Глава тринадцатая: Бог правду видит, да не скоро скажет (1/1)

Шатен осторожно ступал с человеком рядом, шаг в шаг через снег, вскоре доведя до некогда красивого сада, где сейчас был лишь холод и пустая земля. Единственная беседка выглядела красиво под белоснежным снегом снаружи и чистотой внутри.Изая с чужой помощью сел на скамейку, опять задыхаясь кашлем, но к этому успеваешь привыкнуть?— когда он убрал платок, на лице красовалась печальная улыбка.—?Так досадно… Каждый год я занимаюсь цветами в теплице и здесь, но скоро будет некому ухаживать за растениями.—?Не говори так.Бурчание со стороны Шизуо уже вошло в привычку, так как Орихара словно пытался подытожить и констатировать факт своей смерти, раз за разом всё чаще вбивая эту информацию в чужую голову. Селти на это лишь качала головой, слуги уводили взгляд, и только Хейваджима продолжал злиться.—?Когда-нибудь тебе прид?тся принять это… Ты будешь захаживать в поместье иногда?—?Да. Буду,?— юноша сел рядышком на скамью, заботливо поправив чужой воротник, чтобы к кровавому кашлю не добавился ещё и простудный.—?Следи за состоянием склепа. Я хотел бы, чтобы ты приносил каждый год мне розы на памятник.Шизуо на это только промолчал, решив не спорить с уже действительно готовым умирать Изаей, только сильнее впадая в тоску.Он уже начинал скучать.—?Тот поцелуй… Я бы хотел, чтобы это было ошибкой,?— вздохнул Орихара, когда понял, что ответа от собеседника не дожд?тся, уведя взгляд в сторону, укутавшись в балахон потеплее. Словно почувствовав на себе недоум?нный взгляд, продолжил. —?Надо было заранее подумать о том, что после надежды ты станешь страдать.—?Я найду способ исцелить тебя. Поищу лучших врачей, попрошу Селти изучить какие-нибудь книги о колдовстве, ты будешь——?Шизуо. Времени осталось всего ничего. Я уже не могу ходить без опоры,?— перебил его брюнет, после чего всё же взял чужую руку в свою, немного кашляя. —?Ты уже ничего не успеешь сделать.Шатен поджал губы, не имея сил поднять глаза на Изаю, из-за чего только сильнее ссутулился. Правда била по сердцу словно нож, её не хотелось принимать, от чего каждое такое слово делало больнее предыдущего.—?Не переставай надеяться, прошу тебя.—?Когда я буду умирать?— надежда в конце концов убьёт и тебя,?— покачал с укором головой тот, переплетая пальцы с чужими, не имея сил сжать их. —?Я хочу, чтобы ты принял это. Чтобы смог жить дальше. У тебя столько всего впереди, мой мальчик,?— издав смешок, Изая, тоже отвернулся, смотря на падающий снег, что покрывал мёртвый сад.Розы больше не растут.***Бродя по поместью призраком, шатен старался находиться почти постоянно неподалёку от Изаи. Выполнять это было нетрудно, так как он не слишком часто выходил из спальни и только с чужой помощью, пока слуги иногда меняли дежурство. Все пытались сделать господину последние дни более благоприятными, чтобы тот уходил в иной мир в состоянии покоя. И только Шизуо видел, как ему на самом деле с каждым часом всё страшнее и страшнее принимать неизбежное.Он и сам не знал, как ему это принять.Одним вечером рыжая женщина настигла его в библиотеке, лихорадочно изучающим список книг на предмет чего-нибудь, что могло бы дать хоть какую-то подсказку, как спасти чужую жизнь. Но это был тщетный и бесполезный труд. В такие моменты Хейваджима осознавал, как сильно Изая натаскал его по языкам и манерам, и что сёстры с братом и отцом увидят его совсем скоро совершенно другим человеком.—?Это бесполезно, Шизуо.Тот с рыком кинул какую-то очередную книгу сказок на полку, падая на кресло в смятении.—?Я не знаю, что мне делать, Селти.—?Ты жалеешь, что согласился помочь ему?—?В некотором роде… —?после этой фразы женщина потускнела, даже нахмурившись, что было совсем не в её характере, однако юноша поспешил исправиться, иначе формулируя мысль. —?Я жалею, что согласился только из-за того, что сейчас происходит. Мне казалось, это не будет так трудно.—?Речь идёт о человеческой жизни, Шизуо.—?Да, я знаю. Просто… —?он замялся, не зная, стоит ли говорить такие вещи. —?Я очень не хочу, чтобы он покидал меня. Только из-за этого я жалею.Селти хмуриться перестала, однако решила не давать тому поблажек, сев неподалёку.—?