Часть 9 (1/1)

Гарри стучит по клавише ?точка?, затем поворачивает шею, пока не слышит удовлетворительный треск. У него защемило поясницу и свело бедро, но, по крайней мере, глава закончена. Он вычитает её завтра утром, а затем отправит Лиаму, который доказал, что он не только умеет поддержать, но он и опытный редактор с острым глазом и вопросами, которые помогают Гарри раскопать черты, которые его персонажи ранее скрывали от него. Скинув ноутбук с голени и опустив его на деревянный пол, Гарри с напряженным стоном вытягивает руки над головой, затем перекатывается на бок, кладет голову на ладонь, положив локоть на одну из бессмысленных напольных подушек Луи. В следующий раз, когда его бойфренд намекнет, что хочет купить ему письменный стол, он не станет притворяться, что ничего не понял. Услышав, что Гарри пошевелился, упомянутый бойфренд оторвался от своих измерений и одарил его обаятельной улыбкой, прищурившись в уголках глаз. Гарри не сводит с него глаз, когда он ложится на спину, подложив под голову ещё одну подушку и скрестив руки на груди. Так лучше наблюдать за работой Луи. Его новое любимое занятие. Ухмылка Луи уменьшается, но не исчезает, а осознание того, что Гарри смотрит на него, делает каждое его действие более обдуманным. Он ничего не говорит, но Гарри понимает, что таким образом он узнает больше о магии?— как Луи вкладывает каждый атом себя в создание заклинаний, даже когда легкость и уверенность уступают место разочарованию и напряжению. Гарри видел, как он ругается, бормочет, смеется и корчит странные рожи, говоря о травах и инструментах, как будто они были человеческими помощниками.—?Они делают столько же, сколько и я,?— сказал он однажды Гарри. —?Очень важно, чтобы мы поладили. Эта мысль свернулась калачиком на груди Гарри и оставалась там весь день?— будто мягкое, настойчивое домашнее животное. С каждым днем всё больше вещей Луи попадает в квартиру Гарри, это происходит и с вещами Гарри. Хотя он подозревает, что Сэди не в восторге от всех аспектов их соглашения, она довольна до экстаза, когда Луи гладит её, снова и снова по голове тыльной стороной ладони. Она не балует Гарри вниманием и решительно игнорирует, когда тот настаивает, что Луи ?сломал? его кошку. Каждый брошенный носок, лишняя кружка кофе и кокетливое мурлыканье активизируют чувство домашнего уюта Гарри, которое когда-то было настолько спящим, что он думал, что оно полностью мертво. Каждый вечер (а иногда и утром перед тем, как Луи нужно будет открыть магазин, и иногда днем, когда он может улизнуть на сверхдлинный перерыв), Гарри приоткрывается чуть больше, и доверие, которое Луи установил с самого начала, разгорается в непоколебимое пламя. Он только что перестал регулярно уверять Луи, что его желание никуда не денется. Хотеть Луи?— это теперь стало фактом жизни Гарри, восхитительным фоновым шумом, который становится громче всякий раз, когда он находится в комнате, а иногда и когда его нет. И всё же он чувствует себя лучше, когда слышит, как Луи снова и снова отвечает, что это всё не имеет значения. Даже если Гарри передумает, это не будет иметь значения.—?Я в этом замешан, детка,?— прохрипел Луи в ухо Гарри, зарывшись пальцами в бедренную складку джинсов Гарри, когда они говорили на эту тему. Это не ускользнуло ни от одного из них. —?