Глава 6 (1/1)
Данте легко влился в свой прежний ритм жизни, отличало его от прошлого себя то, что он не ходил по клубам и не бухал с другими. Бывали вечера, когда охотник доставал бутылочку, контора закрыта, время позднее, самое то попить в одиночестве и полистать журналы. Неро прислал ему целую коробку. С Вергилием Данте старался не пересекаться. Хотя охотно отвечал на звонки, когда старший намеревался с ним поговорить.—?Нет, в конторе. —?Закинув ноги на стол, Данте не долго рассматривал страницы, перелистывая их через две. Что за безвкусицу сейчас люди носят?—?Через десять минут буду у тебя. Подними свою задницу и приберись.—?У меня чисто,?— пнув коробку из-под пиццы, она с глухим звуком упала на пол,?— что-то срочное, если лично встретиться хочешь?—?Может, соскучился по брату. —?Лёгкий смех в трубке.—?Жду. —?Данте сбросил звонок, кинув трубку на место. Пришлось убраться, так как срач тут на пять с плюсом. Выкинув мусорные мешки в баки, что стояли за домом, Данте поставил миску около одного из них. Не так давно у него появился пушистый друг?— облезлый, худой кот. Данте начал подкармливать животное, поначалу кот боялся охотника, но через какое-то время привык.—?Смотри, что я тебе принёс. —?Присев на корточки, Данте погладил кота по худой спине. —?Вкусно? Кот оторвал мордочку от миски, облизав белые усы. Довольно замурлыкал. Вергилий осмотрел лобби, подмечая некий мусор, что брат закинул под стол и под диван. Выдохнув, покачал головой, сев в кресло.—?Чем обязан? Данте поставил перед мужчиной чашку кофе, от напитка шёл пар, но Вергилий не притронулся к нему. Не сводил глаз с фигуры охотника, тот занял свое привычное место за столом.—?Перейду сразу к делу.—?Будь любезен. —?Кивнул ему Данте.—?Твое появление сеет хаос в ряды моего подразделения. Постоянно поступают сообщения, что ты срываешь операции, одну за другой.—?А кто в этом виноват? Люди, что охотятся на демонов и заходят на мою территорию, или я, мешающий им выполнять свою работу?—?Вступи в мою организацию, и никто никому мешать не будет. Данте оторвал глаза от журнала, посмотрев на брата. Чуть склонив голову на бок.—?Вступить в твою организацию? —?Переспросил Данте и оскалился. —?Нет уж, благодарю. Самолично я на себе ошейник не застегну.—?Обработка информации, создание плана, а после его реализация. Мои Ангелы ни разу не провалились на миссии.—?Отошли их из Ред-Грейва. Это моя территория, и меня одного будет вполне достаточно.—?Ты не хочешь меня услышать.—?А ты не хочешь понять. —?Кинув журнал на стол, Данте медленно закачался на стуле. —?В мире много мест, где пригодятся твои люди. Здесь в Ред-Грейве целых три носителя крови Спрады. Пацан свою работу выполняет, ты периодически берёшься за оружие и я, неотъемлемая часть этого города.—?Высокие слова, брат. Уверен, что всех сможешь защитить от демонов? Ты берёшь в руки Мятежник, когда к тебе приходит информатор и передаёт сведения. Мои люди,?— Вергилий, встав с кресла, подошёл к столу,?— каждую секунду получают информацию о прибывании демонов в город. Я ничего не упускаю. —?Серые глаза блеснули в свете лампы.—?Отлично. Предлагаешь мне покинуть город?—?От чего же? Вовсе нет. Я хочу сотрудничать с тобой.—?Сотрудничать со мной. —?Повторил охотник и убрал ноги со стола. Встав с места, упёрся руками о гладкую поверхность, чуть наклонившись к мужчине. —?Ни разу подобных слов от тебя не слышал, Вергилий. Я знаю тебя, очень хорошо знаю. Не говори, что с возрастом твое сердце начало качать кровь, а не лёд.—?Твоя сила нужна этому миру.—?Неужели? —?Данте обошёл стол и поравнялся с близнецом. —?А может быть, она нужна именно тебе? Знаешь, амнезия хорошая вещь. Я смог вспомнить даже то, что предпочёл забыть в тот же день, как услышал.