Глава четырнадцатая: страхов много, а смерть одна (1/1)
Селти и слуги поместья в количестве почти двадцати штук уже давно стояли в холле, стоило Солнцу уйти за горизонт. Рыжеволосая явно была напряжена, почти не сводя глаз с напольных часов, что успели пробить раза три за время ожидания после заката. Последний бой часов был не так давно, но пока к ним не бежала Эрика из спальни Изаи?— время ещё было. Некоторые смотрели на розу, некоторые на саму женщину, но все понимали, что стоит хозяину умереть?— вечной жизни лишатся и они.А там только одному Богу известно, что в итоге произойдёт.Внезапно массивная дверь раскрылась, впустив метель помимо двух силуэтов, а Шизуо недоум?нно, почти в панике осмотрел всё это сборище.—?Что случилось?—?Пока ещё ничего, но тебе стоит поторопиться,?— Селти неоднозначно посмотрела на розу, на бутоне которой едва ли держалось два лепестка. Секунда?— один уже мягко опал на днище, оставляя последний одиноко болтаться на стебле, словно державшись за тонкую нить. Шизуо понял, что это значило, затем схватив врача за локоть, буквально чуть ли не оттаскивая наверх, не заметив загадочной и мимол?тной ухмылки женщины.Стоило ему вбежать в спальню, едва ли на ходу избавившись от тёплой шубы и шапки, Эрика тут же взвизгнула, но после увидела, что юноша привёл с собой лекаря, быстро уходя под тяжёлым взглядом младшего шатена. Изая приоткрыл глаза, пытаясь сфокусироваться на двух силуэтах, но в конце концов просто выдавил из себя пару хриплых смешков, слегка опустив веки. Шинра нахмурился, подходя к больному, слегка проведя рукой по чужой шее, у которой усилилось ?цветочное воспаление?, впиваясь в кожу.—?Это и правда не похоже на простое заболевание…—?Что Вы можете сделать?—?По правде говоря?— ничего.Тяжёлая тишина обрушилась на комнату, нарушаемая лишь тихими хрипами брюнета вместо нормальных вдохов, но вскоре он снова издал пару смешков, открыв глаза на грани своих сил, переведя расфокусированный взгляд на Шизуо, что довольно быстро сел у изголовья, как раньше.—?И правда… не покинул…—?Тише, не напрягайся,?— быстро проговорил Хейваджима, взяв в руку обессиленную ладонь, ощущая, как сам начинает дрожать незнамо от чего конкретно. Шинра тем временем в тишине доставал из чемоданчика дурно пахнущие травы, взяв ступку с пестиком, начиная молоть травы, выглянув на секунду из спальни и потребовав теплую воду в кувшине. Изая на него даже не смотрел, опустив глаза, чувствуя, как тело само начинает увядать словно цветок. Он уже почти не различал боли, но по зрачкам было видно, как он её неосознанно ощущает. Когда графин был получен, лекарь быстро влил в ступку теплую воду, поднеся к губам брюнета, буквально заставляя его выпить это.—?Дурман. Так он потеряет контроль над телом, но при этом не будет чувствовать боли. Нужно буквально несколько минут.—?Мы успеем?—?Откуда мне-то знать? Будем надеяться, что да,?— развёл руками тот, из-за чего Шизуо почти рыкнул, но его раздражение быстро улетучилось, когда он увидел, что Изая увёл голову в бок, слегка напрягая шею, улыбаясь мягко, оттого почти жутко.—?Я теперь понимаю… маму, когда Селти… рассказала, как она у–уми… умирала,?— чужой язык довольно ощутимо заплетался, но по взгляду Изаи было понятно, что ему совершенно нет дела до своего состояния. Шизуо, как его и попросила женщина, действительно наполнил последние его дни счастьем. А раз уж ему суждено было умереть?— значит так оно и будет. На смертном одре спустя столько времени перестаёшь трястись от страха, радуясь, что житейские проблемы наконец-то кончатся, а тело в конце концов обрет?т тот долгожданный покой, которого оно так жаждило.—?С улыбкой на лице?.. —?