Я самый счастливый парень в этом гребаном мире, милый. Так что, да, очевидно, секс у них умопомрачительный. Даже несмотря на то, что Гарри всё ещё сталкивается с препятствиями. Хотя у него есть и всегда будут другие потребности, чем у большинства других людей. Луи слушает его внимательно. Иногда этот горячий клубок желания внутри него умоляет Луи кропотливо разбивать Гарри на части, пока он не заплачет, шепча красивую чепуху, пока Луи выжимает всё до последней капли из Гарри. В других случаях он просит Луи заниматься с ним любовью в течении нескольких часов, не думая о каком-либо следующем шаге. Когда Луи прижимается к спине Гарри, его наполовину твердый член прижимается к заднице Гарри, и просто дышит вместе с ним, Гарри чувствует, как его энергия пополняется, как у героя в видеоигре. И в те редкие моменты, когда паника поднимается в нем волной?— когда Гарри чувствует себя неуютно и неловко и пытается вырваться, Луи просто крепче обнимает его, играя с пальцами Гарри и поглаживая его икру своей пяткой, пока сердцебиение Гарри не перестает стучать в ушах. Это хорошо. Может быть, он этого и заслуживает. Он работает над этим чувством, что заслуживает счастья.—?Видишь ли, если бы Сэди была здесь,?— рассуждает Гарри с пола,?— она бы разбила эту маленькую бутылочку прямо о землю. Своей маленькой лапкой. Луи бросает ещё один взгляд через плечо, на этот раз кривой.—?Если это твоя стратегия, чтобы убедить меня завести кошку, то тебе не помешает немного поработать.—?Я просто скучаю по ней,?— скулит Гарри, делая маленькие трепещущие пинки ногами. —?И она скучает по мне. По тебе больше, может быть, предатель…—?Тебе это нравится.—?Да,?— искренне отвечает Гарри, обращаясь к потолку. Она испещрена пятнами разных цветов?— некоторые неудачные эксперименты Луи.—?Тем больше причин, почему я не могу завести кошку.—?И вот мы снова пришли к этому. Какое правило мы нарушаем сейчас?—?Это политика,?— заявляет Луи, добавляя в стоящий перед ним сосуд сушеные лепестки роз. —?И сомнительная, видимо. Мы слишком хорошо обращаемся с животными, чтобы владеть ими.—?Политика. Знаешь, что я думаю, Лу? Древний парень, который все это выдумал? Не кошатник. Или собачник. Просто грустный, пустой человек, без всякой любви в своей жизни. И из-за его предпочтений?— как бы они ни были неправильны?— он заставляет страдать всех остальных. Луи прикусывает губу, чтобы не улыбнуться. Это только возбуждает Гарри.—?Значит, ты будешь единственным человеком в этом городе с хорошо воспитанной кошкой, и что с того? Вот истинная правда человеческого существования: никто даже не замечает и не заботится о том, что делают другие. Они слишком одержимы собой. Твой шабаш такой умный, но они этого не понимают? —?он приподнимается и садится на пол, скрестив ноги. —?Брось, Лу. Сэди нужен друг!—?Нет,?— возражает Луи. Гарри усмехается. —?Эмпат, помнишь? —?он продолжает. —?Поверь мне, твоя принцесса совершенно счастлива быть королевой бала.—?Мы можем проверить твою теорию,?— говорит Гарри. —?Когда Ник и Зейн заведут собаку. Луи заканчивает завинчивать крышку каменной банки, удерживая все её натуральные ингредиенты внутри. Если бы Гарри ничего не знал, он бы подумал, что Луи проектирует детали для деревенского душа.—?Мне очень жаль, но нам понадобится решение судьи по этому вопросу,?— он поворачивается к Гарри, постукивая указательным пальцем по уху. —?Ник и Зейн заведут собаку?—?Ты это серьезно? Они не перестают говорить о ?совместном проживании??— удивительно, что они до сих пор не отправились за животным.—?Ого, они серьезно взялись за дело.—?Наверстываю упущенное, наверное. Они были друзьями в течение многих лет. Это просто… уже не платоническая любовь. —?Гарри с трудом поднимается на ноги и босиком подходит к Луи.—?Нет, это определенно не так. И я думал, что это мы всё время были отвратительны.—?Это так мило! —?