19. Часовня черных монахов (2/2)

Всадники спешились и повели коней в поводу, стараясь ступать как можно тише. Гай видел в просветах листвы, пока еще не стемнело, серые клубы, плывущие как раз оттуда, куда они направлялись. Часовня была совсем рядом; он попытался вспомнить расположение алтаря и храма – черный, сатанинский алтарь был в подземной части, а сверху часовня имела вид вполне благопристойный и благочестивый.

***

Валет, встроившись в хвост серого клубящегося дыма, неспеша плыл к замку. Сила умертвий поразит безумием всех там находящихся, и поможет ему истончить пленку между мирами. И тогда… Валет даже зажмурился от удовольствия – тот, кто послал его, кто помогал ему, кто дал ему Кривоватое зеркало, будет править обоими мирами, и безумие затопит оба. Проклятые ведьмы, поморщился Валет, вспомнив гибель зеркала под сапогами сарацина, они все усложнили.

Валет с удовольствием наблюдал, как клубы направлялись к замку – вот первый серый отряд уже просочился именно в то окошко, где, очевидно, находилась червоточина. Умертвия идут на запах другого мира, как кот на запах сала. И тут он ощутил толчок и увидел, как серый дым отступает, пятится из маленького окошка в восточной башне, и вся серая масса сжалась, будто от испуга.***После первого натиска серых клубов Федька, Мальямкин и молодой темноволосый воин остались победителями в пустой комнате перед большим зеркалом.

- Охраняйте зеркало, милорд, а я найду сэра Гая! – Федька не мог хорошенько объяснить, почему ему казалось правильным оставить темноволосого здесь, а не вести за собой. И тот сразу согласился с Федором.В коридорах замка Федька то и дело натыкался на стражников-ирландцев. Некоторые из них, казалось, не вполне владели собой – расширившиеся глаза их были словно слепы, они шарили перед собой руками, будто надеясь поймать нечто невидимое. Его никто не слушал. Гисборн еще не вернулся, шериф и де Карнак в два голоса заорали на дерзкого пажа так, что Федьку почти выдуло из залы, экзорциста нигде не было видно.Рыская по коридорам, Федор увидел приоткрытую дверь, откуда выбивался свет и слышались женские голоса.- Миледи Марион! – еще никогда Федор так не радовался виду знакомой женщины. И Марион Ли тоже казалась обрадованной его появлению, -а, может, Федору просто очень хотелось так думать… С Марион в комнате оказалась та самая блондинка, с которой вместе уехал от замка Беллем громила, едва не укокошивший Федора. В ответ на сбивчивый рассказ о сером дыме, Светке и зеркале, Марион только заулыбалась, но блондинка Елена внимательно выслушала и лицо ее стало очень озабоченным.

- Ты сам видел этот дым, мальчик? – она приподняла подбородок Федора, заставив смотреть себе в глаза.- Серый, и в нем будто тела, головы, руки, - повторил Федор. Елена кивнула и почти потащила Федора к выходу в коридор. Марион побежала за ними.- А что с моей сестрой? – на ходу спросил Федор у блондинки.- Это тайны зеркала и обратного мира, - печально сказала Елена. - Черный господин не открывал нам их. Но если верно я поняла, твоя сестра должна теперь выбрать, в каком месте ей не жить.

- Нежить – кого? – глупо переспросил Федя.- Не нежить, а НЕ жить, - раздельно и четко повторила Елена.***

Чем ближе они были к часовне, тем Гаю становилось страшнее. Оба аутло шли впереди, Роберт Хантингдон был оставлен с лошадьми (Гай вслух заявил, что может доверить их тыл лишь дворянину, а про себя рассудил, что этот парень слишком честен и наивен, чтобы сбежать), а Джон и Родри шли с Гаем рядом.- Безумие – страшно, милорд, - послышался шепот Родри; чертов валлиец каким-то звериным чутьем ощутил настроение Гая.

Чуткий сарацин неожиданно сделал резкое движение – и сразу двое черноризцев вывалились на дорогу, захлебываясь кровью: метательные ножи Назира пробили одному горло, другому глаз.

- Возьмем одежда! – тихо сказал Назир. Гай кивнул, улыбнувшись про себя тому, что сарацин все же признал его вожаком.

Часовня ежилась в тени большой ели, и в ее очертаниях было что-то неверное,зыбкое, дрожащее, будто вокруг нее стояло марево. Гай и Назир, прикрыв лица капюшонами, вошли внутрь. В верхней часовне было пусто, только в темной боковой части слышалась какая-то тихая возня, будто там ворошилось какое-то животное.Подземелье оказалось обширнее, чем часовня. Гай и Назир слышали песнопения и стоны, доносившиеся откуда-то слева.- Пахнет, - шепотом сказал Назир, его подвижные ноздри в свете стенных факелов двигались как у животного. Гай и сам уловил выбивающийся из общей тяжкой сладковато-терпкой вони курений резкий холодный запах, который был ему подозрительно знаком. Источник запаха был совсем близко.

…- а теперь я покажу тебе, как вода силой нашего Повелителя зажжет огонь.Маленький Гай словно завороженный смотрит, как отец Мартин плещет на кучку щепок простой водой. От щепок начинает идти густой фиолетовый дым, а пару мгновений спустя они загораются бело-фиолетовым пламенем. Ветер гонит дым прямо на мальчика, тот отчаянно кашляет, ощущая, как сразу начинает саднить горло.- Дым водного огня может убить, - предостерегает отец Мартин. И правда, Гая потом еще пару дней мучили тошнота и головные боли. Однако он ничего не сказал отцу Мартину о замеченном им темно-сером порошке, которым были посыпаны щепки.Невовремя подобравшийся черный бритоголовец захрипел, когда Гай проткнул его живот мечом. Долго будет умирать – Гай почувствовал, как к нему вернулась деловитая беспощадность, которую он хорошо помнил по войне во Франции. И он прервал агонию корчившегося черноризца, полоснув кинжалом его горло.

- Возьми воду, - скомандовал Гай сарацину, сам беря деревянное ведерко с темным резко пахнущим порошком.Пение, стоны и выкрики слышалось все ближе, Гай и Назир шли медленно, низко надвинув капюшоны и, наконец, остановились в арке. Гай щедро плеснул воды в темный порошок и, задержав дыхание, кинул задымившееся ведерков самую гущу беснующихся людей.- Скорее отсюда!На бегу Назир ухитрился вытащить из держателей несколько факелов. Они поднялись в верхнюю часовню, и сарацин, нырнув в темноту боковины, выскочил оттуда с маленьким тельцем на руках. За ним полыхала стена огня. Уцелевшие черноризцы, кашляя и задыхаясь, выбирались из часовни и попадали на мечи Гая, Скарлетта, Малыша Джона, Родри и присоединившегося к ним Роберта. Часовня, объятая пламенем, соревновалась с луной в том, кто ярче осветит угрожающе надвинувшийся лес.Внезапно раздалось яростное конское ржание, почти визг.

- Сбежал! – Гай, путаясь в черном балахоне, устремился к месту, где были привязаны их лошади. Робертового серого на месте не было.