Совсем как Клинт (1/1)

— Как у Наташи получается закалывать волосы палочками для суши? Они же выпадают.— У Таши просто большой жизненный опыт. Она может палочками заколоть не только волосы, но и человека.

Мэтт тащит Кейт по тесному узенькому переулку. Она хромает совсем как Клинт, матерится совсем как Клинт и закидывает ему руку на шею тоже совсем как Клинт. Две деревянных палочки со звонким стуком падают на асфальт, и волосы Кейт рассыпаются по её плечам. Судя по всему, она выскочила из дома минут на пять, если у неё в карманах нет даже ключей — только скомканная купюра и разряженный мобильник. От Кейт пахнет кровью. Очень сильно пахнет кровью, и это нехорошо, но она продолжает болтать и зубоскалить.Совсем как Клинт.— Я хочу знать, как это случилось? — интересуется Мэтт, затаскивая Кейт в ближайший незапертый подъезд.— Не факт.— А если в двух словах?— Всё началось с того, что я пошла за пиццей…— Не продолжай.— Теперь из принципа продолжу, — Кейт как будто становится тяжелее, и Мэтт сажает её под лестницей. Ощупывает её рёбра — целые, но она ойкает при каждом прикосновении. Ощупывает ногу — целая, но Кейт вываливает на него половину словарного запаса Клинта. Кровью пахнет от распаханной чем-то острым правой ладони — похоже, что Кейт неудачно перехватила нож, которым её пытались пырнуть.— Мне кажется, вам стоит заказывать пиццу на дом, — вздыхает Мэтт, вправляя вывихнутую ногу.— Я думала об этом, но приличные фирмы почему-то не посылают в дом Бартона курьеров.— Даже не догадываюсь, почему.— В общем, я встретила русских. Они попросили у меня закурить. А я не курю. Оказывается, это тоже вредно для здоровья. А ещё они думают, что я — девушка Клинта.— Интересно, с чего бы это, — ухмыляется Мэтт, отдирая кусок от своего рукава и заматывая залитую кровью ладонь Кейт. — Ты ведь просто живёшь в его квартире, гуляешь с его собакой, возишь его на машине…— Между прочим, на самом деле ?просто?. Будь всё непросто — не было бы так обидно.Кейт запрокидывает голову и тяжело дышит, ворочая ногой. Мэтту очень хочется погладить её по голове. Кажется, везение Клинта и его плохая карма передаются то ли бытовым, то ли воздушно-капельным путём.— Спасибо, что услышал.— Всегда пожалуйста.— Надо познакомить тебя с моим папой, — вдруг говорит Кейт, и Мэтт совершенно теряется.— Зачем?— Ну как зачем… Он советовал мне получить серьёзную профессию. Вот у тебя она есть. И что?Кейт снова вешается на шею Мэтта. Идти самостоятельно она всё-таки не способна.— Может, позвонить Клинту?— Не, не надо. Пошли лучше в пиццерию. Я так и не купила пиццу.— Мир всё ещё недостаточно велик для двух героев по прозвищу Соколиный Глаз, — Мэтт качает головой и чувствует, как губы расплываются в нервной усмешке. — Вы меня с ума сведёте.

— Не притворяйся вменяемым. Я хотя бы ещё не лежала в мусорном баке.— У тебя всё впереди. В какую пиццерию мы идём?— Которая рядом со спортивным залом, — у Кейт ужасно довольный голос.Совсем как у Клинта, когда всё настолько плохо, что расстраиваться уже бессмысленно.