Гарри проводит рукой по волосам и встряхивает кудри. —?Всё ещё странно, но мило. Луи вытирает ладони, убирая вещественные доказательства своей работы. До конца дня от него будет пахнуть английским садом, а под этим запахом?— его собственный пряный аромат. Если бы он мог разлить его по бутылкам?— эссенцию Луи?— Гарри сколотил бы состояние. Но он предпочел бы держать это при себе.—?Гарри,?— говорит Луи, протягивая руку к Гарри, а затем обнимает его и скрещивает свои руки за спиной кудрявого. —?Я знаю, что это было не так, как мы планировали, но я так счастлив, что у нас нет никаких секретов от твоих друзей. Я хочу, чтобы мои друзья тоже знали про тебя. Что ж…друг. Гарри проводит подушечкой большого пальца по созвездию веснушек на щеке Луи и уже не в первый раз удивляется тому, что он вообще мог считать его обыкновенным человеком.—?Ты придешь сегодня на ланч со мной и Биби? Я не представил тебя должным образом в прошлый раз, и я действительно хочу сделать это. Он может быть новичком во всем этом, но даже Гарри может понять, что Луи должен принять решение. И именно этого он избегал, находясь в безопасности в пузыре их новых отношений. Гарри знает по опыту, что нельзя прятаться вечно?— ни если ты хочешь большего для себя, ни если ты хочешь двигаться вперед.—?Неужели?—?Да,?— говорит Луи, притягивая его ближе. —?Я чертовски готов.—?Я с удовольствием познакомлюсь с ней, Луи. Спасибо.*** Луи выбирает похожую на пещеру пивную с высокими потолками и уединенными кабинками, которые Биби, похоже, одобряет. Стряхнув с себя то же самое пуховое пальто, в котором она была в первый раз, когда Гарри увидел её, она осматривает место и кивает, прежде чем наклониться, чтобы поцеловать Луи, а затем Гарри в щеку.—?Бэткейв был полностью занят? —?она ухмыляется. Они сидят в самом отдаленном уголке, а их официант далеко от них. Они могут говорить так свободно, как им хочется, и все равно наслаждаться трюфельными чипсами с пармезаном. Это идеальный вариант.—?Нет, но их бургеры?— дерьмо,?— шутит Луи, всё ещё держа Гарри за руку. —?Спасибо, что встретилась с нами.—?С удовольствием,?— говорит она, присаживаясь. Гарри и Луи садятся напротив неё. —?Гарри, я так рада снова тебя видеть.—?И я тебя тоже рад видеть, Би–—?Гарри мой парень,?— перебивает Луи, протягивая ей их переплетенные пальцы. —?Мы вместе.—?Я так и думала, -говорит Биби после паузы, раскрывая меню в кожаном переплете и изучая его содержимое. —?Думаю, я в настроении выпить Янтарь. Что будете пить вы, ребята? Луи украдкой бросает на Гарри взгляд, в котором одновременно застенчивость и молчаливое извинение.—?А я люблю хорошую кислятину,?— снова подхватывает Гарри, забавляясь. —?Что-то похоже на это хочу.—?О, хороший выбор?— отвечает Биби, прищурившись и чокаясь стаканом с водой. —?У твоего мужчины есть вкус, Лу.—?Подожди минутку? Как же ты догадалась? Биби вздыхает и складывает руки на столе перед собой.—?А я знала, что парень, который висел на тебе в первый раз, когда мы встретились, был твоим кавалером? Ты был весь взъерошен и с красными щеками. А потом, Луи, ты исчез с лица земли на несколько недель. Я знаю как выглядит медовый месяц, и вы не так таинственны, как вам кажется. Луи откидывается на спинку стула и хмурится, между его бровями пролегает смущенная морщинка. Гарри сжимает губы, чтобы не улыбнуться.—?Да ладно, не надо так. Я рада за тебя. Я в восторге. А почему бы и нет? Это я пытаюсь свести тебя с каждой хорошенькой ведьмой, которую знаю. Во всяком случае, те, которые не будут утомлять вас до смерти своими прославленными семейными историями.—?Но это не так.—?Гарри не вед- Биби блаженно улыбается им.