призраки прошлого (1/1)
? The Kilimanjaro Darkjazz Ensemble?— Les Etoiles MutantesХэнк не появился и к полудню, и Коннору было всё сложнее сдерживать необъяснимую тревогу. Он успел перебрать все документы, написать рапорт о вчерашнем происшествии, выпить две чашки кофе и стать невольным слушателем планов на выходные своих многочисленных коллег. Время текло мучительно медленно, стрелки часов тикали в подкорке мозга красным цветом, заставляя поверить, что произошло что-то непоправимое.Коннор взял телефонную трубку и попросил оператора соединить его с Хэнком Андерсоном?— но по ту сторону телефона так никто не ответил, монотонные гудки лишь присоединились к стрелкам часов в сводящей с ума какофонии тревоги.Коннор попытался убедить себя, что его напарник не взял трубку, потому что уже выехал в участок, но по прошествии получаса Хэнк так и не появился в дверях полицейского офиса, и паника атаковала с новой силой. Никогда прежде Коннор не испытывал такого иррационального ощущения. Его эмоции играли против него самого, мысли становились всё темнее, а сердце, казалось, уже стучало где-то в районе горла.Больше не выдержав этого мучения, молодой детектив постучал в дверь капитана.Фаулер выглядел уставшим и слегка удивленным.—?Простите за беспокойство, капитан. Я не могу связаться с лейтенантом Андерсоном,?— официозно объяснился Коннор. —?Он не появлялся на работе с утра, на звонки не отвечает.Когда слова уже были сказаны, Коннор подумал о том, как нелепо он звучит, будто бы доносит руководителю о неподобающем поведении Хэнка. Ведь, если он поднял ложную тревогу, Андерсону грозит дисциплинарное наказание. Вряд ли он будет рад дополнительным неоплачиваемым сменам.Фаулер, впрочем, даже не нахмурился. Он пожал плечами и легко, почти нечитаемо улыбнулся.—?Прости, что не сказал тебе, детектив, я был уверен, что Хэнк тебя предупредил. У него рандеву кое с кем из бывших коллег. Взял отгул до четверга.Коннор, сам того не заметив, нахмурился: сказанное капитаном стало для него неожиданностью.—?Да, действительно, не предупредил. Спасибо, капитан,?— на автомате произнес молодой детектив.Вернувшись на рабочее место, Коннор так и застыл, глядя в пространство перед собой и пытаясь понять, что это за неожиданный визитер заставил его напарника взять отгул на несколько дней. И, что важнее, почему он не посчитал нужным сообщить об этом Коннору? С другой стороны, он предупредил капитана. Значит, волноваться не о чем. Ведь так? Почему же тогда пальцы дрожат, а сердце отказывается слушать голову?В последнее время у Хэнка и Коннора было много дел, а бумажную работу зачастую приходилось оставлять на потом. Поэтому детектив принялся заполнять бумаги, явно желая нырнуть в дело с головой, забыться хотя бы на время.Что, если он спугнул Хэнка своим предложением поехать в Чикаго? Он ведь так ничего и не ответил. Возможно, мысль о том, чтобы отправиться вместе в путешествие заставила его пересмотреть что-то? Но, черт, ведь это он предложил Коннору переехать к нему. Их жизни не были в тот момент под угрозой (ведь, как известно, близость смерти развязывает язык), Хэнк звучал искренне… Конечно, что-то могло измениться. Вчерашний вечер, одно из самых жестоких убийств, и жизнь уже не кажется чем-то долговечным. Когда видишь чужую смерть, задумываешься о близости своей. О том, как хочешь провести остаток жизни.Коннору пришлось вырваться из водоворота своих мыслей из-за движения рядом: только что вошедший с улицы детектив Рид бросил свою промокшую куртку на вешалку, но промахнулся (возможно, специально), и та сбила кучу папок, покоившихся на столе Хэнка.Коннор встретился взглядом с Гэвином, но тот уже уселся за свой рабочий стол и явно не намеревался подбирать ни куртку, ни уж тем более чужие папки. Пришлось делать это самому?