17. "Это всего лишь сон..." (2/2)

- Леди Кларисса, - учтиво наклонил голову королевский посланник. Девушка ответила на приветствие легким кивком, и шериф заметил, что она оглядела зал, словно ища кого-то.- Вы, вероятно, хотели бы отправиться на прогулку, леди Кларисса? – со сладкой улыбкой осведомился де Рено. - Жаль, мы сейчас собираемся ехать во Второй замок, а такая поездка вряд ли будет вам интересна…

- Но сегодня, хвала Господу, прекрасный день, а созерцание того, как сила Божья попирает диавольское влияние, вне сомнения, спасительно и душеполезно, - возразил епископ.- Я прошу вас разрешить вашей воспитаннице сопровождать нас, и готов лично охранять ее, - поддержал его де Карнак.***

?Пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что?, - подумал Федька, когда Гисборн, перемежая свою речь отборными ругательствами и соображениями насчет личных качеств милорда шерифа (без упоминания, правда, светлой личности последнего, но не догадаться, о ком так красочно выражается рыцарь, было сложно), отъезжал от последней деревушки из тех, где пропали дети. Жители снова не сообщили ничего путного.- Сэр Гай, а ту старуху помните, что проезжих жонглеров* обозвала посланцами дьявола? – решил Федька отвлечь своего патрона. - Вот же дурочка! Ну мало ли у кого темные брови и светлые волосы?

- Погоди-погоди… - Гисборн внезапно остановил коня. - Жонглеры… волосы…Он нахмурился.- Когда-то разбойники Робин Гуда провели брабансонов, притворившись бродячими жонглерами.

- А про жонглеров все говорили, - вспомнил Федька, - и в Рутфорде тоже…

- Верно! Поехали назад! – Гисборн решительно повернул коня. - А вы двое скачите в Рутфорд и расспросите там…Итак, выяснилось, что четверо жонглеров проезжали через все деревеньки, где пропадали дети. К вечеру усталый, но довольный собой, Гай подъехал ко второму замку. Жонглеры с чересчур пышными волосами - он не сомневался, что это были именно бритоголовые крокстонские братья.

***

- Какая страшная туча! – вырвалось у Светы. В большой зале Второго замка ярко горели светильники, хотя еще не совсем стемнело.- О, вы еще не видали страшных туч, миледи Кларисса, - с любезной улыбкой ответил ей де Карнак, сидевший рядом. И он принялся живописать все чудесные природные явления, которые ему приходилось видеть в своей жизни. Говорил де Карнак сжато, коротко и четко, но описания у него выходили очень наглядными и красочными, так что Света слушала его, не отрываясь. Придворный перешел к рассказам о забавных случаях, произошедших при дворе, и его способность рассказывать смешное, не смеясь и даже не улыбаясь, придавала повествованию еще больше остроты.

В зале меж тем готовили столы – епископ Герфордский нашел, что отец Ремеджио весьма преуспел в изгнании диавола из тела аббата Хьюго (которого, под распевание им похабных песенок, заперли в одном из казематов), и самые страшныеиз населивших аббатскую душу демонов уже сбежали. Осталась какая-то мелочь. А потому не грех воздать хвалу Создателю и вкусить пищи телесной. Шериф, с хитрой усмешкой поглядывавший на де Карнака и слушающую его Клариссу, был вполне согласен на телесную пищу.

На вошедших в самый разгар ужина Гисборна и его пажа никто не обратил особого внимания. А сам рыцарь застыл, как вкопаный, увидев как Кларисса слушает рассказы де Карнака.

- Ну-с, с чем пожаловали, Гисборн? – поднял бровь шериф. Он, не глядя, протянул кубок, и мальчик-служка наполнил его вином.- Милорд, - внезапно Гисборн решил ничего не говорить шерифу, - мне нужны еще люди, чтобы все проверить. Тогда я смогу…

- Вперед! – величественным жестом шериф опрокинул в себя кубок с вином и добавил, подавив икоту. - Мэлруан и его люди в вашем распоряжении.***

Света не понимала, почему Гай вдруг стал держаться с ней так враждебно. Он прошел мимо, даже не взглянув на нее, постарался сесть подальше и весь вечер молчал, надутый как сыч. А потом вдруг утром она узнала от Федьки, что Гисборн взял с собой четверых из отряда Мэлруана и куда-то уехал.

- А меня оставил, - с обидой сказал Федька.

- Леди Кларисса? – раздался голос де Карнака.

Увидев в проеме дверей высокую худощавую фигуру, идеально прямую, как палка, Федька вспомнила анекдот, слышанный от кого-то из взрослых: ?Шел по городу сюрреалист, а за ним два реалиста в штатском?.- Твой реалист в штатском, - прошипел он, и Света даже не успела спросить, почему реалист и почему это вдруг ?мой?. Де Карнакучтиво пригласил ее на верховую прогулку. Света, все еще недоумевая, что это вдруг Гай так изменился, согласилась.***

Все было готово. Аббат Мартин закрыл изнутри двери часовенки. Валет поднялся сквозь потолок и удовлетворенно улыбнулся, видя, как серое клубящееся облако сгущается над замком у берега Лин.

- Взываю к вам, Немертвые… - начал аббат. Голый парнишка, лежащий на алтаре, содрогнулся от прикосновения ритуального обсидианового ножа, который провел тонкую кровавую линию вдоль его позвоночника, легонько надрезав кожу.

***

Идя из отведенной ей комнаты, где она переодевалась перед верховой прогулкой, Света, видимо, повернула не туда и теперь очутилась в незнакомом проходе, где дверей не было вовсе. Кляня себя за топографический кретинизм, как это всегда называл ее папа, она вдруг заметила небольшую дверку. Как ни странно, дверка оказалась незапертой. Любопытство и странное повелительное чувство заставили войти – внутри было достаточно светло, единственное узкоеокно, видимо, выходило на восток и свет лился в комнату прямыми потоками, в которых плясали пылинки. И отблескивало в углу большое, в половину человеческого роста, зеркало.Как кстати, подумала Света – в ее комнате зеркала не было вовсе, а ей казалось, что платье сидит как-то не так. В зеркале отразилась девушка с молочно-белой вуалью на темных волосах, заплетенных в две косы, и в простом платье цвета жженого сахара. Но вдруг поверхность зеркала пошла волнами и стала словно бы жидкой. Каменные стены комнаты стали расплываться, таять – и белеть. И Света обнаружила себя лежащей на белой больничной койке…