—?И что же это? Данте взглянул на это бесстрастное лицо, на эти губы, на красивые скулы, не мигая смотрел в эти пронзительные глаза и думал, что в этом мире есть несколько вещей не подвластных времени.—?Не важно. —?Данте отстранился от мечника. —?Я всё сказал. Твои ребята будут и дальше терпеть неудобства, пока руководство не разберётся с этим.—?Я и есть руководство.—?Но ты не разобрался.—?Я хочу решить всё мирным путем. —?Вергилий развернулся в сторону уходящего на второй этаж брата. —?Ты не оставляешь мне выбора, Данте.—?Что, драться будем? Ради территории? Мы не животные, брат. —?Данте скрылся на втором этаже, хлопнув дверью. Вергилий прожигал глазами лестницу, крепко сжав в руке перчатки. На улице заметно похолодало. Мужчина постоял какое-то время в пустом лобби, подойдя к бильярдному столу, взял в руки белый шар.—?Никогда с ним легко не бывает. —?Озвучив свои мысли в слух, мечник положил шар на место, снова переведя взгляд на второй этаж. —?Но и я не люблю проигрывать. Лестница скрипнула под ногами, но Вергилий не сбавил шага, поднявшись в пустой коридор. Здесь несколько дверей, но только одна жилая комната. Застоявшийся воздух щекотал горло, Вергилий посмотрел на маленькое окно, что было единственным в коридоре, и которое вообще никогда не открывали.—?Данте? Мечник знает, в какой комнате стоит большая кровать, где кирпичные стены обклеены какими-то вырезками из журналов, а в углу стоит старый потасканый жизнью шкаф. Сложно представить, но раньше он жил здесь рядом с братом, хотя нет, это было очень давно. Это было в прошлой жизни.—?Данте, я вхожу. Рука легла на потёртую от времени металлическую ручку двери, тихий скрип петель, и комната охотника предстала перед мечником как на ладони. Вергилий застыл в дверном проёме, смотря на спину близнеца, что стоял около задёрнутого тёмными шторами окна. Данте не отреагировал на появление брата, лишь слегка склонил голову на бок, продолжая шептать себе под нос.—?Данте? Охотник резко выпрямился. Чуть повернув голову в его сторону, не мигая уставился на близнеца.—?Уйди.—?Мы не договорили. —?Вергилий вошёл в комнату, и сейчас их разделяла лишь постель. —?Сам говоришь, что хорошо знаешь меня. Должен был догадаться, что я так легко не отступлю. Данте хмуро смотрел на него, ничего не сказав в ответ, снова отвернулся к закрытому окну.—?На что ты там смотришь? Весь твой дом?— одна большая свалка. Ни одного чистого места.—?Так покинь мой дом, если не нравится здесь находиться. Я не тащил тебя за руку и до сих пор не держу.—?К чёрту дом, Данте. —?Вергилий быстро обошёл кровать, поравнявшись с братом. —?Что с тобой происходит? С Неро ты охотно общаешься, я знаю об этом. Но стоит мне появиться, ты замыкаешься в себе.—?Не догадываешься почему? —?Данте огладил пальцами тёмную ткань, и на подушечках остались тёмные разводы.—?Ты злишься.—?Я в бешенстве. —?Данте развернулся к нему, сжав руки в кулак. —?Но дабы не рушить и так хрупкое равновесие в нашей жизни, я промолчу и буду жить дальше.—?Ты сам прыгнул в объятия Харона.—?Закрой свой рот, Вергилий. —?Данте угрожающе поднял палец, покачав им перед лицом мечника. —?Ещё хоть слово, что я виноват, и ты попрощаешься с аккуратным личиком.—?Не собираюсь умалчивать очевидное. —?Вергилий сложил руки на груди. —?Это правда, и ты знаешь. Харон забрал тебя, тем самым восстановив порядок душ, но ты всё-таки смог снова вернуться.—?Уж прости, что так хочу жить. —?Данте прошёл мимо него, но рука брата крепко схватила его за запястье. —?Отпусти.—?Сначала выслушай меня. —?Вергилий потянул его к кровати, заставив сесть на матрас. Сам встал неподалеку, загородив спиной окно. Данте недовольно смотрел на брата, но со своего места не встал.