— Коннор, стиснув зубы, поднял куртку и повесил её на вешалку, а затем заботливо поднял дела, проверил состояние папок и положил их на место. Только сейчас он заметил время?— почти восемь. Участок заметно опустел, да и его смена кончилась почти час назад. Рид, видимо, сегодня работал в ночную.Молодой детектив надел пальто, взял с собой несколько папок, чтобы оставить их в архиве по дороге, и покинул участок. Уже через несколько минут он сидел на заднем сидении такси?— город проносился мимо, не удостоенный вниманием. И вот, когда оставалось менее двух кварталов до Хазел-стрит, Коннор попросил водителя повернуть в обратную сторону и назвал другой адрес. Адрес Хэнка.Он надеялся просто подъехать к его дому, увидеть свет в окнах и удостовериться, что всё в порядке. Если у Хэнка внезапная встреча?— он не будет мешать. И если Хэнку просто нужно побыть одному?— он тоже сопротивляться не станет.Форд Хэнка стоял перед домом. Свет в окнах не горел, и сопоставление этих двух фактов лишь усилило беспокойство.—?Подождите меня несколько минут. Я заплачу двойную ставку,?— попросил Коннор водителя такси.Входная дверь была закрыта. Коннор постучал и тут же услышал протяжный лай.—?Тише, Сумо, это я,?— попытался успокоить пса Коннор. Затем он прокричал:?— Хэнк?! Хэнк, я просто хочу удостовериться, что ты в порядке. Открой!Ответа не последовало, и юноша принял решение обойти дом. Практически ничего не было видно?— но, похоже, в квартире было пусто. Коннор не понимал, что делает, но уже обмотал руку своим пальто и со всех сил ударил по оконному стеклу на кухне.—?Эй! Я полицию вызову, придурок! —?послышался голос таксиста.—?Я сам из полиции! —?прокричал в ответ Коннор. —?Не беспокойтесь, сэр, всё в порядке!Видимо, на водителя это не подействовало: Коннор услышал, как завелся двигатель, и машина умчалась прочь. Пути назад не было.Коннор выбил стекло и пробрался внутрь почти невредимым?— разодрал плечо и слегка поцарапал щеку. Сумо обнюхал гостя, чей голос уже узнал, и не стал облаивать его.Включив свет, Коннор осмотрел весь дом?— Хэнка действительно не было. Его пальто и шляпа не висели у входной двери. Единственное, что не вписывалось в интерьер дома?— оставленный у порога кейс из дорогой черной кожи.Несколько секунд Коннор мялся?— была вероятность, что он делает что-то неправильное. Но подозрительность всей ситуации, а может детективное чутье заставило его открыть кейс.—?Не может быть. Откуда?.. —?прошептал он в пустоту дома.Подняв кейс с пола, он положил его на стол, чтобы внимательнее исследовать содержимое. Первым делом он проверил вышивку с внутренней стороны, около замка?— в дорогих сумках, сделанных на заказ, там всегда присутствовали опознавательные знаки?— фирма или даже инициалы владельца. Коннору повезло?— если, конечно, так можно выразиться в этой ситуации,?— на внутренней ткани были вышиты буквы ?Х.А.?.Вот только Коннор точно знал, что это означало не ?Хэнк Андерсон?.***Взяв чемодан, Коннор торопливо покинул дом напарника и вышел на дорогу. Он не мог поймать такси около двадцати минут?— улица, на которой жил Хэнк, была почти безлюдной, и таксистам нечего было тут ловить. Ему пришлось вернуться в дом Андерсона и, вместо личной встречи, набрать номер владельца портфеля. Вот только не звонок никто не ответил.От безысходности Коннор позвонил в свой участок, надеясь (и одновременно этого не желая) застать детектива Рида на месте. Услышав сонное ?алло?, юноша выпалил:—?Детектив Рид, мне нужна ваша помощь.—?Ты в том китайском ресторане? Советую брать курицу, а не свинину,?— усмехнулся Гэвин, сразу узнав голос Коннора.—?Я не шучу, детектив. Хэнк пропал, и я уверен, что здесь что-то не так. Мне нужна ваша помощь.—?Ну, ты меня обрадовал. Если он действительно пропал, шансов на то, чтобы получить ?лейтенанта? в этом году у меня стало больше.—?Гэвин, пожалуйста! —?