. Большим успехом пользовались выступления сказителей. Чайные "шу-чагуань" были очень демократичные, здесь царила особая атмосфера, объединяющая интеллигенцию и бедняков. Исполняемые артистами скетчи и диалоги были в основном увеселительного характера, но литературные чайные несли и большую просветительскую миссию. А вот провинциальные чайные располагались, как правило, у дороги. Они не выделялись ничем примечательным, интерьер и мебель были предельно просты. Нередко такие чайные работали под открытым небом.(4) Стул басянь: 八仙 椅- досл.восемь небесных стульев.Англ. пер. говорит что, это стул, который был с тщанием вырезан и раскрашен.Переводчица рыла носом Интернет, но ей не повезло ничего толком найти, кроме нескольких возможных отсылок.八仙 bāxiān [бaсянь]1) восемь даосских святых; восемь корифеев даосизма (汉钟离, 李铁拐, 张果老, 何仙姑, 蓝采和, 吕洞宾, 韩湘子, 曹国舅)2) восемь бессмертных [пьяниц] (группа танских поэтов во главе с Ли Бо: 李白, 贺知章, 李适之, 汝阳王李琏, 崔宗之, 苏晋, 张旭, 焦遂)3) восемь великих старцев [овладевших секретом бессмертия] (по Хуайнань-цзы: 苏非、李尚、左吴、田由、雷被、毛被、伍被、晋昌)椅 yǐ; yī [и; и] сущ. -yǐ стул; кресло.桌椅 стол и стулья; мебель. (5) Сяо Хун: 小红 - досл. Красная/красивая малышка/Красотка -прозвище куртизанки.小 xiǎo [сяо] - маленький, малый; мелкий; небольшой, меньший, меньше- молодой; младший; моложе - ребёнок, малый; крошка, малышка; детиВ данном случае – ?сяо? - не фамилия, а обращение, и внутри текста пишется с маленькой буквы.

В Китае ко всем знакомым, и не просто родственникам, обращаются, используя понятия родства либо при помощи слов с указанием профессии, рода деятельности. Только по одному имени обращаться не заведено. В зависимости от пола и возраста, то можно выделить несколько главных. jiejie "цзецзе" (姐姐)/ или сокращенная форма jie после фамилии или имени - дословно "старшая сестра", для собеседниц, которые старше, но не старше примерного возраста наших родителей, подобно этому, обращение к мужчинам - gege哥哥 "гэгэ" или 大哥dage"дагэ" , дословно переводящиеся старший брат/самый старший брат. Более старшие - ayi阿姨 (тетя) и shushu叔叔 (дядя). Кстати девушки нередко, когда встречаются с молодым человеком, называют его "дагэ". C младшими дело обстоит гораздо проще: это или просто имя, или добавление перед фамилией слово "сяо"(小)/напр. сяо Ли(小李). К детям (не своим) обращаются часто "сяо пэнйоу" (小朋友) - "маленький друг". Сяо хо-цзы – обращаются к молодому парню.Сяо-цзе – так зовут молодых женщин (дословно переводится, как младшая сестрица); данное обращение особо распространено в северных провинциях, но на юге оно означает совершенно иное - ?продажная женщина?, и там стоит о нем забыть. Северяне очень часто сейчас подражают южанам, и в последние годы население столицы также воспринимает подобное обращение нетактичным.А вот Сяо Хун – это еще оказывается реальный человек. Сяо Хун (萧红, пиньинь: Xiāo Hóng; 1 июня 1911 — 22 января 1942) — известная китайская писательница и поэтесса. Настоящее имя — Чжан Найин, Zhāng Nǎiyíng, 张乃莹, так же использовала псевдонимы Цяо Инь(悄吟, пиньинь: Qiǎo Yín), Лин Лин(玲玲, пиньинь: Líng Líng), и Тянь Ди(田娣, пиньинь: Tián Dì).Хотя литературное наследие Сяо Хун насчитывает около 1 000 000 иероглифов, а полное собрание занимает всего три тома, она вместе с Люй Бичэн, Чжан Айлин и Ши Пинмэй известны как ?четыре талантливейшие женщины Республики?.Возможно, это был такой экивок от автора новеллы в сторону патриархов пера. (6) Сяо Юэ: 小月 - лит.Маленькая/малышка луна.Гу Юньчуань использовала последний иероглиф имени Дуань Байюэ для того, чтобы придумать прозвище для Дуань Яо, который и в самом деле – младшенький ?Луны-Байюэ?. Как вы помните, Байюэ – светлая луна. (7) ?восемь символов?: 八字 - досл.восемь слов.Это год, месяц, день и час рождения человека в лунном календаре.Используется для гадания.八字 bāzì [бaцзы] - гороскоп (8 иероглифов в 4 парах, каждая из которых состоит из одного из знаков "небесных стволов" 天干 и одного из "земных ветвей" 地支 ; пары указывают соответственно на год, месяц, число и час рождения). (8) ?уставились друг на друга? - китайская идиома 面面相觑 (miànmiànxiāngqù) - смущённо переглядываться, обмениваться растерянными взглядами, обр. (молча) уставиться друг на друга; растерянно смотреть друг на друга.