Часть 5. Глава 1 (1/1)
И пусть Данте не ищет встречи с братом, обстоятельства всё равно его к этому подводят. Хочет он этого или нет. Не по-мужски было бы отказать беременной женщине, и Данте решил съездить в тот дом ещё раз, но только ради успокоения своей совести и спокойствия будущей матери. За ним прислали машину, за рулём знакомое лицо, молчаливый водитель кивнул на приветствие охотника. Суммарно прошло около года с его возвращения, может, чуть меньше, за это время Данте многое наверстал, чувствуя, что стал сильнее. Но ему ещё далеко до Вергилия. Данте хорошо помнит завершённую форму его демона, понимая, что брат получил её потом и кровью. Сколько ещё нужно времени, чтобы Данте нагнал его? Двадцать лет, как минимум. Мерседес въехал на территорию владений Тёмного Рыцаря, сейчас разгар лета, и огромный сад, что раскинулся возле дома, пестрит различными цветами и раскидистыми деревьями. Садовники отлично выполняют свою работу, поддерживая великолепие с таким размахом. Данте вышел из машины, на лестнице его уже ждал дворецкий.—?Прошу за мной. В доме стояла освежающая прохлада, Данте оглядывался по сторонам, есть на что посмотреть. Вам тут и картины, конечно же подлинники, и пузатые вазы с росписями древнего Рима. Хотите посмотреть на фрески? Вам на второй этаж. Данте знает, что Вергилий всегда увлекался искусством, литературой и прочей, как считает Данте, ерундой. И дом со вкусом принял в себя все пожелания хозяина. Дворецкий довёл парня до летней террасы. Здесь под открытым небом могут поместиться около двадцати человек. Причём свободно и без лишней суеты. На мягком стуле, подальше от молодых людей, сидит Вергилий. Он одет в лёгкую рубашку и темно-синие брюки, на приход Данте мужчина не поднял голову, продолжая читать книгу. Неро пожал руку парню и пригласил за общий стол. Который накрыт по всем законам высокой кухни. Данте свой подарок к чаю отдал в руки дворецкому, полагая, что тот выкинет дешёвенькие эклерчики, ведь здесь пекут свои домашние.—?Ну, наконец, мы все собрались. —?Неро поднял бокал с вином, Кирие выбрала виноградный сок. Данте тоже взял свой бокал, рассматривая в нём свое отражение.—?Ага. —?Всё, что он смог придумать в ответ. Вергилий не сел рядом с ними. Читал, глубоко уйдя в свое сознание. Он сядет к ним чуть позже, когда подадут основное блюдо.—?Как у вас дела? Прямо светитесь от супружеской жизни. —?Данте ни намека не дал Кирие, что расскажет Неро о её приходе к нему. Девушка расслабилась и вела себя естественно.—?Всё замечательно. —?Неро улыбнулся Данте, приобняв Кирие за плечо. —?Уже пятерых малышей усыновили. Мы очень рады.—?Как здорово. —?Данте перевёл глаза на Вергилия. Реклама с этим парнем, и люди ринулись посетить тот приют.—?А как твоя контора?—?Стоит родимая. —?Данте не имел больше ничего общего с Ангелами, и теперь встреча с Неро могла состояться только тогда, когда парень лично навещал Данте. А это происходило редко. Вергилий молча закрыл книгу, уронив голову на спинку стула, прикрыл глаза. Шелест листьев от ветра успокаивал его, но легкий голод слегка вносил некий дискомфорт в общее состояние. Поэтому, он встал и занял свое место за общим столом. Неро как раз рассказывал Данте о последней вылазке Тёмных Ангелов. Вергилий обвёл глазами собравшихся людей и принялся за еду. Данте такой пофигизм с его стороны слегка удивил. Они пообедали, после состоялась короткая прогулка по территории особняка, дабы растрясти наполненные животы. Неро остался с Кирие в саду, а Данте вернулся на террасу, присев на соседний стул рядом с братом.