опасливо спросил тот, не прекращая гладить чужую руку, словно это хоть как-то поможет состоянию юноши. Дрожь всё не прекращалась, но Шизуо перестал обращать внимание на это, наблюдая за чужим дыханием. Орихара держался стойко, невзирая даже на проклятье, это как минимум заслуживало уважения.И огромной пустоты в сердце.—?Да… У тебя будет… хорошая жизнь, Ши.. Шизуо,?— имя брюнет уже издал с ощутимым хрипом, дыша через раз так, словно это ему давалось лишь с огромными усилиями. Шинра поджал губы, смотря на всё это, не имея возможности покинуть больного, пока он не испустит последний вздох. Шизуо он знал довольно давно, чуть ли не с детства, и видеть, как его близкий человек страдает, принося боль и ему самому, было тоже невыносимо, так что шатен чуть отвернул голову, не позволяя нарушать интимность обстановки. Смерть была не нова.Сам Хейваджима уже не желал спорить с Изаей, да и смысла в этом не было: процесс пошёл, его нельзя было развернуть или остановить. Но счастливой жизнь без Изаи он уже не видел.Вскоре Изая совсем уже расслабил руку, а его грудная клетка вздымалась слабо и неритмично.—?Будь.. в порядке,?— веки совсем уже опустились, закрыв взор на взволнованного шатена, а голова, ещё до этого еле державшаяся в сторону Шизуо, и вовсе упала вбок на подушку. Вдохнув воздух, он его уже не выдавил из своих лёгких.Со стороны казалось, что Орихара просто уснул, но все в комнате понимали, что это не так. Сжав ещё тёплую ладонь, Шизуо закусил губу, с дрожью приблизив её в своему лицу, едва ли сдерживая непрошенную влагу с глаз. Всё его мышцы сковало напряжение, которого он не испытывал даже на работе в поле, окутав л?гкой судорогой. Сознание понимало, что Изаи больше нет, но сердце кричало обратное.—?Почему я не на твоём месте?.. —?прошептал самому себе Шизуо, не имея сил сейчас разогнуться над чужой постелью и открыть глаза, не замечая, как грудная клетка Изаи медленно опустилась, а из губ вышел удивительно пыльный пар.Затем раздался судорожный вдох, обратив внимание других двух человек в комнате на источник этого шума.Шизуо, не веря своим глазам и не особо понимая, что это значит, наблюдал за тем, как шипы в запястье парня вошли глубоко под кожу, а стебли медленно, но верно ссохлись, постепенно растворяясь в чужом теле. Прошло всего несколько минут, но для Хейваджимы они были словно часы, прежде чем дрогнувшие веки тяжело поднялись, открывая более спокойный, хоть и болезненный взор алых глаз.—?И. Изая? —?только и смог из себя выдавить шатен, смотря на то, как Орихара медленно поднимает руку, присоединив к делу даже вторую, закатав рукава свободной рубашки. Стебли, донимавшие его несколько веков, словно убегали из тела и исчезали сами по себе, оставляя на память лишь те рубцы, которые Изая сам себе и нан?с в попытках выковырять растение из своей кожи и мышц. Опустив в шоке и непонимании свои руки, он потрогал шею, пальцами ощутив, как те самые стебли с хрустом крошились под напором как мёртвый цветок. Со страхом он на пробу сделал медленный и глубокий вдох, ощущая словно свободу в теле, пугаясь и радуясь от этого отсутствия инородных тел внутри себя. Шизуо не мог поверить в увиденное, укусив себя за палец, но наваждение не прошло?— Изая будто очнулся ото сна, а не умирал несколько минут назад.—?Почему я жив?..—?Удивительно, но необъяснимо,?— добавил слишком довольный на вид Шинра, подойдя ближе к кровати, достав подготовленный отвар, придающий энергии, поставив бутылку на тумбу. —?Выпьешь это через полчаса, чтобы подняться с постели,?— с этими словами он покинул спальню, решив не мешать чужим эмоциям, которые у обоих уже били через край.—?Я грешным делом думал, что это конец… —?