голос Коннора трещал, словно корка льда под ногами. Он всегда с успехом держал все эмоции внутри, всегда оставался отстранен, но сейчас весь его образ трещал по швам, обнажая нутро, полное беспокойства, безысходности и почти что мольбы. —?Не нужно этого притворного безразличия. Если бы у меня были другие варианты, я бы не стал обращаться к тебе. Пожалуйста, просто помоги мне. Я могу заплатить.Собеседник на том конце провода замолчал. Затем, тяжело вздохнув, спросил Коннора, что нужно делать.Через двадцать минут машина Рида была у дома лейтенанта. Коннор, держа в руках кейс, запрыгнул на переднее пассажирское сиденье и назвал нужный адрес.—?Пока мы едем, ты расскажешь мне обо всем, что знаешь. Я не собираюсь просто быть твоим водителем, ясно? —?рявкнул Рид. —?Если с Андерсоном действительно случилось какое-то дерьмо, я его вытащу, и это будет хорошей строчкой в моём личном деле.Коннор согласно кивнул.Выехав за черту города, детективы оказались в одном из богатых районов Детройта?— по обе стороны дороги шли ровные ряды нескромных коттеджей, ограждённых коваными воротами. Когда машина остановилась у нужного дома, Коннор тут же направился к воротам. На звонок не было никакой реакции. Словно влюбленный мальчишка, Коннор принялся выкрикивать имя владельцы дома.Хлоя показалась на пороге через минуту. Она открыла ворота, позволив Коннору и появившемуся рядом с ним детективу Риду пройти. Как прилежная хозяйка, она пригласила их в дом.Коннор заметил, что девушка была в выходном платье, а от её помады уже почти ничего не осталось?— и понял, что она, должно быть, вернулась домой совсем недавно, еще не успев переодеться.—?Ты не появлялся здесь несколько лет. Что случилось? —?настороженно спросила Хлоя.—?Нашёл вещь, которая принадлежит тебе, там, где её не должно быть,?— сдержанно ответил Коннор, не сводя взгляда с сестры.Возникшую между ними тишину нарушил хруст?— Гэвин заметил на журнальном столике вазу с яблоками, и не смог отказать себе в удовольствии.—?Твой кейс. В доме у лейтенанта Андерсона. При этом его самого нигде нет. Не расскажете подробности, мисс Камски? Или вернее будет сказать ?мисс Астерс??Хлоя ненавидела своё прошлое. Семью, которая избавилась от неё, оставив на крыльце сиротского приюта. Но она никогда не позволяла себе забыть, через что ей пришлось пройти, чтобы оказаться среди тех, кто не считает деньги. Каждый раз, выводя свои настоящие инициалы, Х.А., она испытывала горечь прошлого, но отдавала себе отчёт в том, кто она?— не аристократка, не наследница богатейших предпринимателей, а простая девчонка, которой всё это удалось не по праву рождения, а за счёт железной воли, амбиций и желания жить иначе.—?Не исключаю, что дома у лейтенанта Хэнка Андерсона может быть чемодан с инициалами Х.А.,?— Хлоя натянуто улыбнулась. —?Но я так устала, что даже не буду скрывать, что он от меня. Это преступление?—?Хэнк исчез,?— сдался Коннор. Секундная беспомощность уступила место гневу. —?Что это за деньги, Хлоя? Почему они у Хэнка, и где он сам?!Хлоя выглядела задумчивой. Она присела на диван и посмотрела на незнакомого детектива, который всё ещё смаковал яблоко. Она обратилась взглядом к брату, и он прочитал её немой вопрос: ?ты хочешь, чтобы я говорила при нём??. Коннору пришлось согласиться.—?Я попросила мистера Андерсона принять эти деньги для тебя, потому что считаю, что ты не слишком силен в грамотном распоряжении финансами. Сам принять деньги ты бы отказался.Гэвин округлил глаза и уставился на напарника.—?Я не нуждаюсь в деньгах. Тем более в деньгах Камски,?— мрачно ответил юноша.—?Да, я знаю, что ты так думаешь. Поэтому я и обратилась к более зрелому человеку. Но где сейчас мистер Андерсон?— я уж точно не знаю.Конечно, Коннору хотелось поспорить. Ему следовало бы бросить кейс на стол прямо перед Хлоей, а затем уйти. Но сейчас важно было другое.—?Когда ты последний раз видела Хэнка?—?На позапрошлой неделе, в ?Дежавю?.—?