—?Выглядишь уставшим. —?Данте вглядывался в бледное лицо близнеца, и тот приоткрыл глаза. Они молча смотрели друг на друга. Вергилий улыбнулся уголками губ, покачав головой.—?Я совершил около десяти поездок за эту неделю. Не обращай внимания.—?Куда ездил?—?По работе.—?А наши родные просторы навещал? Вергилий бросил на брата быстрый взгляд и облизал сухие губы.—?Навещал. Там неспокойно.—?Это я в курсе. Тебя не сместили с места?—?Как видишь, ещё говорю с тобой. —?Вергилий огладил ладонью книгу, поддев пальцами закладку. Данте немного залип на его руки. Пальцы в мозолях, какие-то туго перебинтованы. Он сражался всё это время. И противники были далеко не идиотами.—?Верг. Мужчина перестал играть с закладкой и поднял на брата глаза.—?Тебе хорошо здесь? Я имею в виду жить среди людей.—?А сам как думаешь? Данте раздражает, что брат вечно отвечает вопросом на вопрос, и Данте самому приходится отвечать на свои же вопросы.—?Да хер тебя знает, чего ты хочешь.—?Я не против сейчас массажа и тишины.—?Че? Массаж? И кто тебе его сделает?—?Ты.—?Очень остроумно. Я только вот в кровь месить умею.—?У тебя всё получится. Вергилий встал с насиженного места и ушёл с террасы. Данте ничего не оставалось, как пойти за ним. Мечник поднялся на третий этаж, в уютной комнате мужчина подошёл к книжному шкафу и отодвинул какую-то книгу. Открылся потайной ход, и Данте присвистнул.—?Тишина?— это понятно. Но такой огромный дом, тебе не обязательно уходить в подполье.—?Везде есть уши, Данте. —?Вергилий вошёл в темноту, и парень последовал за ним. В спрятанной от чужих глаз комнате находилось всё необходимое для удобного времяпрепровождения. Тут и телевизор, и холодильник, отдельная дверь вела в ванную комнату. Вергилий снял с себя рубашку и лег на живот. Кровать большая, здесь свободно поместятся два человека.—?Тут и зеркальная дверь есть. —?Данте подошёл к выходу, а точнее к книжному шкафу, и видел комнату снаружи, как на ладони. —?Прикольно.—?Ты примешься за работу или нет?—?Сейчас-сейчас. Данте вернулся к кровати, рассматривая Вергилия в приглушённом свете. И на глаза ему не мог не броситься глубокий рваный шрам, что уродовал спину близнеца.—?Кто это так тебя?—?Был один сильный противник. Но он мертв, и это всё, что от него осталось.—?Регенерация долго лечит?—?Пятый день.—?Херасе. —?Брата сильно достали, может быть, у него и спины толком не было, если пятый день лечится. Данте нашёл на прикроватном столике какие-то лосьоны для массажа. Но подумал, что они только навредят нежной коже. Забравшись на мужчину, Данте сел на его ягодицы. Отметив, что очень даже мягко сидится.—?Чем ты мажешь? —?Вергилий погрузился в лёгкую дрему, ощущая на спине ладони брата.—?А ты догадайся. Кровь. Единственный источник исцеления серьёзных ран, Данте прокусил себе руки, и теперь кровь быстрым потоком пачкала его ладони, которые, в свою очередь, размазывали ?лосьон? по спине мечника. Данте уже мог наблюдать, как края рваной раны начали затягиваться. Минус этой кровавой практики в том, что она сильно перенагружает нервную систему, а точнее возбуждает. Данте уловил в тишине тяжелое дыхание брата, Вергилий уткнулся лицом в подушку, скрывшись от глаз близнеца. Охотник методично размазывал свою кровь по заживающей спине. Вергилий ничего ему не сказал. Сидел бы и ждал, когда через ещё день или два спина зажила. А ведь в самом начале ему точно херово было.—?Данте… —?