—?Это я тоже знаю. Очевидно. Гарри садится немного прямее, пытаясь определить, какие из его качеств выдают в нем скучного, немагического плебса.—?Сейчас 2019 год! Ты действительно думаешь, что мне есть дело до того, что ты с кем-то, кто не волшебник? —?она разворачивает салфетку и кладет её себе на колени. —?Боже, если ты думаешь, что это скандально, то у меня есть истории, которые могут испортить тебе настроение навсегда. Затем Луи громко откашливается, потому что к ним приближается официант. Гарри делает мысленную пометку попросить Биби рассказать эти истории позже. Может быть, во второй раз, когда они будут тусоваться. После того как они выпили пива, Луи, наконец, расслабился. Очевидно, будучи заядлой читательницей, Биби хочет знать всё о работе Гарри. В свою очередь, она и Луи балуют его рассказами о своих первых нескольких месяцах, проведенных вместе в Лондоне, включая обязательные встречи шабаша, которые, как они оба согласны, очень скучны и нуждаются в лучшей закуске. (- Мы живем здесь уже много веков и пьем растворимый кофе? —?Биби жалуется.)—?Так зачем же ты это делаешь? —?спрашивает Гарри и одним пальцем засовывает в рот кусочек трюфеля.—?Что ты имеешь в виду? —?возражает Луи.—?Это просто, типа того…очевидно, что ни один из вас не любит участвовать в этом. Так чего же оно стоит? Что вы на самом деле получаете от этого? Он наблюдает, как Биби и Луи обмениваются взглядами, которые превращаются во что-то другое, когда они одновременно осознают, что ни один из них не может назвать выгоду от этого.—?Это община,?— неубедительно пытается объяснить Биби. —?Полагаю, здесь есть элемент совместного использования. Люди, к которым вы можете обратиться, если вам нужен совет или помощь.—?Значит, ты это делаешь? Она закрывает рот и делает ещё глоток.—?И я точно знаю, что Лу, ты этого не делал, но те дамы дома, ты им доверял.—?Да, потому что я их знал. И они были добры к маме.—?Верно. Потому что это была настоящая община, а не кучка людей, вынужденных сидеть в одной комнате друг с другом. Так… Слушайте, я знаю, что говорю сейчас совершенно не к месту, и я буквально только что узнал, что вы, такие люди, существуете, но… Как с точки зрения постороннего? Вы прилагаете все эти усилия, чтобы приспособиться к группе людей, которая ничего для вас не делает. Он мог быть полным дерьмом, но черт с ним. Луи должен начать думать о себе, о том, что делает его счастливым. Нет никакой великой награды за то, что ты делаешь ?правильные вещи?, когда всё это означает, что ты не мешаешь никому. Старые способы не всегда самые лучшие.—?Я знаю, что всё это древнее, могущественное и всё такое, но так ли это на самом деле? —?страстно продолжает Гарри. —?Потому что для меня это звучит как кучка бессмысленной бюрократии и пожилых людей, говорящих вам, что делать.—?Я бы сказала, что это так,?— соглашается Биби.—?Мы встречаемся открыто. И они не выселили тебя и не забрали твою работу. Не пытались меня уничтожить. —?Гарри толкает его локтем, но Луи лишь слабо улыбается. —?Если лекция?— это самое худшее, что может случиться, то просто…не приходи. Вы не должны играть в их игру.—?Я надеялась, что всё изменится,?— задумчиво произносит Биби. —?Если бы пришел Луи и другие люди нашего возраста, может быть, мы могли бы немного подтолкнуть их. Модернизировать это место. Но я не думаю, что вербовка идет так уж хорошо. И я знаю некоторых людей, некоторых действительно крутых, талантливых ведьм, которые просто полностью отвергают формальный шабаш.—?Так ли это? —?Луи отодвигает свой забытый гамбургер в сторону, чтобы с интересом наклониться через стол—?