Но он тогда был без кейса. Мы покинули ресторан вместе.—?Деньги я передала вчера, через своего водителя,?— объяснила Хлоя.—?Мне нужно поговорить с ним,?— резко заявил Коннор.Девушка вздёрнула брови, но не стала спорить. Её тонкие пальцы обхватили телефонную трубку, в которой уже через несколько секунд послышался мужской голос.—?Приветствую, Джейсон. Мне нужно, чтобы ты приехал ко мне домой. Да, сейчас. Спасибо.Хлоя положила трубку и внимательно посмотрела на полицейских.—?Могу предложить вам чай,?— со сдержанной улыбкой предложила она.Гэвин закивал головой, и девушка скрылась за дверью. Послышался мелодичный звон посуды.—?Чёрт возьми, какая красотка! —?фыркнул Рид, плюхнувшись в широкое кресло из белой кожи.Коннор закатил глаза.Водитель Хлои был на пороге дома уже через двадцать минут. Увидев двух мужчин в гостиной, он напрягся?— а разглядев на поясе одного из них полицейский значок, решил, что попал в неприятности.Девушка сидела на диване, закинув ногу на ногу, и медленно размешивала сахар в чашке чая.—?Джейсон, будь любезен, расскажи господам детективам о твоей встрече с мистером Андерсоном вчера,?— спокойно попросила она.На несколько секунд водитель замер, будто бы размышляя, есть ли в словах мисс Камски немая просьба умолчать о некоторых деталях.—?Я ждал Хэнка Андерсона у его дома. Появился он где-то в половине четвёртого ночи. Припарковал машину и встретил меня на крыльце. Я передал ему вещи и ушёл.—?Джейсон, пожалуйста, расскажи как можно подробнее. Нам нужно помочь детективам,?— кивнула блондинка.—?Хэнк Андерсон спросил, что я делаю на пороге его дома. Я ответил, что должен передать ему кейс от вас. Он некоторое время помолчал, потом взял его из моих рук. Я пошёл к своей машине. Слышал, как за ним захлопнулась дверь.—?Вокруг не было других людей или машин? Возможно, вы видели, что кто-то ещё подходил к дому лейтенанта Андерсона? —?спросил Коннор, пытаясь проигнорировать тот факт, что Хэнк просто так взял деньги.Опрашиваемый помотал головой.—?Нет. Я ждал около дома около двух часов, никого не видел. Тихий райончик. Хотя… знаете, дважды видел, как по улице проезжала одна и та же машина. Не знаю, насколько это важно.—?Всё может быть важно. Сможете её описать? —?Коннор почувствовал беспокойство.Джейсон улыбнулся и кивнул, почувствовав уверенность.—?Чёрная Delahaye 135 в прекрасном состоянии. Поэтому и обратил внимание: нечасто встретишь такую в Америке.Коннор обратил внимание на помрачневшего Гэвина.—?Детектив Рид, у вас есть вопросы? —?спросил он. Но его невольный напарник лишь помотал головой: на его лице не было и тени привычной кислой усмешки.—?Думаю, нам пора,?— буркнул он.Коннор, впервые видевший Рида в таком настрое, чувствовал, как лопаются пузыри нервозности внутри. Спешно поблагодарив Хлою и Джейсона за помощь, полицейские вернулись в машину.—?В чём дело, Гэвин? Эта машина, кому она принадлежит?—?Не знаю точно,?— шикнул Рид. —?Вернемся в участок, надо проверить кое-что.Поездка до участка выдалась тяжелой: стиль вождения Гэвина казался ещё более резким и рваным?— возможно, так действовало на него напряжение. Когда они оказались на месте, вместо того, чтобы подняться на второй этаж, Рид юркнул в архив. Конечно, Коннор отправился за ним.Гэвин продолжал огрызаться на попытки завести диалог, поэтому молодому офицеру приходилось молча ждать и сверлить коллегу нетерпеливым взглядом, пока он копался в папках со старыми делами.—?Генри Корстон,?— наконец, Рид кинул нужную папку на стол,?— по прозвищу ?Голливуд?. Глава крупной банды, в свое время терроризирующей город. Продажа оружия и наркотиков, убийства тех, кто перешел ему дорогу. Его поймали, но доказательств было мало, ведь почти всю грязную работу делали его ребята. А адвокат его был хорош. Ему дали три года, и, похоже, недавно срок подошел к концу.Пока Коннор бегло читал содержимое папки, Гэвин продолжал:—?