с широкой, граничашей с глупостью улыбкой пробормотал Шизуо, махнув рукой на манеры и очень крепко обнимая парня в постели, словно вжимая в себя. —?Если я тоже умер, то счастлив, что попал в рай именно с тобой…—?Шизуо… Но ведь я правда умер,?— со всхлипом Изая ответно обнял шатена, не зная, что ему сейчас и думать. Но не ушедшее напряжение из тела парня пока что заставляло обратить внимание не только на себя и всю эту ситуацию, но и на чужое состояние. Вытерев всё же одну мелкую слезу, последний наконец отстранился, взяв в чашу из рук лицо брюнета, пару секунд запоминая его, и уже только потом притягивая для поцелуя. Орихара даже не стал протестовать или говорить о манерах, потому что сейчас никому до этого было совершенно никакого дела, отвечая на поцелуй, сам уже не сдерживая слёз, только сильнее прижимаясь к чужому телу, чувствуя, как постепенно улетает в эйфории. И всё-таки он умер, так как в такое счастье при жизни трудно верилось.***Селти, едва ли не сгорая от напряжения, сверлила глазами розу, даже не отвечая на вопросы слуг: некоторые хватались друг за друга в паническом страхе, другие были понурые от осознания, что скоро всё закончится, но лишь эта женщина с непонятной злобой не отрывала глаз от бутона и единственного лепестка на нём.Когда он всё-таки оторвался от цветка и упал на дно к остальным лепесткам, она судорожно проверила свои руки, впервые за столько лет открыв рукава балахона, затем неприятно улыбнулась, почти помешано, но на долю секунды. Другие люди в балахонах тоже недоум?нно смотрели друг на друга, проверяя себя, замечая, что стебли с шипами, что ранее покрывали их тела, начинают сушиться, а колючки словно всасывались обратно в сам стебель. Никто не понимал, о чём это говорит, но Селти, единственный человек, у которого не было этих стеблей и шипов, мягко усмехнулась на это.—?Госпожа…Все повернулись на голос с лестницы, видя спускающегося лекаря, ожидая приговора. Выглядел он довольно спокойно, но не радостно, как и подобает в работе врача. Осмотрев других людей, он задержал взгляд на Селти, но затем снова повернулся к остальным стоящим возле стола.—?У меня есть для вас две новости. Я могу начать с плохой, чтобы вам было легче.—?Говори уже, врачишка,?— отрезала длинноволосая шатенка, стараясь не сорваться на крик. Если при жизни хозяина она могла позволить себе говорить о нём недовольства за глаза, то сейчас её распирали совершенно не присущие ей обычно эмоции.—?В этом году вам придётся потратить очень много золота на одно мероприятие.—?А что хорошего?.. —?добавила уже Эрика, поджав губы, стараясь не разрыдаться на публике. Здесь все в какой-то степени были на эмоциях?— Изая подарил им кров и вечную жизнь без неудобств помимо решения каких-то проблем, и терять такого человека, пускай даже и главенствующего над ними, было больно всем.—?Это мероприятие, похоже, будет венчанием вашего господина и Шизуо, если они того захотят, конечно,?— тут же широко улыбнулся Кишитани, вызвав шок и непонимание со стороны публики, затем поспешно добавляя. —?Он жив, но их сейчас лучше не тревожить.После этих слов кучка людей сначала очень сильно затихла, даже, казалось, перестав дышать, но потом все повздыхали, обнимая тех, с кем успели за это время сблизиться, тут же начиная обсуждать чудо, которое всё же свершилось. Помимо господина были живы и они, а самое главное?— совершенно свободны от уродства в виде стеблей розы и от мучений. Никто не обращал внимания, как лекарь прошёл поближе к ухмыльнувшейся Селти, копируя её мимику и взяв под руку.—?Секунда в секунду, дорогая.—?Спасибо, что не сразу согласился и оставил мальчика в напряжении. Без этого аспекта и твоего акт?рства ничего бы не получилось.—?