whiskey & almonds (1/1)
? The Kilimanjaro Darkjazz Ensemble?— Amygdhala—?Ваш приятель скончался не от телесных увечий,?— заверил Бенджамин, встретив уже знакомых полицейских отдела убийств.—?И тебе доброго утра,?— хмуро ответил Хэнк, вливая в себя кофе из одноразового бумажного стаканчика.Коннор протянул судмедэксперту стакан капучино?— они с Хэнком заехали в кафе по дороге, и, памятуя о не слишком приятном знакомстве, решили, что подсластить второй визит с помощью кофе будет неплохой идеей. Точнее, так решил Коннор, а его напарнику ничего не оставалось, кроме как согласиться.—?Оу. Спасибо,?— улыбнулся сотрудник морга, умолчав об аллергии на лактозу. Он принял стакан из рук офицера и отставил его, поднявшись из-за стола и направившись в соседнее помещение с рядами тел, покрытых белым нетканым материалом. Остановившись у грузного тела Ортиса, он спрятал руки за спину и выговорил:?— Причиной смерти стало отравление.Бенджамин достал из кармана халата медицинские перчатки, стянул белое покрывало и указал на небольшую точку на плече?— след от инъекции.—?Могу предположить, что он был мёртв за два-три часа до нанесения побоев. Что касается яда?— мне понадобится время,?— нахмурился доктор. —?Внутренние органы в ужасном состоянии, не могу пока сказать, что из этого?— результат отравления, а что?— вредных привычек.Грудь и живот убитого были располосованы следами от вскрытия, и, несмотря на аккуратность швов, Ортис напоминал чудовище Франкенштейна. Особенно с размозженной головой.—?Тем не менее, что показалось вам наиболее необычным? —?не сдавался Коннор.Бенджамин тяжело вздохнул и скрестил руки на груди.—?В целом?— плохо всё. Лёгкие, сердце, пищеварительная система, печень. Воспаления, отмирание клеток, интоксикация организма. По отдельности те или иные симптомы объяснимы вредным производством, курением, алкоголем, но… очень сложно понять, что вызвало сбои во всем организме в целом. И это только о внутренностях. Волосы, зубы, ногти, слизистые?— на этом джентльмене нет ни одного здорового места. Обожаю такие случаи! Настоящая находка для целой группы патологоанатомов.—?Обязательно передадим убийце, что вы восхищены его работой,?— фыркнул Хэнк.Судмедэксперт чуть было не коснулся пальцами переносицы по привычке, но созерцание собственных пальцев в перчатке его вовремя остановило. Мужчина глубоко вздохнул.—?Прошу прощения, господа. Я знаю, что всё это,?— Бенджамин развел руками, подразумевая помещение морга в целом,?— не слишком приятно для вас. Но это моя работа, и я не могу относиться к ней с отвращением. Необычные причины смерти для меня?— как сложные загадки для Шерлока Холмса.—?Думаю, мы вас прекрасно понимаем,?— заверил Коннор. Хэнк согласно кивнул.Бенджамин чуть улыбнулся, накрыл тело и вернулся к столу. Стянул одноразовые перчатки, сбросил их в урну и открыл металлический ящик, откуда достал заключение. Затем еще одну папку из плотного картона выудил из ящика собственного стола. Оттуда же?— раскрытую пачку ?Lucky Strike?. Всё это, без лишних слов, сотрудник морга передал в руки Хэнку, кивнув.Уже будучи в машине, Хэнк открыл вторую папку?— там было новое заключение по делу Уоттса, в котором опровергалось предположение о хаотичных и неточных ударах ножом. Внутри пачки сигарет известного бренда обнаружился свернутый вдвое лист бумаги.?Вещество, присланное на экспертизу капитаном Фаулером, без сомнения, имеет наркотический характер, оно же вызвало необратимые изменения в организме жертвы.Состав не схож ни с одним из известных мне веществ. Предполагаю, что это наркотик синтетического происхождения.Я продолжу исследования. Думаю, что основные изменения предстоит обнаружить в мозге жертвы. От которого, к сожалению, практически ничего не осталось.P.S. Наслаждайтесь оригинальными ?Lucky Strike?.P.P.S. Хотя, конечно, как врач, я не должен такое писать. Курение вредит вашему здоровью?.Андерсон смял записку и спрятал её во внутренний карман пиджака. Оригинальная зеленая упаковка известных сигарет грела душу. Не так давно ?Lucky Strike? стали выпускать в непривлекательных белых пачках. И, несмотря на то, что большинство курильщиков всё равно перекладывали сигареты в любимые портсигары?— чаще всего это были памятные подарки?— пачка старого образца обещала, что и сами сигареты будут отличаться по вкусу. Не медля, Хэнк закурил, закрыл глаза и расслабленно выдохнул. Ему нужна была пауза, чтобы переварить информацию. По какой-то причине Фаулер доверял юноше, что меньше месяца назад стал работать в местном морге. Доверял настолько, что посветил его в это дело.