Хриплый голос брата вырвал парня из мыслей.—?Что?—?Слезь с меня.—?На член давлю? Прости. Данте сполз с Вергилия, и тот облегченно выдохнул, приподнявшись на локтях. Бугор значительно выпирал через брюки, да ещё и вес нелегкого братца. Терпила.—?Твоя спина в порядке.—?Да, благодарю. —?Отозвался Вергилий, отвернувшись от Данте, он все ещё лежал в брюках, но дышал спокойней. И что теперь делать? Данте не знал. Предложить руку помощи? Эм…нет. То, что они два раза переспали, ещё не говорит о любви до гроба. Если Вергилий предпримет попытки разрушить этот мир, Данте без раздумий его остановит. А любовь?— она живёт глубоко внутри, туда, где нет хода ни голосам, ни демону.—?Я, пожалуй, пойду. Ты полежи, скажу, чтобы тебя не беспокоили.—?Данте… —?Вергилий чуть повернул к нему голову, в глазах плескался талый лед, и сейчас Данте понял, что еще ёбанная минута, и он снова влюбится.—?Что?—?Третья книга слева.—?Окей. Данте поставил книгу на место и услышал характерный щелчок. Вергилий запер себя изнутри. Неро он нашёл на улице, парень помогал в саду, а Кирие сидела в кресле и плела венки из цветов, что периодически таскал ей парень. Идиллия. Данте мог предположить, как тяжело Вергилию жить в таком спокойном месте. Он рвётся в бой, будучи раненным или уставшим, только бы испытать тот адреналин в крови, постоять на грани и не рухнуть вниз. Ищет ли брат силу? Скорее да, чем нет. Конечно, Вергилий ни за что не расскажет о своих планах брату, всё чаще покидая этот мир.—?Ты в какой-то прекрасный день можешь и не вернуться. Данте махнул Неро, когда тот его заметил, но копаться в земле не было никакого желания. Он хотел вернуться к Вергилию. Проходя мимо комнат, Данте вошёл в ту самую. С первого взгляда, комната как комната. Ничего в ней такого особенного.—?Вергилий? Ты ещё здесь? —?Данте прикоснулся к книге, отодвинув её чуть в сторону. Но дверь не открылась. Брат не хочет его впускать. Данте облизал сухие губы, ближе прижавшись к книжному шкафу, попытался уловить хоть звук. Абсолютная тишина.—?Вергилий, впусти меня. Я тут подумал и решил, что хватит с тебя самонадеянности. Данте отошел от книжного шкафа, чувствуя на себе взгляд брата. Он смотрит на него с желанием и присущей демонам жадностью. От этого мурашки по коже. Шкаф скрипнул и чуть приоткрылся. И Данте быстро забежал в комнату, закрыв за собой потайную дверь. Вергилий сидел на кровати, полностью обнажённый, с прокусанной до крови губой. Постель смята, на ней видны следы семени. Но возбуждение не покинуло его тело. Он голодными глазами смотрел на близнеца.—?Зачем ты вернулся? —?Голос охрип от долгих стонов, Вергилий поморщился от сухости во рту.—?Ты никогда ничего мне не расскажешь. Приходится брать всё в свои руки. Данте поддел пальцами футболку и стянул её, кинув под ноги. Пуговицы и ширинка на штанах, и они летят в общую кучу. Близнецы смотрят друг на друга, не мигая.—?Где же твои звёздные шлюхи, бро?—?Это нечеловеческий голод.—?Демон всегда требует большего, да? Что ж. Давай немного пошалим. Он забрался на кровать, прикоснувшись губами к ранке на губах близнеца. Язык облизал выступившую кровь, а после углубился в полноценный поцелуй. Вергилий обнял его за поясницу, притягивая тело брата ближе, его стоящий колом член прошёлся по подтянутому животу Данте. И охотник томно выдохнул ему в губы.—?Чего ты хочешь, Вергилий?—?Коснись меня. —?