Что ты собираешься делать?—?Я уже перепробовал что только можно. Если бы ты знала хоть что-то об этом, то давно бы уже сказала мне или ему. А врач… До Парижа ехать слишком далеко и долго. Я не успею.—?Думаешь, лекарь ему поможет? К Мари приезжали лучшие врачи королевств… Она уже мертва, Шизуо.—?Да, но это хоть что-то.—?Если тебя это успокоит, то ты можешь попробовать поискать кого-нибудь. Но не обещаю, что когда вы приедете, будет не слишком поздно.—?И это я тоже понимаю,?— шатен скрестил руки на груди, изогнув позвоночник чуть ли не в мостик, опустив голову. —?Что мне делать, Селти?..—?Ждать. Можешь позвать лекаря, что живёт на окраине, но это просто местный врачишка. Он осмотрит, поймет, что ничего не сделать, и всё. А ехать куда-то более, чем одним днём слишком опасно,?— с этими холодными словами она встала с кресла, убрав руки в рукава балахона, как делала постоянно. —?Не тебе одному больно это переживать, но только ты один сможешь это по итогу сделать,?— не поясняя своих слов, женщина ушла из библиотеки, оставив Шизуо наедине со своими мыслями. Они копошились в голове, словно стая ворон, не давая продыху сознанию.Решив, что на сегодня хватит загадок, он встал и поспешил подняться на этаж к спальне Изаи. В последнее время он оттуда совсем не вылезал даже с опорой на других людей, и причиной этому был кашель и усилившаяся слабость. Чуть постучав, он прошёл внутрь, видя бледное лицо словно у мертвеца, но хмык с лёгкой улыбкой давали понять, что Орихара всё ещё с ними.—?Я слышал, ты не находишь себе места… Прямо как бродячий пёс…—?Как ты себя чувствуешь? —?в лоб спросил Шизуо, привычно садясь на стул напротив изголовья кровати, проведя рукой по слегка сальным чёрным волосам. Изая очень похудел, так как сил есть и пить было катастрофически мало, что уж говорить о приведении себя в порядок.—?Постоянно хочу спать… Но мне страшно. Что я усну и не проснусь,?— говорил он с лёгкими паузами, так как лёгкие заметно терзались изнутри стеблями, которые только усилили свой рост в мышцах и коже. Вырезать их тоже не было возможности, иначе он просто потеряет сознание от болевого шока, хотя последние несколько дней ощущение боли стало настолько привычным, что Орихара просто не замечал, насколько ему плохо сейчас. Измученно улыбнувшись, он приподнял дрожащую руку, проводя по чужому лицу, едва ли тронутому щетиной. —?Ты стал так редко посещать меня… Будь рядом.—?Хорошо,?— он слегка сжал чужую руку на своей скуле, прижимая, чтобы тот меньше напрягался для удержания её в таком положении. —?Я всё ещё в поисках, Изая. Всё будет хорошо.—?Мой тебе совет на будущее… Никогда не говори, что всё будет хорошо. Когда знаешь, что ничего вообще не будет,?— он опустил брови, чуть уведя взгляд, явно будучи недоволен чужим поведением. —?Ты мало спишь и мало ешь. Оставь геройство. Займись собой…Хейваджима хотел кричать.Однако вместо этого он молча опустил чужую руку вдоль тела, пригладив напоследок, проведя другой ладонью по лбу.—?Хорошо. Займусь. Только держись.Орихара на это ничего не ответил, хмурясь и впадая в беспокойную др?му, позволяя Шизуо в тишине обдумать ситуацию, окончательно принимая решение. Тихо поднявшись, он быстрым шагом покинул спальню хозяина поместья, чуть ли не бегом добираясь до своей, судорожно ища шапку и пальто, утепляясь как можно сильнее. Такое копошение не ушло от глаз вездесущей Селти, словно она имела их в стенах самого поместья, останавливая юношу за плечо в главном холле у двери, разворачивая к себе с немыслимой силой.—?Куда ты собрался?—?За лекарем, куда же ещё! Я не могу просто стоять и ждать, пока он умр?т, он дышит через раз!—?Ты ведёшь себя как рыцарь с головой пятилетнего ребёнка.—?Потому что с этим невозможно просто взять и смириться, Селти! Либо отпусти меня, либо я подниму на тебя руку,?— он говорил предельно серьёзно, хотя и для него ударить женщину было слишком низко. Не из страха за своё лицо, а из смирения Селти всё же отпустила чужое предплечье, но подняла палец вверх, заставив того чуть подождать.—?Вернись как можно быстрее, когда найдёшь врача на окраине. Я предоставлю тебе карету, но за тобой уговор. Мой кр?