Хэнку удалось засадить его. Когда Корстона выводили из зала суда, он сказал Хэнку, что будет считать дни до их встречи. Конечно, мы часто слышим все эти фразочки, но… Голливуд любил дорогие машины. Спорткары из-за океана были одной из его слабостей. Конечно, это может быть совпадением…—?Здесь есть несколько адресов,?— отметил Коннор, указывая на содержимое в папке,?— думаю, стоит начать с них.—?Ты должен мне кофе. Очень, очень много кофе,?— медленно проговорил Рид, закрыв глаза и помассировав виски.—?Конечно. Спасибо за помощь. Но я не могу просить тебя о большем, поэтому дальше я сам.—?Нихера подобного. Избавь меня от этого дерьма под названием благородство,?— цокнул Рид. —?К тому же, это моё дело, усёк? А теперь пойдем спасать лейтенантскую задницу.***—?Удивлен, что кэп не обратил внимание на отсутствие Андерсона,?— проговорил Рид с сигаретой в зубах. Тогда же Коннор понял, что не до конца погрузил напарника в ситуацию.—?Капитан говорит, что Хэнк предупреждал его об отсутствии.Гэвин, словно громом пораженный, срулил к тротуару и выжал педаль тормоза до упора. Театрально медленно повернул голову к Коннору, ожидая объяснений.—?По словам капитана, Хэнк взял отгул из-за какой-то встречи.Рид гоготнул.—?Не понял. То есть я напрасно трачу время? Хэнк с кем-то встречается, а тебя просто бесит, что ты не знаешь об этом?!Коннор замер, пытаясь переварить обвинения детектива. Конечно, звучали эти предположения слишком резко, но было в них что-то, в чём Коннор не хотел признаваться даже себе.—?Я чувствую, что что-то не так,?— проговорил юноша, сам понимая, как нерационально звучит сказанное. И это пугало его?— когда дело казалось Хэнка, он менялся до неузнаваемости. Его маска, вылепляемая годами, уже ставшая новым лицом, давала всё больше трещин.Рид глубоко вздохнул и постучал пальцами по рулю.—?Знаешь, с тех пор, как ты появился в участке, я все думал, хорошо ли быть высокомерным уёбком, у которого есть идеальный ответ на каждый вопрос, и которому этот ответ важнее всего остального,?— Гэвин вновь вырулил на дорогу и некоторое время просто смотрел перед собой. —?А ты, оказывается, тоже человек. Со всеми этими предчувствиями и тупым беспокойством, которое не даёт спать.И Коннор не знал, что ему ответить?— но, судя по всему, это и не нужно было. Он обязательно поразмыслит над услышанным?— но не сейчас, когда в мыслях нет ничего, кроме беспокойства за Хэнка.—?Думаю, стоит зарулить к капитану. Узнать, что сказал ему Андерсон,?— предложил Рид.—?Стоит рассказать ему о наших подозрениях?—?Нет, пока нет никаких доказательств, что это не просто подозрения.—?И как тогда объяснить капитану поздний визит и наш странный вопрос? —?засомневался Коннор.—?Я возьму это на себя,?— ухмыльнулся Рид, словно его план (если он вообще был) было бы очень приятно воплотить в реальность.—?Во имя всего святого, что ты делаешь на пороге моей квартиры в такой час? —?хриплым ото сна голосом спросил Фаулер, кутаясь в махровый халат и пытаясь разглядеть эмоции на лице Гэвина.—?Ищу чёртового Андерсона, который бросил меня одного в ночную смену,?— недовольно проговорил Рид, скрестив руки на груди. —?Его нигде нет, я скоро сдохну один в патруле. Или лейтенантам теперь можно прогуливать?Капитан нахмурился.—?Я был уверен, что у него нет ночных смен. Моя вина, Гэвин. Я дал ему отгул до четверга,?— произнес он, вновь показав, за что его так любят и признают все в участке: готовность признать свою неправоту и взять на себя ответственность, даже когда переложить её на чужие плечи ничего не стоит.—?Даже не предупредил меня, черт бы его побрал,?— пробубнил Рид, отводя взгляд в сторону, всем своим видом показывая недовольство.—?Думаю, он и не собирался брать отгул. Позвонил мне ранним утром и сказал, что к нему вдруг приехала Хоббс.Гэвин удивился, но тут же расплылся в понимающей улыбке.—?