Андерсон поднес руку с сигаретой ко рту и замер, встретив заинтересованный взгляд Коннора.—?Хочешь попробовать? —?спросил Хэнк.Коннор кивнул, но, вместо того, чтобы дождаться, пока напарник достанет уже убранную в карман пачку, приблизился сам, прихватив губами фильтр прямо из чужих пальцев.—?Говорят, что их особенный вкус появился совершенно случайно. Рабочие устроили забастовку, в цеху произошел пожар, но владелец не готов был списывать партию,?— проговорил Коннор, выпуская сигаретный дым из легких. —?Удивительно, но покупателям понравился этот странный вкус, и с тех пор табак стали обжаривать.До Андерсона чужие слова дошли не сразу. Кажется, он никогда не сможет привыкнуть к спонтанным действиям Коннора, кажущимся почти интимными, сбивающими с толку. Совсем как впервые, когда они ехали в ?Камски Индастрис?. Хэнк говорил что-то, а его напарник попросту сбил его с мысли своим ?отличный одеколон, лейтенант?. И если тогда Хэнк не готов был это признать, сейчас он может сказать точно?— у него по телу пробежали мурашки, а еще показалось, что в машине стало жарче на несколько градусов. Совсем как сейчас.—?Тебе, кхм, дать сигарету? —?прочистив горло, переспросил лейтенант.—?Нет, спасибо,?— невинно улыбнулся Коннор.Вернувшись в участок, напарники встретили Гэвина Рида, выходящего из комнаты для допросов в компании НК400. Встретив вопросительный взгляд Андерсона, детектив махнул рукой, мол, позже всё объясню.—??Иерихон??— общая головная боль, но вести дело поручили мне,?— пожаловался Гэвин.Он раскинулся на стуле перед рабочим местом Андерсона?— казалось, вот-вот ноги на стол вытянет?— и с громким раздражающим звоном размешивал сахар в чашке с кофе. Коннор прикусил губу, с трудом удерживаясь от того, чтобы заметить?— вообще-то, не обязательно стучать ложкой о края чашки.—?Короче, кэп сказал, что иерихонцы этим парням выдали всё то, что им месяцами не доплачивали, херовы Робины Гуды,?— фыркнул Рид. —?Ваш парень толком не помнит, как они выглядели, еще бы, пялился только на мешки с деньгами. Но на всякий случай направил к нему портретиста.Гэвин смачно отхлебнул кофе и расслабленно качнулся на стуле.—?В общем, если где еще всплывут эти ребята, вы знаете, к кому обращаться,?— деловито произнес детектив, вставая и направляясь к своему столу. —?Всех касается, парни. ?Иерихон?, будь он проклят, под моим контролем. Ночные дежурства согласно расписанию. И не забывать вносить всю информацию на доску! У нас тут не бытовуха, а революция, мать её!Хэнк прикрыл рот кулаком, спрятав усмешку. Пускай Рид и пытался выглядеть недовольным и разозленным поручением капитана, у него на лице было написано, что он собой горд. Его прямо-таки распирало от желания прославиться на этом деле. Возможно, Фаулер даже неосторожно пообещал ему повышение?— а уж ради возвышения по карьерной лестнице Гэвин был готов на всё. К тому же, если он получит звание лейтенанта в этом году, то Андерсон больше не будет ?самым молодым лейтенантом Детройта??— почетная слава перейдет к Риду.—?Никак не пойму, он вас раздражает, или веселит,?— склонив голову, тихо спросил Коннор, всматриваясь в выражение лица Хэнка, пытаясь его проанализировать.—?Одно другому не мешает,?— пожал плечами мужчина.День выдался обманчиво спокойным. Казалось, будто ничего не происходило, но в участке кипела жизнь и ощущался живой, пузырящийся, словно шампанское, азарт. Посвященные в дело о новом наркотическом веществе полицейские использовали все источники, чтобы добыть информацию?— тайное соперничество с ФБР подстегивало каждого, а уровень доверия, оказанный капитаном Фаулером, мотивировал дополнительно. Почти у каждого полицейского в участке было ощущение, что он без малого спасает мир.Хэнк следил взглядом за тем, как его коллеги по очереди скрывались в стенах кабинета Фаулера. Широкие жалюзи были плотно задернуты, Эмилия едва поспевала приносить кофе и мыть чашки и стаканы из-под виски. Добрая привычка Джеффри вести тяжелые разговоры под аккомпанемент спиртного привела к тому, что под вечер в офисе стоял крепкий запах, больше свойственный пабам.Коннор вносил новую информацию в дело Ортиса, бодро щелкая податливыми клавишами ?Ундервуд?. Сначала подшил заключение из морга, затем напечатал информацию о новой улике?— орудие не-убийства оказалось в точности там, где сказал Смит. НК400 находился под заключением по делу о нападении на полицейских, покушению на убийство, а при желании, ему можно было пришить и ещё чего-нибудь.