Мужчина оглаживал его спину, руками схватившись за упругие ягодицы, чуть раздвинул их в сторону. Данте потёрся своим стояком о грудь брата, рука легла на его член, пройдясь ладонью по всей длине. Вергилий не сдержал голоса, простонав так развратно, что Данте чуть не кончил. Запрокинув голову, Данте позволил ему целовать свою шею, прокусывая нежную кожу. Следы быстро сойдут. Пальцы Вергилия проникли в податливое тело близнеца, сразу два и сразу до максимума.—?Верг, блять… —?Постанывая, Данте схватил его за руку. —?Давай покрупнее.—?Вот так сразу? —?Вергилий поцеловал Данте в открытые губы. —?Смотри на меня. Их одинаковые глаза встретились, и Вергилий вошёл в Данте. Младший зашипел от резкой боли, но не стал останавливаться, насаживаясь на член брата, он опёрся руками о матрас, шире раздвинув ноги.—?Какой разврат, брат. —?Вергилий с упованием наблюдал, как Данте взял процесс в свои руки, мужчина держал его за поясницу, не давая возможности лечь на спину.—?Блять… —?Закусив губы, Данте сжал в руках простыни,?— чувствую себя шлюхой какой-то.—?Ты не шлюха. —?Вергилий резко поднял Данте, усаживая его к себе на колени, тем самым ещё глубже проникнув в его нутро. —?Ты только мой. —?Поцелуй увлёк сознание парня в необъятные дали, слова Вергилия так херанули по сердцу, что Данте задохнулся от таких чувств.—?Ещё…ещё, Вергилий…—?Данте… Вергилий встал с кровати, держа на руках брата, продолжал вторгаться в него.—?Идиот, твоя спина. —?Данте вцепился в его руки, обхватив ногами сильную поясницу.—?Она в порядке. —?Мягкий поцелуй в лоб, а после мощный толчок снизу. Данте не заметил, как они перешли к входной двери. Нетвёрдо стоя на ногах, Данте прогнулся в спине, давая Вергилию больше свободы действий. Они кончили уже десяток раз, но у обоих стоит, как каменный. И тут Данте даже забыл вдохнуть. В комнату с той стороны вошёл Неро, за ним в неё заглянула и Кирие. Данте может их слышать, а они, к счастью, нет.—?Ты сжал меня сильнее. —?Шёпот на ухо. —?Это возбуждает, трахаться у кого-то под носом. —?Вергилий больно укусил Данте за шею, от чего парень не сдержал громкого вздоха. Он снова кончил.—?Где же они? —?Неро обошёл всю комнату и встал около книжного шкафа.—?Может, как отец и сын, они пошли поговорить? Прогуляться в лес, к примеру.—?Да, может. Но Вергилий несколько дней выглядит нездорово. Не думаю, что он куда-то пойдёт.—?Верно, сынок,?— вбиваясь в тело брата, Вергилий поднял на Неро глаза,?— я никуда не ушёл. Данте захрипел, ноги задрожали сильнее, и по ним снова потекла влага.—?Верг…я не… Но Вергилий не намерен останавливаться. Данте возбуждает данная ситуация, и он от этого возьмет всё, что сможет.—?Давай-ка я тебя раскрою. —?Просунув руку под колено парня, Вергилий поднял его ногу, раскрывая невидящим их людям самый извращённый вид Данте. Данте задохнулся от возбуждения, простонав в закрытые губы, упёрся руками в зеркальную дверь. Вергилий участил толчки, задевая заветное место, от чего Данте трясло, словно в припадке.—?Вергилий…я сейчас снова…—?Кончай. —?Сжав зубы, Вергилий запрокинул голову, толкнувшись в брата последний раз. Охотник почувствовал, как жар наполняет его изнутри. Вергилий отнёс близнеца на кровать, улегся рядом и накрыл их обоим одеялом.—?А тебя искать не будут?—?Уже нет. —?Вергилий устроил голову на второй подушке, наблюдая за измученным близнецом.—?Я накончался на три года вперед. Сука, даже думать об этом больно. Вергилий улыбнулся его словам, прикрыв глаза.—?Верг.—?М?—?Я хочу ещё кое-что сделать.—?И что же? —?Вергилий не открыл глаза, слыша, как заворочался на постели Данте. А после почувствовал руки на своей голове.