Ммм. Там действительно рыхлая структура, так что ты знаешь, что у нас есть поддержка, но они слишком либеральны. Это движение, оно растет очень быстро. Но ты никогда не услышишь этого от Фредерика или от кого-либо из членов совета директоров. По-моему, они просто с ума посходили. Они больше не тянут большие цифры, и в конце концов, они все просто вымрут. Она пожимает плечами и кладет в рот две чипсинки.—?Миллениалы убили индустрию шабаша,?— бормочет Гарри. Луи и Биби игнорируют его великолепную шутку, но он прощает их. Они на грани прорыва.—?Я и понятия не имел, что ты несчастна,?— говорит Луи.—?О, ты же меня знаешь,?— беззаботно говорит она,?— я легко приспосабливаюсь. Я все равно делаю то, что хочу. Но это может быть здорово?— просто быть свободным. Действительно свободным…- она замолкает. Луи поворачивается к Гарри, его голубые глаза кажутся ещё больше.—?Это нормально, если я…? Гарри сцепляет их мизинцы под столом, а затем отпускает его.—?Да.—?В ту ночь, когда мы тебя увидели, у меня был полный срыв. Из-за всего этого,?— объясняет Луи, взяв руку Гарри. —?Гарри… Я чуть не потерял его. И он абсолютно прав! Зачем бы я это делал? Для какого-то старого учреждения, которому нет дела ни до меня, ни до тебя, ни до любого из нас? —?он делает паузу. Гарри и Биби чувствуют, что он нуждается в пространстве, поэтому они дают ему его. —?Вообще-то я чувствую себя виноватым. Не только за то, что я причинил тебе боль, Хазз, но и за то, что…мы должны помогать людям. Многим людям. Зачем я изучаю все эти заклинания, если мы просто собираемся продолжать копить их для себя? Я не боюсь говорить людям, кто я, и я больше не хочу быть частью этого. Я всегда обещал себе, что заставлю маму гордиться собой, что буду жить для нас обоих. И она никогда не позволяла никому, никому, говорить ей, как использовать её магию.—?Жаль, что я с ней не познакомилась,?— говорит Биби.—?Я тоже,?— шепчет Гарри.—?Никому не было до нас дела, потому что мы жили далеко в Донни, но это был ?открытый? секрет города,?— продолжает Луи. —?Если у тебя есть небольшая проблема, сходи к Джей Дикин, и она тебе поможет. Всякий раз, когда она приглашала кого– нибудь ?на чай?… -он делает воздушные кавычки пальцами свободной руки, –… они уходили с маленьким пакетиком или баночкой чего-нибудь. Летние простуды, разбитые сердца, упрямые растения… Всё это делала мама. И она никогда не брала денег.—?Это так удивительно, Лу,?— говорит Гарри. —?Она была потрясающей.—?И знаешь что? —?говорит Луи с холодным смехом. —?Эти старики не всегда радовались этому, но конец света не наступил. На самом деле ничего не произошло. Так что мне надоело бояться. Если мама когда-нибудь и была такой, она просто прошла через это.—?Луи Томлинсон,?— говорит Биби, выгибая брови, и в её голосе слышится намек на заговор,?— мы что, идем вразнос? Как Луи повезло, что у него есть этот чудесный природный дар, о котором большинство людей даже не могли мечтать. И всё же Гарри не может избавиться от холода при мысли о том, что если бы он сделал все, что велят ему эти силы, то остался бы наедине, может быть, навсегда. Луи безмолвно соглашается с ней. Гарри кивает и сжимает его руку.—?Это твой выбор, детка,?— говорит он тихо и только для него. —?Я здесь, с тобой, несмотря ни на что. Так скажи мне, ладно? Скажи мне точно, о чем ты думаешь. Морщинка беспокойства возвращается, и рука Луи ослабевает в его руке.—?