Мисс Нью-Йорк? Ничего себе гости. Не то, чтобы это его оправдывает, но… Надеюсь, капитан, мне зачтется этот ад,?— детектив самоуверенно ухмыльнулся.—?Я решу этот вопрос, Гэвин. Но только если ты, наконец, оставишь меня в покое,?— вздохнул Джеффри.Кивнув, Рид удалился. Несколько секунд эхо его шагов скользило по лестничной клетке.Коннор, вынужденный смиренно дожидаться напарника в машине, припаркованной у четырехэтажного дома, пытался скрасить ожидание и забить голову таким бесполезным занятием, как подсчитывание кирпичей, составляющих этот самый дом. Но стоило Риду появиться в дверях, Коннор тут же забыл, на каком остановился?— все его внимание теперь было завоевано приближающейся фигурой.—?Что ж, похоже, никакая опасность Андерсону не грозит,?— несколько разочарованно произнес Гэвин, плюхнувшись на водительское кресло,?— разве что у него не сердце остановится после третьего подряд оргазма.Коннор решил, что ему послышалось?— слова Рида не имели никакого смысла. Не дожидаясь вопросов, Гэвин объяснился:—?Хэнк позвонил кэпу с утра. Сказал, что к нему пожаловала Люси Хоббс. Она работала адвокатом и часто зависала у нас в участке. Ну и у них с Хэнком была любовь, все дела, а потом она свалила в Нью-Йорк делать карьеру. Ну и времена, да? Баба отвергает мужика, чтобы работать. Хотя, может, это был просто предлог, а вся проблема была в том, что у Хэнка маленький член? —?фыркнул Рид, посмотрев на Коннора, видимо, ожидая, что тот по достоинству оценит его шутку.Однако на лице Коннора был написан только один вопрос: ?Что за?..?—?Ну да, ну да. Зачем бы она тогда вернулась,?— пожал плечами Рид. —?Итак, домой тебя отвозить не буду, я тебе не такси. Могу бросить здесь или у участка...—?Подожди, Гэвин.Словесный поток Рида всё никак не мог уложиться в мыслях Коннора.—?Машина. Срок выхода Корстона на свободу. Совпадение? —?прочеканил он, стараясь сохранять самообладание и не позволять услышанному визуализироваться.—?Думаешь, он позвонил капитану под дулом пистолета? Зачем тогда упоминать Хоббс? —?задумался Гэвин.—?Думаю, потому что… это неправда. Он знал, что если я услышу это, то пойму,?— тихо ответил Коннор, избегая взгляда Рида.—?Оу, так у вас, типа, роман, а не просто адреналиновое приключение,?— удивленно подытожил Рид.Видит Бог, Гэвин?— последний, с кем Коннору хотелось бы всё это обсуждать, но он единственный, кто может помочь. А ещё он, кажется, не выглядит осуждающе.
— Что еще за адреналиновое приключение? —?сощурился Коннор, в жизни не слышавший такой фразы.—?Ну, знаешь, работа, на которой тебя могут убить, вечные погони и перестрелки. И есть только один человек, который разделяет это с тобой?— твой напарник. —?Рид закурил и завёл машину. —?И тебе вдруг кажется, что это и есть то самое чувство. Это ведь вполне похоже на ?в болезни и в радости? и ?потом они умерли в один день?. Разве что насчет ?долго и счастливо? я бы поспорил. Но тут как повезет. Между хорошими напарниками порой возникает химия, но за пределами работы она заканчивается.Кто бы мог подумать, что задира Рид, который не упускает возможности поиздеваться над кем-то, может быть столь неограничен в рассуждениях. Это его ?адреналиновое приключение? пугающе похоже на правду, но у Коннора и Хэнка случай другой. По крайней мере, первому хотелось бы в это верить.— Куда мы едем? —?спросил Коннор.— Принца твоего спасать,?— Гэвин ухмыльнулся. —?Проверим те адреса, что есть в деле Голливуда.—?Гэвин…Коннору хотелось попросить Рида никому не говорить о том, что они только что обсуждали. Хэнк наверняка пришел бы в ярость, узнав, что об их отношениях знает никто иной, как Гэвин. Он, может, и раньше догадывался?— а может бросался ничего не значащими фразами?— но теперь он знает то, чего любой человек может стыдиться.Но при взгляде на Гэвина Коннор понял, сам не зная, почему, что тот никому и ничего не расскажет.—…спасибо.