—?Бесит твоя ухоженная прическа.—?Детство заиграло?—?То место уже отодрали, так что, нет. Я после секса, как пьяный.—?Это заметно. —?Приоткрыв глаза, Вергилий сдул с лица волосы.—?Так бы я выглядел через двадцать лет. —?Данте внимательно смотрел на Вергилия, и от его взгляда мечнику стало…не по себе. Схватив близнеца за руку, мужчина прижал его к себе.—?Обнимашки, Вергилий? Ты тоже пьяный?—?Заткнись и поспи. Данте удобно устроил на нём свою голову, прикрыв глаза, через пару минут погрузился в сон. Снилось что-то хорошее и далёкое, отрывок из детства или что-то подобное. Данте проснулся от того, что затекла шея, да и в туалет нужно. Разлепив сонные глаза, Данте посмотрел на брата. Тот лежал рядом с ним на залеченной спине и тихо дышал во сне. Растрёпанные волосы на подушке дарили Вергилию ещё больше очарования. Данте тихо поднялся с кровати и ушёл в комнату дум. Можно и душ заодно принять. Вернувшись обратно в комнату, Данте застал Вергилия только просыпающимся, мужчина перевёл на парня взгляд.—?Сколько времени?—?Пять вечера. —?Данте кивнул в сторону электронных часов, что стояли на комоде.—?Одевайся. —?Откинув от себя одеяло, Вергилий прошёл мимо Данте, закрывшись в душе. Данте оделся, но не стал дожидаться брата, выскользнул из комнаты и поспешил вниз.—?Данте! Ты охуел?—?В чём дело? Неро словно караулил его у входных дверей, ожидая, когда парень вернётся с ?прогулки?. Но то, что Данте всё это время был в доме, чуть шокировало парня.—?Тебя не было больше шести часов!—?Правда? Шесть часов? Ну, я гулял по дому. Чего панику развёл?—?Где отец?—?А мне откуда знать? —?Данте прошёл мимо парня, но крепкая рука внезапно схватила его за плечо, и Неро с силой приложил его спиной к стене. Данте недовольно на него посмотрел.—?Где Вергилий?—?Уже дерётесь? —?Вергилий застыл на лестнице с телефоном в руках, кто-то ему настойчиво названивал. Подняв трубку, мечник бросил на этих двоих короткий взгляд и ушёл обратно наверх.—?Какой ты дёрганный. —?Данте отошёл от парня, выйдя на свежий воздух. Ещё довольно светло, поэтому можно прогуляться и осмотреть окрестности.—?Данте.—?Чего?—?Я думал, ты поругался с отцом и уехал.—?Не предупредив тебя? Нет, если я ухожу, об этом знают все.—?Прости, не хотел так хватать.—?Не принцесса, в суд на тебя не подам. —?Улыбнувшись расстроенному племяннику, Данте спросил. —?А лошади у вас есть?—?Конный двор в нескольких милях отсюда. Тоже наша территория. Хочешь покататься?—?Ага, прямо как в тех фильмах про богачей.—?Пошли. —?Неро расслабился, направившись к гаражу за машиной. Вергилий стоял около окна, наблюдая за Данте. Женский голос о чём-то возбужденно говорил, но мужчина его не слушал. Пальцы коснулись прохладного стекла и накрыли фигуру брата. Данте отлично прокатился на машине, Неро выжимал под сто километров в час, и от этой скорости у парня захватывало дух.—?Классно водишь.—?Спасибо. Они доехали до конного двора. Сотрудников заранее оповестили о прибытии хозяев, и люди быстро подготовили двух породистых скакунов. Данте взял себе жеребца с лоснящимся чёрным окрасом, и остался доволен выбором. Они прогуливались по живописным лесным тропинкам, слушая звуки природы.—?А кто будет? Не знаешь ещё?—?Кирие не хочет проходить обследование на определение пола ребенка. Пусть это останется для нас сюрпризом.—?Да, и ты папкой станешь. Не страшно?—?Волнительно. —?Поправил охотника Неро и задумался. —?Данте.—?Что?—?