стный сын не должен умирать с мыслью о том, что ты покинул его из-за глупой самоотверженности.Шатен поджал губы, но всё же кивнул, после поклонившись женщине, покидая поместье, где ему слуги вывели карету, в которой он должен был проторчать минимум часа два дороги. Если бы он бежал через лес самостоятельно?— было бы быстрее, но зимой туда ходят совсем глупые люди, и от волков или медведей труднее будет убежать. Лошади пусть были сильнее и выносливее, но ухабы и заросший лес с узкими дорогами требовали от кучера медлительной осторожности.Когда карета скрылась за деревьями, Селти лишь мельком ухмыльнулась, но её мимику быстро перебила серьёзность, с которой она затем резко развернулась и быстрым шагом потопала к тайнику, в котором хранился единственный предмет, говорящий за здоровье Изаи больше его самого.—?Госпожа! Куда он мчит? Куда вы мчите?! —?попыталась остановить женщину Эрика, чтобы получить ответы на многочисленные вопросы, беспокоясь от собственного незнания.—?Прикажи перетащить стол в холл между лестницами, я поставлю туда розу и пошлю всех слуг стоять там в ожидании, пока Шизуо не приедет с врачом.—?Но госпожа… Врач же не поможет ему. Вы сами это говорили неоднократно.—?Врач может и нет. Но если Шизуо не в силах будет сделать хоть что-то напоследок?— я хочу, чтобы мы все погибли в одном месте, а не кучковались по поместью в разных углах.***Закат был бы очень красив на фоне заснеженного лесного домика, но Шизуо было не до любования природой?— он и так теряет слишком много времени из-за этой дороги и времени года, так что из кареты он чуть ли не вылетел кувырком, тарабаня в дверь знакомого врача со всей силой.—?Господин Кишитани! Срочное дело, прошу, пустите меня!В домике не сразу загорелся свет в окнах, но после лекарь открыл дверь со свечой в руках, зябко по?жившись, распахнув глаза.—?Шизуо?! Твой отец сказал, что ты уехал в деревню при Париже! Что ты тут делаешь, да ещё… так поздно?—?Прошу, помогите мне.Шатен нахмурился, после чего молча пропустил юношу в дом, крепко закрыв дверь и пытаясь прокипятить воду для чая, но его остановили.—?У меня не так много времени. Вы можете собрать всё, что у Вас есть? Нужно поехать в одно… место. Поместье в лесу. Я потом объясню все детали, но если Вы поможете мне спасти человека, я буду обязан Вам всю жизнь.—?Ну, врачебное дело?— это не пшеницу косить. Я не могу собрать всё и просто поехать, не зная, с чем столкнусь.—?Один юноша умирает. У него кровавый кашель, слабость и… Хотя бы облегчите ему боль. Я не выношу его страданий.—?Твой брат жив-здоров… О ком ты говоришь, Шизуо? —?насторожился Шинра, так как у молодого могло начаться помутнение рассудка?— это объясняет нежелание говорить о сыне отцу семейства и долгую пропажу Шизуо, но незнание, где он достал карету и такую дорогую меховую одежду, заставляло несколько верить в чужие слова.—?Это дорогой мне человек. Мы с ним очень близки, почти породнились… И ещё он, ну… Проклят.—?Я, конечно, со многим сталкивался, но Бог не придумывал колдовства и прочего мифического. Это всё человеческие выдумки, Всевышний не наделял нас такими силами, чтобы можно было наслать на кого-то колдовство. Это противоречит врачебной этике.—?Вы убедитесь, когда увидите всё это своими глазами. Я не могу медлить и уж тем более ждать какого-то чуда.—?Если это и взаправду, то вряд ли простой врач поможет ему снять заклятие. Сколько ему осталось?—?От силы ночь. Ему очень тяжело сейчас. Это всё… —?юноша снял шапку, прижав её к сердцу, чувствуя, что оно сейчас выпрыгнет из груди в ожидании ответа. —?Мне нужно Ваше решение.Шинра тоже замялся, явно не зная, как поступить, но и оставлять такого хорошего человека в такой ситуации было выше его сил. Махнув рукой, он кивнул.—?Так и быть. Дай мне немного времени, чтобы собраться, я поищу самые сильные лекарства, которые снизят боль или хоть как-то помогут лёгким. И ещё дай мне одеться,?— с этими словами мужчина вытолкнул Шизуо за дверь, дабы собраться в тишине и без пристального взгляда юноши, который с каждой минутой боялся, как бы его не обманули и не выставили за дверь. Но надежда вернулась с первым же её скрипом, когда врач вышел с чемоданчиком трав и инструментов, проходя вместе с Шизуо до кареты.