Прямо сейчас? Ты уверен? Гарри действительно так думает. То, что делает Луи, полностью зависит от него. Он с радостью выслушает долгие часы жалоб на свой скучный старый шабаш, если Луи захочет делать именно это. Он не мог смириться с тем, что Луи принял важное жизненное решение только потому, что он думает, что это то, чего хочет Гарри. Итак, это жестокая правда.—?Ага,?— говорит Гарри. —?Я пользуюсь своими привилегиям бойфренда. Ты должен мне сказать. Луи откашливается, опускает подбородок и на несколько секунд закрывает глаза. Гарри задерживает дыхание, пойманный в момент, когда он не думал, что это так серьезно. Его пульс бьется в висках, и он понятия не имеет, что собирается сказать Луи. Наконец, Луи медленно приподнимает подбородок, а затем подносит руку Гарри к губам, целуя костяшки пальцев и не сводя с него глаз. Это безошибочно интимно. Биби сидит в метре от них. Если бы эти губы принадлежали кому-то другому, Гарри бы отпрянул. Придумал какой-нибудь предлог, чтобы сходить в туалет, а потом, может быть, улизнул. Но он прислушался к тишине, завороженный тем, как Луи может изменить энергетику всей комнаты всего несколькими маленькими движениями. Это восхитительно, мучительно.—?Я вот думаю…- хрипло говорит Луи. —?Сейчас я думаю о том, Гарри, что очень, очень люблю тебя. Чувство опасения в его голосе бросает Гарри в жар почти так же сильно, как и само заявление. Но Луи уже говорил ему раньше: чем ближе они становятся, тем больше он должен полагаться на обычный способ чтения настроений Гарри, который является отличным механизмом защиты отношений. Луи изучает его сейчас, с грустью и надеждой. Человек, ожидающий помилования. Он все равно ответил на вопрос, хотя и не был уверен, что Гарри ответит на него.—?Что? —?Гарри отходит от шока. Воздух становится тоньше, когда достигает легких, как будто они стоят вместе на вершине горы.—?Если ты ещё не дошел до этого, все в порядке. Я сказал это не для того, чтобы давить на тебя. Но… Я дал тебе обещание и собираюсь его сдержать. Я знаю, что есть и другие вещи, с которыми мне придется иметь дело, и я это сделаю. Но когда ты спросил. Вот такая мысль была у меня в голове. Я не влюбляюсь в тебя, Хазз, я уже давно влюбился.—?Лу,?— выдыхает Гарри, обнимая Луи за шею и крепко прижимая к себе. Соприкосновение, биение сердца Луи, бьющегося о его собственную грудь?— всё это давит на него. Это дает ему силы, чтобы соответствовать честности Луи. Он отстраняется, одной рукой обхватывает шею Луи и прижимает их лбы друг к другу.—?Я тоже тебя люблю,?— говорит он, и его глаза наполняются слезами. —?Так сильно, Лу. И я не знал, смогу ли я когда-нибудь так полюбить… —?он смеется. Луи улыбается и смахивает слезу большим пальцем. —?Так что, да, я люблю тебя.—?Иу,?— надулась Биби. Они оборачиваются и видят, что она делает вид, будто фотографирует их невидимой камерой. —?Вы, ребята, отвратительны. Смущенный, ошеломленный, взволнованный до кончиков пальцев ног, Гарри со смехом падает на грудь Луи. Луи опирается на Гарри, чувствуя такое же головокружение. Это не те эмоции, которые Гарри хочет контролировать. Он хочет, чтобы они бегали без оглядки, прыгали через заборы, ездили туда, где они никогда раньше не были. Это так много, гораздо больше, чем любой из них мог бы получить из обычного обеда. Биби, абсолютная звезда по мнению Гарри, терпеливо ждет, пока Гарри и Луи соберутся с мыслями, только слегка высмеивая их за то, что они были чрезмерно возбуждены беспорядками на публике.—?Мы серьезно относимся к Вашим отзывам и постараемся их улучшить,?— в конце концов говорит Луи автоматическим тоном, который снова выводит Гарри из себя. —?А пока, Биби…у тебя есть связи. Так где же нам найти анархистский шабаш, чтобы назвать его своим собственным?