Ну, всё-таки не я тут главная голова в идее,?— он поднял чужую ладонь, целуя её тыльную сторону, сделав голос ещё тише. —?Спустя столько лет… Могу я получить то, что по праву заслужил?—?Какой же ты всё-таки дурак, Шинра,?— неожиданно женщина улыбнулась открыто и широко, склонив голову к чужому плечу, уперевшись в него лбом. —?Ты уже давно получил, и дело даже не в помощи моему плану.***Спустя почти сутки Изая наконец вылез из спальни, первым делом направившись в банную, приведя себя в порядок, а после слуги не выпускали его из своих эмоциональных пут, пытаясь либо услужить, либо просто разговорить брюнета, поддерживая в поместье удивительно мягкую атмосферу, которой тут не было уже очень давно. Шизуо бы с радостью начал ревновать и требовать Орихару быть рядом с ним на это время, но вместо этого только улыбнулся и пустил того развлекаться, сам же всё-таки найдя Селти, которая находилась в том самом тайнике, перелистывая книгу, что стояла на полке в прошлый визит юноши туда.—?Селти… Как ты? —?мягко спросил Шизуо, глазами отметив, что её выражение лица уже потеряло такую холодность, а улыбка была просто мягкой и лёгкой, одними уголками губ.—?Я даже почти поверила, что ничего не получится. Но видение меня не подвело.—?О чём ты?Рыжая загадочно хмыкнула, убрав книжку на стол, даже не закрыв её, затем впилась взглядом в юношу, убрав руки во всё тот же балахон.—?Я наблюдала за тобой ещё до того, как твой отец потерял свои купеческие корабли, Шизуо. Я знала, как снять проклятье Изаи. Но ничего бы никогда не получилось, если бы об этом знал кто-то, помимо меня.Шизуо вскинул брови, распахнув глаза, даже не зная, как реагировать на подобное. Злиться на женщину у него как-то не получалось, но и удивление перекрывалось этим самым раздражением, смешиваясь с ним воедино.—?Подожди… Ты всё это время, когда твой кр?стный сын страдал… знала, что нужно сделать, чтобы этого не произошло?—?Побереги свой гнев,?— она выражала спокойствие, словно вода в равнинной реке, пытаясь заразить им и юношу. —?Когда его мачеха со злобы наложила на него заклятие, я сменила его направление жертвой своей жизни?— если бы умер Изая, то я бы отправилась вместе с ним. Мачеха хотела, чтобы его больше никто не полюбил искренне, по-настоящему. Не без моей помощи условия изменились?— нужно было, чтобы хоть кто-нибудь обратился к Изае со светлыми, честными и открытыми чувствами. Твоё отчаяние, когда он умирал, подействовало.—?Я хотел, чтобы я умер вместо него,?— пояснил Шизуо, действительно уже понемногу успокаиваясь. Но подозрительности от этого стало не меньше.—?Жертвенность?— то, о чём мечтают все влюбленные, ища свою половинку. Это высшее проявление благородства в сторону своих партнёров?— высшее проявление любви,?— она чуть опустила голову, потупив взгляд, улыбаясь уже не так слабо. —?Шинра?— мой возлюбленный, а скоро мы повенчаемся. Он мне рассказал о тебе и о том, как ты жертвуешь собой ради семьи, брата в особенности. Времени оставалось мало?— мне показалось, что это наш с Изаей шанс, и я не прогадала. Удивительно, что его любовью оказался мужчина, но с другой стороны?— вы чисты в своих чувствах. А всё остальное больше не имеет значения.—?Подожди… То есть он тоже долгожитель? Ну, Шинра.—?Он совершенно обычный человек. К моему сожалению. Но это единственный раз, когда я действительно кого-то полюбила, и ратовать на судьбу из-за этого я не буду. Впереди ещё целая вечность,?— затем женщина выпрямилась и вышла из комнаты, не прощаясь. Шизуо ещё некоторое время стоял в непонимании, а затем его пересилило любопытство, и он заглянул в книгу на ту страницу, где остановилась Селти.Это была книга языка цветов, на странице которой красовалась лишь гортензия.