Хэнк уже поделился с капитаном информацией от судмедэксперта по поводу необычного состава красного льда. Других новостей не было, поэтому он никак не ожидал от Фаулера приглашения выпить.Тем не менее, капитан зовет их с Коннором, указывает на кресла перед своим огромным деревянным столом, и ставит на стол аккуратный поднос с тремя бокалами и графином, наполненным янтарной жидкостью.—?Фрэнк привез мне настоящий ирландский виски,?— деловито произносит Джеффри, постукивая пальцем по узорчатому стеклу графина. —?Хочу угостить вас, парни. Кажется, дело несколько запутаннее, чем я думал.С вымученной улыбкой капитан разливает виски по бокалам. Хэнк с самим Фаулером пьют залпом, вспыхивая от терпкой горечи и выдыхая сквозь зубы, Коннор же делает небольшой глоток на пробу.—?А? Умеют же эти ирландцы делать чёртов виски,?— горделиво произносит капитан.Хэнк кивает.—?Это подделка,?— выдает Коннор, проведя языком по губам и отставив почти нетронутый бокал. —?Слишком резкий запах, короткое послевкусие. Думаю, это виски местного производства.Фаулер смотрит с негодованием на парня, а потом переводит взгляд на Андерсона, будто спрашивая его ?ты в это веришь??.—?У вас осталась бутылка? —?спрашивает приемный сын Камски, видя недоверчивый взгляд.Капитан мнется, оглядываться, и достает из шкафа красивую стеклянную бутылку.Коннор осматривает её с внимательностью коллекционера.—?Вот,?— палец указывает на год создания компании. —?Это не оригинал. Когда виски стали подделывать в таких масштабах, компания приняла решение защититься таким малозаметным способом, как особый шрифт для цифр. Они разработали собственные печатные формы, в Штатах их заменяют максимально похожими, но отличие бросается в глаза, если знать, что искать. Засечки другие.Фаулер хмурится.—?Я обидел капитана? —?спрашивает Коннор, когда они с Хэнком садятся в машину.Город под покровом ночи практически бездвижен. Редкие пешеходы, застывшие желтые огни фонарей.—?Не думаю.Хэнк пребывает в задумчивости. Коннор вглядывается в его лицо, останавливает внимание на небольшой складке на лбу.—?Что-то не так? —?уточняет он.—?Одно из правил Джеффри?— не пить с новичками. И уж тем более не говорить при одном из них, что он был не прав.Хэнк работает с Фаулером уже несколько лет, они многое пережили. И всегда, когда речь идет о чем-то важном, Фаулер приглашает в свой кабинет одного лишь Андерсона.—?Это стоит расценивать как особую степень… доверия? —?предполагает Коннор.—?У капитана прекрасная семья, периодически он ужинает в компании комиссара и играет в гольф с птичками более высокого полёта. Едва ли он стал бы угощать нас настоящим ирландским виски,?— размышляет Хэнк. —?Нет, Коннор, он намерено проверял, сможешь ли ты отличить подделку.—?Но зачем?—?Этого я не знаю. И это беспокоит меня больше всего.Когда Хэнк говорит так тихо и вкрадчиво, хочется потушить свет во всем городе, заглушить все посторонние звуки, чтобы уделять внимание лишь ему одному. Коннор видит в нем того гениального полицейского, о котором пишут в газетах. Словно кончиками пальцев чувствует ту силу и энергию, которую излучает Андерсон. И его предположения?— выточенные, логичные, неслучайные. Коннор считает себя далеко неглупым человеком, крайне сообразительным?— но в Хэнке, кажется, это доведено до высшего значения. Быть может, он бывает вспыльчив, у него есть определенные предрассудки?— но когда он в чем-то уверен, эта уверенность передается всем в округе.—?Я справился, Хэнк,?— прошептал Коннор. —?Если капитан действительно устраивал мне проверку, я справился. Думаю, вы правы. Если бы это был оригинал, которым он так гордился, не имело бы смысла переливать его в графин.Андерсон посмотрел в темные глаза напротив и кивнул. Ход мыслей Коннора отличался от его собственного, и этим так впечатлял. Его молодой напарник замечал мелкие детали, а ещё знал то, о чём Хэнк не догадывался. Конечно, это было особенностью его воспитания у Камски?— мир искусства оставался для Хэнка темным пятном, в то время как Коннор чувствовал себя в этой теме, будто рыба в воде. Вот и сейчас?— отличить ирландский виски от американской подделки.И всё вдруг встало на свои места.
И, возможно, именно поэтому Фаулер в течение дня был столь щедр на виски для коллег, занятых в деле по красному льду.Он искал того, кто сможет отличить подделку от оригинала.Ведь это качество может пригодиться только в высших кругах, среди богатеев, развлекающихся в закрытых клубах.Где владельцы толстых кошельков, ненасытные до новых ощущений, прямо сейчас пробуют нечто, что взорвет весь Мичиган.Красный лёд.