—?Это была моя ошибка призвать Харона. —?Начал Вергилий, крепко сжав руки на предплечьях. —?Я недооценил его мощь, веря, что всё получится.—?И облажался. —?Дополнил охотник. Вергилий кивнул.—?Когда ты исчез за Вратами, я понял, что это навсегда. Почувствовал даже какое-то облегчение. Понимаешь?—?Нет. Вергилий пристально посмотрел на близнеца. Но продолжил.—?А после пришло разочарование. Тяжело признавать, но ты единственный, с кем мне было интересно сражаться. Противник, у которого не кончатся силы и не перехватит дух. Три года я жил словно в забвении. Понимая, что те двадцать лет растянутся до самого конца. —?Вергилий слегка замялся и кашлянул. —?Неро растит дочь, у него своя семья.—?А ты один такой бедный и всеми покинутый. Ты хочешь любви и ласки, но из-за собственного характера лишаешь себя всего этого. Мне тебя пожалеть, брат? Подойди, я обниму тебя. Вергилий усмехнулся, покачав головой. Но Данте было не до шуток.—?Всё ты да ты. Хоть раз в жизни ты подумал о ком-то, кроме себя? —?Данте встал с кровати. —?Подумал обо мне? Нет, Вергилий, не надо мне врать, что думал. Говоришь, достойный противник требуется? Оскорби Неро и устрой себе веселье. Этот мальчишка мигом из тебя весь дух вытрясет. Ты не сомневайся. Лично я для тебя всегда был лишним. В Аду я прошёл некий курс психотерапии. Это когда в твои воспоминания врывается правитель всех мёртвых душ и начинает ворошить их как ему угодно. Весёлое кино получается. Но знаешь, в каждом моем кошмаре у тебя была одна роль?— ненавидеть меня всеми фибрами души.—?Данте, не знаю, что ты там видел.—?И не узнаешь. —?Резко перебив мечника, охотник отошёл от него, зарывшись рукой в волосы. —?Ты никогда не спрашивал меня. Ни о том, какого мне было все эти двадцать лет лежать мёртвым, ни о том, через что я прошёл, чтобы вернуться.—?Вообще-то, я об этом спросил. Данте кисло улыбнулся ему, скорее гримаса боли, нежели веселья.—?Ты спросил, да, верно. Но не интересовался по-настоящему. В твоих льдистых глазах не было ни капли волнения или беспокойства. Тебе не хватало любви,?— Данте опустил голову, зашептав,?— и все мои попытки воссоздать её в твоём сердце провалились. Вергилий замолк на несколько минут, пока Данте рылся в шкафу, скидывая на пол непригодную одежду. Пусть Неро и хозяйничал в агентстве, но личные вещи охотника не трогал. Стенка за шкафом отсырела, и влага попортила некоторые вещи. Хотя, их не жалко выкинуть на помойку, всё равно это он носить больше не будет.—?Хорошо. Я услышал тебя. И ты прав. Мы никогда не разговаривали по душам. Всё наше общение сводилось к дракам и взаимной ненависти. Данте, давай поговорим. Данте присел на корточки, держась за дверцы шкафа, опустил голову вниз.—?О чём, Вергилий, нам говорить? У нас нет общих тем, нет общих увлечений, даже об охоте только ругаться, потому что твои подчиненные лезут куда не просят.—?Это не значит, что нужно оставить всё как есть. —?Вергилий оторвался от стены, не сводя глаз с близнеца. —?Что с тобой?—?Голова кружится. Не привык так долго слушать твой голос. —?Данте хрипло рассмеялся, сжав в ладонях тёмное дерево. —?Уходи и позвони тогда, когда действительно будет что-то нужно.—?Данте? —?Рука мечника коснулась спины брата, Вергилий присел рядом с ним, всматриваясь в бледное лицо. У Данте закрыты глаза, учащённое дыхание, по телу раз в несколько секунд пробегают судороги. —?Ты болен?—?Не так страшно, как ты. Мне нужно адаптироваться к местному климату, мой старый знакомый не любит такой суеты и жизни вокруг.—?Встань, я отведу тебя к постели. —?Вергилий взял его горячую ладонь, потянув в свою сторону.—?