***Когда ни один из трех адресов не дал ни единой зацепки, остался лишь терпкий вкус отчаяния на языке. Коннор не мог позволить себе сдаться?— но что делать дальше он тоже не знал, как бы ни пытался убедить себя в обратном.Их машина продолжала катиться по ночным улицам Детройта?— Коннору казалось, что бесцельно, пока он не заметил взгляд Гэвина, рыскающий что-то вдоль улицы, по которой они ехали.—?Что-то ищешь? —?заинтригованно спросил Коннор, опасаясь почувствовать ложную надежду.—?Ага, дружка своего,?— кисло проговорил Рид. —?Лео Манфреда, помнишь? Он же из богатеньких, может, знает что про владельца машины.Действительно, Гэвин давал ему надежду?— будто изо всех сил держался за трос, висевший над пропастью, или раздувал случайную искру, чтобы получить костёр.—?У него квартирка где-то здесь,?— объяснился Рид, кинув взгляд на Коннора. —?Вот только не улыбайся, понял? Не уверен, что всё пройдёт гладко. Возможно, он немного в обиде на меня за прошлый раз.Коннор заинтересованно склонил голову, ожидая услышать продолжение истории?— его, однако, не последовало. Рид остановил машину и взял с заднего сидения папку?— он прихватил её из архива, вместе с делом Корстона.—?Сиди здесь,?— рявкнул Гэвин. —?А то он любитель повыёбываться на публику.Юноша кивнул.Манфред младший явно был разбужен звонком в дверь?— с трудом продрав глаза, весь измятый, он несколько секунд пытался сфокусироваться на лице стоявшего перед ним человека. От Лео разило алкоголем, и без дорого костюма и наглой улыбки он был похож на одного из тысяч городских алкоголиков, а никак не на представителя золотой молодежи.Узнав, наконец, в визитёре детектива Рида, Лео напрягся от злости: губы его сжались в тонкую полоску, ноздри тяжело расширялись, грудная клетка вздулась, будто переполненная гневом.—?Что, блядь, вы тут забыли, детектив? —?прошипел он.Гэвин показал собеседнику папку с делом, его делом, а затем достал зажигалку и подпалил картонный кончик?— тот тут же воспламенился, бумага чернела и пеплом падала на пол, пока огонь не прошелся по всей поверхности. Догорело дело уже на полу, у ног Манфреда.Лео скрестил руки на груди и мягко оперся о дверной косяк.—?Откуда мне знать, что в участке нет копий? —?фыркнул он.—?Как будто полиции нечем больше заниматься, кроме как переписывать твоё тупое дело,?— съязвил Рид в ответ.—?Когда я поверил тебе в последний раз, почти сутки провел в клетке с неудачниками,?— Лео закатил глаза. От воспоминаний об этом он даже вздрогнул.Да уж, тогда, в ночь прикрытия в портовом клубе всё пошло не так?— Риду нужно было как-то избавить Коннора от знакомых лиц, а именно от пьяного, болтливого и самодовольного Манфреда. Вот только вместо обещанного путешествия в архив за его делом, Гэвин привез его прямиком за решетку.—?Я думал, твой папаша вытащит тебя уже через пару минут,?— пожал плечами детектив.—?Ему плевать. Он, пожалуй, даже считает, что преподал мне урок,?— Лео вздохнул, явно ненамеренный продолжать разговор, а затем взглянул на пепел под ногами. —?Так к чему этот спектакль? Что нужно?—?Ты ведь любитель дорогих машин, да? Мне нужна информация о парне на Delahaye 135.—?Хорошая машинка,?— кивнул Лео. —?Недавно привезли из Франции в наш порт. Я думал приобрести, но она была на заказ.—?Для Корстона, не так ли?Манфред кивнул.—?Знаешь, где его найти? —?спросил Гэвин, скрывая тревогу.—?Неа. Мы с ним даже не знакомы. Он же действительно плохой парень, детектив. Такому ангелочку как я не нужны такие друзья,?— Лео невинно улыбнулся, но, заметив странно выражение на лице собеседника, добавил:?— Серьезная Мэри знает все про покупателей. Я дам тебе её контакты.Манфред спрятался за дверью и вскоре вернулся с протянутой запиской?— ровным почерком был выведен адрес и телефон Мэри, которую, почему-то, прозвали ?Серьёзной?.—?Буду должен,?— кивнул Гэвин.—?Удачи в чем бы то ни было,?— ответил Лео.