Тёмные Ангелы ждали тебя на экзамене. Почему ты не пришёл?—?Решил, что мне не подходит командная работа. —?Данте погладил лошадь по загривку, похлопав по бокам. Глаза уловили движение в чаще леса, и охотник остановил коня.—?Что случилось? —?Неро тоже остановился.—?Там кто-то есть. Эй! Я тебя вижу. Всё произошло за несколько секунд. Данте, как в замедленной съёмке видел, что человек в маске достаёт пистолет и выстреливает из него два раза, целясь в Неро. Не было времени крикнуть парню ?ложись?. Данте резко бросился на Неро, сбросив того с лошади.Одна пуля попала охотнику в плечо, вторая застряла в ребрах, не выйдя насквозь.—?Сука, дегенерат херов. Кто так стреляет? Неро сильно приложился головой, когда его резко сбросил с седла Данте. Чувствуя, как намокает его футболка, Неро открыл глаза, всё вокруг кружилось и двоилось. Рука коснулась головы Данте, и Неро попытался встать.—?Данте! Данте, ты живой?!—?Живой. Не кричи в ухо. Мудила пусть и не ниндзя, но попал.—?У тебя кровь… Боже… Дай, я посмотрю! Данте отлип от чужой груди, держась за левый бок, сел на землю. Кровь быстрым потоком лилась из раны, во рту тоже скопилось достаточно, и парень сплюнул.—?Если бы попал в лошадей, я его бы здесь убил. —?Усмехнувшись бледному парню, Данте поднялся на ноги. —?Царапина, заживёт.—?В тебе две дырки, а ты шутишь? Я сейчас свяжусь с домом. Посиди, нужно остановить кровь.—?Только не слизывай её. —?Неро не понял, что хотел сказать Данте, списав это на анемию и сотрясение мозга. Приехала машина, доктора подбежали к парням, один осматривал Неро, хотя тот сказал им, что в порядке, второй пытался задержать Данте, когда тот резко встал на ноги. С врачами приехал и Вергилий. Выйдя из машины, он подошёл к сыну, подняв его за руку с земли.—?Ты не ранен? —?Осматривая окровавленную рубашку, Вергилий посмотрел ему в глаза.—?Это не моя кровь.—?Что ты видел?—?Данте остановился на прогулке, сказав, что в чаще кто-то прячется. А потом он столкнул меня с седла, когда прозвучали выстрелы.—?И стрелявший убежал?—?Да. Мне нехорошо… —?Отойдя от отца, Неро упал на колени и его вырвало. Сотрясение средней тяжести, ему не повезло удариться о булыжник. Вергилий оставил Неро врачам, подойдя к брату.—?И ты не разглядел лица?—?Мужчина, рост?— метр с хуем, одет во всё чёрное и, скорее всего, воняет страшно. Походи в такую жару. Твои псы его мигом отыщут.—?Ещё что-нибудь?—?Нет, видно те, кто заказал Неро, пожалели денег на убийство. Данте поднял глаза на брата, сощурившись от солнечного света. Вергилий хотел ещё что-то сказать, но передумал. Приказал выпустить собак. Целую стаю породистых убийц.—?Пизда тебе ниндзя. —?Данте сдавленно зашипел, когда рука врача тронула рану на груди. Нужно хирургическое вмешательство, это да, но для человека. Данте сказал брату, что не ляжет больше под нож, горьким опытом научен.—?Дай мне бутылку виски, и я всё сам сделаю. Данте был предоставлен самому себе на несколько часов. Он умело вытащил пулю, немного расхерачив свою плоть. Но такие пустяковые раны для регенерации демона?— ничто. Уже за ужином вместе сидел с остальными членами семьи и ловил на себе взгляды Неро.—?Человека нашли. —?Ответил Вергилий, когда Данте поинтересовался после ужина.—?Мёртвым?—?Он провалил свою миссию, и знал, что хозяева его не пощадят.—?На твою территорию смогли проникнуть. Это тебя не задевает, а? Вергилий смерил брата тяжёлым, ледяным взглядом, но промолчал. Мужчина позаботился об этом. Он ни за что не позволит этому повториться.