Сам дойду. —?Вырвав руку из пальцев близнеца, Данте сжал зубы. —?Сам всё сделаю, не нужно, тебе не стоит стоять рядом и смотреть на меня.—?Я хочу помочь.—?Напомогался. —?Отрезал Данте и крепче схватился за дверцы шкафа, они протяжно скрипнули.—?Встань. —?Вергилий не отстал, пытаясь оторвать охотника от пола.—?Уйди. —?Данте в ответ оттолкнул руку брата, и старшему это не понравилось.—?Как знаешь. Вергилий резко сорвался с места, небольшая комната не позволяла развить скорость, но этого достаточно, чтобы Вергилий за одну секунду смог поднять близнеца и с силой швырнуть его тело на постель. Матрас жалобно затрещал от такой встряски, а Данте глухо зашипел.—?Ненормальный…кто так с больными людьми поступает? —?Приподнявшись на локтях, Данте впился глазами в фигуру мужчины. Вергилий тем временем закрыл дверцы шкафа и обернулся к нему. Его зрачки расширились, когда он увидел струйку крови около губ брата. Данте вытер её тыльной стороной ладони и упал на подушки, простонав от боли.—?Данте. —?Мечник оказался рядом, протянув руку, положил её на горячий лоб близнеца. —?Ты весь горишь.—?Он смотрит. Стоит, сука, и смотрит. —?Шептал Данте, зажмурившись от невыносимой боли. Вены вздулись на его руках, с такой силой он сжимал простыни.—?Кто стоит? —?Вергилий схватил его за руку, но не смог разжать хватку на ткани. —?Данте, о ком ты говоришь?—?Он не возьмёт, не возьмёт, только и может, что стоять и смотреть. Знаю. Знаю, но мне не легче. Терпи, терпи, всё пройдет. Невыносимо. Вергилий пытался как-то удержать Данте, но тот ворочался на кровати, подминая под себя простынь и одеяло, мокрые волосы растрепались по подушке, несколько прядей попало в рот.—?Что с тобой? Вергилий озвучил свой вопрос, но понимал, что Данте его не услышит. Брата крутило в разные стороны, он не срывался на крик, но протяжно стонал, словно его рот заклеили, и он не может вырвать кляп.—?Они близко, совсем рядом. —?Прошептав, Данте резко открыл глаза, встретившись взглядом с Вергилием. —?Если не спрячешься сейчас, то тебя поймают.—?Что? Вергилий не понял, что произошло в ту секунду, когда он задал близнецу вопрос. Но в этот же миг какая-то невидимая сила смогла не только поднять его тело над полом, но и вышвырнуть его прочь из комнаты, без возможности ухватиться за что-то. Вергилий протаранил спиной перила лестницы и упал со второго этажа с такой силой, что пробил пол. Вскрикнув от внезапной резкой боли, мужчина почувствовал, как сломался позвоночник, одна рука вывернута под неестественным углом, а в ноге торчит хороший кусок дерева. Пот заливал глаза, когда Вергилий выбрался из своей ямы, вытащив из ноги испорченный кусок пола. Упав на бок, старший сын Спарды поднял глаза на лестницу. Криков он не слышит. Но это ещё ничего не значит. Кто напал на него? Вергилий абсолютно ничего не чувствовал в тот момент.—?Чтоб тебя… Ругаясь, мечник встал на ноги, его слегка шатало, но регенерация залечила серьёзные травмы, сейчас долечивала неглубокие порезы. Он поднялся на второй этаж, оглядываясь по сторонам, прислушался. Ни звука. Дойдя до закрытой двери, мужчина дёрнул ручку, и та охотно поддалась. Он приготовился увидеть реки крови и трупы демонов. Но увидел только брата, лежащего без движения на смятой постели. Его голова повёрнута в другую сторону от двери, руки раскинуты, а ноги зарыты в скомканное одеяло.—?Данте? —?Вергилий позвал брата, крепко держась за ручку двери. Но близнец никак не отреагировал на его зов, продолжая неподвижно лежать на кровати. В углу что-то зашевелилось, сейчас все чувства у мечника обострены до предела, и он смог уловить невидимую тень. Но когда голова развернулась в том направлении, никого в углу не оказалось. До ушей долетел вздох брата, Вергилий снова обратил свое внимание на него. Данте открыл глаза, привстав на локтях, принял сидячее положение. Волосы скрыли его лицо, Данте схватился за колени, медленно начав качаться из стороны в сторону, что-то напевая себе под нос.