Коннор смотрел на дверь, за которой скрылся его напарник, словно пёс, запертый в машине и высматривающий хозяина. Выйдя из подъезда, Рид хлопнул дверью?— и юноша уже решил, что ничего не вышло, однако еле заметная улыбка на губах детектива говорила об обратном.—?Едем к одной дамочке. Проверим автомобиль,?— поделился Рид. —?Нам повезло: машина действительно эксклюзивная, привезли специально для Голливуда.—?Кто эта девушка?—?Думаю, помощница какого-нибудь большого босса, который толкает богатым мальчикам дорогие машины.—?Разве нам не стоит продумать легенду и встретиться с ней под прикрытием? —?усомнился Коннор.Наметанным взглядом Рид осмотрел сидящего рядом напарника.—?А я и забыл, что вожу сынка самого Камски,?— фыркнул Гэвин. —?Вот только мне кажется, что машины?— это не твоя страсть. Будешь мямлить?— раскусят сразу. А времени на обучение, как сам понимаешь, нет. Уверенно распахнем двери, значок в лицо?— и девчушка растеряется.Серьёзная Мэри медленно перевела взгляд с газеты на полицейский значок.Несмотря на то, что на часах было лишь шесть утра, девушка уже была на месте?— в неприметном офисе ?Голден Карс? в порту.Судя по всему, визит полицейских Мэри ничуть не смутил. Как ни в чем не бывало, она вернулась к чтению газеты.—?Я вас внимательно слушаю,?— произнесла девушка, не скрывая безразличие.—?Чёрная Delahaye 135, не так давно приплыла из Франции. Нужен покупатель,?— прочеканил Рид.—?Ничем не могу помочь. Мы ценим конфиденциальность клиентов превыше всего,?— парировала Мэри.—?Возможно, я как-то завуалированно дал понять, что я из полиции? —?нетерпеливо фыркнул детектив.—?Возможно, вы не предъявили обвинений и не показали ордер на обыск,?— Мэри картинно перевернула страницу газеты, продолжив чтение.Коннор видел, что его напарник начинает закипать?— его ноздри зловеще расширились, руки сжались в кулаки, челюсть сомкнулась со скрипом. Будь на месте Мэри мужчина?— Рид бы, вероятнее всего, бросился бы на него с кулаками.—?Мэм, владелец данного автомобиля разыскивается полицией. Нам бы не хотелось предъявлять вам обвинение в соучастии или сокрытии,?— мягко, будто с сожалением проговорил Коннор. —?Мы можем вернуться с орденом через пятнадцать минут, опечатать ваш офис и избавить от клиентов на несколько недель или, если процесс затянется, даже месяцев.—?Может, мне стоит вызывать адвоката? —?вздохнула девушка.—?Лучше босса. Он, может, поумнее будет,?— фыркнул Гэвин.Мэри отложила газету и встала из-за стола, оказавшись лицом к лицу с детективом Ридом.—?Я здесь босс, господа полицейские. И поскольку обвинений и ордена у вас нет, я прошу вас уйти,?— медленно и с явным наслаждением проговорила девушка.—?Мы теряем время,?— рявкнул Рид, спешно закуривая сигарету и заводя служебную машину. —?Первые сорок восемь часов самые важные, и больше половины мы уже проебали.—?Нам следует вернуться в участок и доложить обо всем капитану,?— с уверенностью предложил Коннор.Рид не нашел, что ответить. Недостаток сна и постоянные разочарования сказались на нем?— в голове была путаница, никакого просвета, никаких идей.Когда их машина остановилась на парковке, к участку уже стекались полицейские. Сотрудники ночной смены, наоборот, покидали рабочие места.Напарники поднимались на второй этаж, когда Коннор понял, что оставил в машине папку с делом Корстона.—?Я сейчас вернусь. Пожалуйста, начни без меня. На счету каждая минута.Гэвин кивнул и отправился прямиком в кабинет Фаулера. Который, к счастью, никогда не опаздывал?— и уже сидел в своем кабинете.Эмилия готовила капитану кофе, только что пришедшие полицейские воевали за лучшие вешалки для своих вымокших под мелким дождем пальто, Терренс проверял, на своих ли местах архивные коробки, а Коннор повернул ключ зажигания и, как только мотор с готовностью зарычал, отправился на встречу, которую старательно избегал уже несколько лет.