Книга первая. Храм внутри горы. Часть шестая. Точка невозврата (1/1)

Привычные стены штаб-квартиры казались чужими, холодными и словно бы сжимались, являя собой наяву кошмарный сон всякого клаустрофоба. Асад непроизвольно повёл жилистыми плечами, но наваждение не спешило уходить и предательски сгустилось, а оттого хорошо знакомые предметы помрачнели, приобрели некоторую отчуждённость.

— Асад? — мягко позвала Дамаскинос, едва ли слышно следуя за другом. Вампир промолчал.

— Асад. — Время поджимает, —глухо, точно давно ничего не говорил, отозвался он, не убавляя скорости шага. Нисса нахмурилась. Внимательнее вгляделась в чуть рельефную, едва ли не вытесанную из камня спину, с трудом подмечая тяжёлое, страшно изматывающее напряжение в каждом мускуле. — Я никуда не пойду, пока ты не расскажешь мне: в чём дело, — с преувеличенной флегматичностью сказала Дамаскинос и остановилась. Асад удручённо выдохнул и неловко, словно бы что-то выше вампирских физических сил толкало его вперёд, замер, с остервенение сжав пальцы в кулаки. — Вдвоём против Блэйда? — Асад скептично изогнул правую бровь. — Я удивлён, что ты до сих пор ничего не поняла. — Не поняла: чего? — Нисса растерянно моргнула. — От нас задумали избавиться, разве, нет? — По этому поводу ты, значит, такой напряжённый, — Нисса позволила себе скупую, но дружелюбную полуулыбку. — Отец послал нас не на смерть. — Верится слабо. — Думаешь, он способен таким образом убить единственную дочь? Асад замялся. До неприличия долго вглядывался в тёмные, выражающие нетерпение и безоговорочную уверенность глаза, и небрежно дёрнул плечом. — Перестань думать о глупостях. Я... нервничаю не меньше твоего. Но мы идём не на смерть. Отец убил бы нас сам, будь такой его воля. — Очень надеюсь, что ты права, — спустя минуту или полторы молчания отозвался Асад.*** — Вот дерьмо! — Скад недоверчиво прищурился, словно бы никак не мог поверить информации, отображающейся на плоском экране компьютера, болезненно дёрнулся, роняя на серый пол недокуренную сигарету и, точно безумный, быстро завращал глазами. — Мою систему охраны накрыли... — Кто бы сомневался, — грубо бросил Уистлер, неприятно кривясь. — Вообще-то... — Фромейер осёкся, испуганноподмечая пришельца, предупредительно качнувшего головой в странной, с крупными очками, очевидно, защитой от ультрафиолета, маске. Абрахам криво усмехнулся. Подумал, что зря подозревал Джоша в возможном сговоре с кровососами, потому что те с завидной избирательностью вербовали людей, не акцентируя особого внимания на трусах и глупцах, а Джошуя Фромейер, по мнению Абрахама Уистлера, как раз содержал в себе отвратительную комбинацию этих двух качеств. С невысокой, но широкой лестницы смазанной тенью сбежал Блэйд, ловко, по-кошачьи, прыгнул, сгруппировался и, направив всю накопленную кинетическую энергию в меч, обрушился на второго вампира, едва успевшего порывисто дёрнуться в сторону и избежать прямой атаки. ?Демон?, — со внутренним содроганием, вызванным не то омерзением, не то страхом подумал Асад, делая несколько осторожных шагов назад. — Почему бы вам нас не прикончить? — криво ухмыляясь, поинтересовался Уистлер. — Или вы так по мне соскучились, что решили проведать? — Ваше убийство не входило в наши планы, — спустя минуту или две молчания, грубо отрезала Нисса. — Мы здесь по другим причинам. — Уже интересно, — сухо отозвался Блэйд, неохотно опуская меч. — Мы прибыли с посланием для тебя, Дневной Бродяга, — Асад ловко выудил из ремня цилиндрический ключ с выгравированным на основании иероглифом Илая Дамаскиноса и, манерно опустившись на одной колено, протянул его вперёд. — Да ты знаменитость! — восторженно выкрикнул Скад. — Я бы от такой славы отказался... — понуро вздохнул Абрахам, очевидно, уже примирившийся с непроходимой глупостью нового знакомого, а оттого и не пытающийся хоть как-то её пресечь или исправить. Блэйд ограничился флегматичным принятием официального пропуска, временно дающего неприкосновенность от всякого вампира, находящегося в подчинении Илая, и открытый доступ в какое-то конкретное помещение, и мрачным, едва ли доверчивым взглядом.*** После вычурного убранства многочисленных комнат, коими изобиловали нижние этажи Сити Тауэра, канализационные шахты Джаред воспринял чуть ли не с радостью. Сардонически хмыкнул, плавно повёл правым плечом, проверяя состояние сквозной огнестрельной раны, и бесшумно пошёл к зияющему непроглядной темнотой зеву автоматического люка. Движение стальных треугольных зубьев сопровождалось тихим, но раздражающим скрежетом. Сточная вода, конденсатом скапливаясь на округлых, шероховатых от многогодового налёта нечистот, тоннельных стенах, где-то беззвучно скользила вниз, собираясь в большие и маленькие лужи, так или иначе впадающие в центральный водопрогонный канал, а где-то по капле опускалась на влажный бетонный пол. Мрачное одиночество, обещанное безликим, пропадающим в точечной, едва ли проглядной черноте лабиринтом, устраивало Номака, а потому он без раздумий принял его. А что ещё оставалось делать чудовищу, созданному в пробирке и отчаянно желавшему, если не умереть, то с баснословно высокой ценой продать свою жизнь?