—?Данте? —?Вергилий подошёл к нему, стоял не очень близко, но мог дотянуться до него, если необходимо. —?У тебя приступ. Ты слишком долго был в тесном общении с тёмным миром. Данте не обращал никакого внимания на голос близнеца, покачиваясь на кровати он внезапно остановился. Медленно поднял на мужчину голову. Вергилий должен был отреагировать, всё его тело подобралось в ту секунду, готовое уйти от удара, но мечник застыл, тем самым допустив ошибку. Во второй раз за этот день его сбросили с лестницы. Данте напал с ужасающей скоростью, схватив брата за плечи, он толкнул его с такой силой, что собственная тень Вергилия не поспевала за его телом. Проломив пол в лобби, Вергилий сгруппировался, но даже сломанным конечностям требуются секунды на восстановление. Этих секунд у старшего сына Спарды не было. Данте ударил его ногой в живот, тем самым раздробив рёбра и разорвав желудок. Вергилий попытался заблокировать следующий удар, но его пальцы сломались, как кукурузные палочки в руках ребенка, и тело мечника впечаталось в стену, застыв в бетоне. Кровь заливает рот, внизу тоже стало мокро, у него началось внутренне кровотечение, и организм вопит о серьёзных травмах. Только Вергилию всё равно. Он выбрался из стены, костюм можно выкидывать на свалку, а лучше сжечь и освятить это место, ведь его коснулась сама Смерть.—?Твои глаза,?— булькающий звук и новая порция крови на полу, Вергилий содрогался в кашле, выблевывая из себя кашу из органов,?— Харон…управляет тобой…—?Я и есть Харон. Я и есть всё, и есть ничего. Ты, выродок Спарды, посмел призвать меня, нарушил мой покой. Твой младший брат расплачивается за этот грех. Я насилую его тело и разум. Я управляю им. Смотри, эта рука, что когда-то обнимала тебя, сейчас ударит тебя. И отправит прямиком в мое царство. Вы оба, дети греха, будете кричать в унисон с вашим отцом. Демон говорил голосом брата, что добавляло абсурдности ситуации.—?Вот оно как. Позволил моему брату вернуться, при этом запечатав свою сущность…—?Я не подписывал контракт. Я захватываю это тело, когда захочу. Перед началом,?— Данте криво усмехнулся, обнажая окровавленные зубы,?— мои верные слуги наносят визит. Ты с ними уже познакомился, верно? Тени. Вергилий сжал руки в кулак, не сводя глаз с близнеца. Тело Данте каждую минуту покрывалось свежими ссадинами, на футболке не осталось ни одного живого места.—?Только этот выродок может видеть их,?— рука охотника с силой ударила по собственной груди, изо рта потекла свежая кровь, пачкая штаны,?— и меня. Моя сущность неподвластная пониманию. И вы, два идиота, решили одурачить меня?—?Хочешь что-то сказать, говори это тому, кто призвал тебя и бросил тебе вызов. —?Вергилию дали шанс залечить раны, мечник призвал Ямато.—?Пришёл с оружием? —?Данте рассмеялся. —?И что ты можешь сделать мне этой штукой, а? Мечи, копья, стрелы и прочая ерунда. Она бесполезна. Вот тебе совет,?— откинув волосы со лба, Данте прикусил губу,?— если хочешь жить, то беги. И как можно дальше и как можно быстрее. Давай сыграем, сучонок. Я считаю до пяти. Данте поднял руки над головой, медленно обведя ими круг.—?Один. —?В глазах переливались все цвета этого мира, они были космически притягательны и в тоже время бесчеловечно опасны. —?Два. Вергилий стоял на месте, смотря на брата не мигая. Когда Харон досчитал до трёх, мечник сорвался с места. Обнажив катану, напал на него с самым сильным приёмом.