In Gedanken (1/1)
? The Kilimanjaro Darkjazz Ensemble — The Nothing Changes? The Kilimanjaro Darkjazz Ensemble — SciroccoМесто преступления скрыто в лабиринтах переулков, расходящихся от центральной улицы города. Старое четырехэтажное здание с огромными окнами и лепниной, высокие потолки, широкие лестницы. И кровавое убийство на третьем этаже, в двадцать восьмой квартире.Хэнк осматривает тело?— разбитую в мясо черепушку, многочисленные ссадины и кровоподтеки. Коннор в это время бродит по комнатам, отмечая следы драки и обыска?— перевернутую мебель, выпотрошенные ящики с бельем, счетами за электричество и всякой мелочью. Вопрос, который встает перед детективом?— нашел ли убийца то, что искал.Дом, в котором находятся полицейские, расположен в весьма зажиточном квартале, и такие кровавые расправы?— диковинка, на которую собираются посмотреть все соседи, а под окнами сразу же прорастает толпа писак из местных газет. Имя жертвы только усиливает интерес публики?— Карлос Ортис, один из управленцев крупного железнодорожного предприятия. У богатых и успешных людей всегда много врагов. Вот только ни на богача, ни на успешного человека Ортис сейчас не похож, и дело вовсе не в размозженной черепушке.—?Синяки под глазами чернее угля, с зубами чёрт знает что, белки глаз странного цвета,?— вслух проговаривает Андерсон, задумчиво осматривая тело. —?Нашему новому знакомому из морга точно понравится это дело, как думаешь? —?Хэнк хмуро ухмыляется и буравит взглядом спину напарника, который внимательно осматривает квартиру. —?Коннор?Офицер вздрагивает и поворачивается, явно вырванный из своих мыслей, тараторит согласное:—?Да, лейтенант.—?Нашел что-нибудь? —?уточняет Андерсон.Коннор отрицательно качает головой и исчезает из виду, скрываясь за дверью, ведущей в следующую комнату.Хэнк заканчивает осмотр тела и идет следом за напарником, останавливаясь у двери, спиной прислоняясь к косяку и скрещивая руки на груди.Коннор обращает внимание на пианино, стоящее у стены. Обходит его медленно, будто не зная, с какой стороны подобраться. А затем нажимает на одну из клавиш, и комнату пронзает тревожное ?ля диез?. Юноша касается еще нескольких черно-белых клавиш и замирает в задумчивости.Хэнк прокашливается, напоминая о своём присутствии и о ситуации в целом.—?Я бы с удовольствием послушал, как ты играешь, но место не самое удачное,?— проговаривает лейтенант.Коннор поворачивает голову и мягко улыбается.—?Пианино расстроено. Клавиши запылились. Все, кроме четырех. При этом на развороте нет мелодий, содержащих эти ноты,?— объясняет он. —?И согласитесь, Хэнк, убитый не слишком похож на человека искусства.Андерсон подходит ближе, становится за плечом напарника и тихо, почти на ухо, интересуется:—?Это интересное замечание. Но что оно нам даст?Коннор щурится и закусывает губу в волнении.—?Шансы невелики, но я знаю одну мелодию, которая играется именно на этих нотах. Она довольно популярна сейчас, и очень проста.Юноша четырежды играет ?ля диез?, потом заученным движением нажимает еще на несколько клавиш. Хэнк не успевает даже подумать о том, что мелодия вызывает у него вязкую тревогу?— потому что раздается тихий щелчок где-то сбоку, и напарники обращают внимание на небольшой потайной ящик, выдвинувшийся из нижней части боковой стенки пианино. Хэнк одобрительно кивает и склоняется над ящиком, осторожно выдвигая его полностью. Внутри обнаруживается несколько пакетиков с уже знакомыми напарникам красными гранулами, а также некое подобие курительной трубки.—?Если это то, что я думаю…—?Становится понятно, почему ФБР взяли дело Уоттса под свой контроль,?— безрадостно проговаривает Андерсон. —?Здесь замешаны наркотики.—?По крайней мере, теперь мы сможем сдать это в экспертизу официально,?— пожимает плечами Коннор, вспоминая о целой операции по изучению портфеля Уоттса в архиве. —?Если жертва принимала наркотики перед смертью, возможно, нам даже удастся узнать действие препарата.—?Нужно передать всё это криминалистам. И узнать, что удалось выяснить патрульным от соседей.?Следов взлома не обнаружено??— фраза, которая в большинстве случаев означает, что жертва знала убийцу, сама открыла ей дверь и впустила на порог своей квартиры. Обычно это значительно сужает круг подозреваемых: родственники, знакомые, соседи, коллеги. Если только жертва не была доверчивой. Впрочем, Америка только недавно пережила тяжелые времена, вязкий страх остался за грудиной каждого, кто держал в руках утреннюю ?Детройт Дейли? на страницах с криминальной сводкой. Порой доходило до того, что на убийство прохожего средь бела дня не оборачивались?— иди своей дорогой, целее будешь, мало ли, кто кому перешел дорогу. Преступники даже не пытались прятать лица за масками?— люди сами закрывали на всё глаза.—?Соседи говорят, что жертва не покидала квартиру несколько дней,?— сообщает Коннор, переговоривший с патрульными, проводившими допрос свидетелей.—?Взлома не было,?— делится Хэнк информацией от криминалистов.Они обмениваются взглядами, будто пытаясь прочитать мысли друг друга.—?Убийство было совсем недавно, лейтенант. Я уверен, виновник не мог далеко уйти,?— взволнованно шепчет молодой офицер.Хэнк чувствует в его тоне болезненный азарт, зависимость, будто бы от раскрытия этого дела зависит его жизнь.—?В квартире пусто, соседи не слышали ничего подозрительного, орудия убийства у нас нет. Патрульные уже обыскивают квартал. Мы можем присоединиться к ним, или отправиться в компанию, где работал Ортис, чтобы допросить сотрудников. —?Андерсон останавливает одного из проходящих мимо патрульных и уточняет:?— А где тот парень, что обнаружил тело?—?Мистер Руни доставлен в участок,?— деловито отвечает патрульный.—?Вот и отлично, навестим сначала его,?— решает Андерсон, кивая напарнику в сторону лестницы.Коннор покорно делает несколько шагов, касается перил и вдруг останавливается, задирая голову.—?В домах такого типа есть технический этаж наверху. Кто-нибудь осматривал его?Идущий рядом патрульный растерянно смотрит на коллег из убойного отдела и пожимает плечами.—?Мы должны проверить. Доверьтесь мне, Хэнк,?— шепчет Коннор, разворачиваясь и направляясь вверх по лестнице.Андерсону ничего не остается, кроме как пойти следом.Когда юноша тянется к дверной ручке технического помещения, Хэнк встает перед ним, не позволяя сделать этого. Достает револьвер и медленно поворачивает ручку сам, жестом приказывая Коннору держаться позади.Открывающаяся дверь приглашает напарников в объятия темноты. Щупальца теней от коммуникационных труб и проводов тянутся к ним, будто намереваясь ухватить за ноги и утащить в самые темные углы помещения. Медленное и тихое капанье откуда-то с крыши сводит с ума. Обычно дверь в такие помещения закрывается и пломбируется, тот факт, что полицейские свободно зашли сюда, лишь подтверждает теорию Коннора.Хэнк пытается?— безуспешно?— нащупать выключатель, приходится осматривать помещение без света. Напарники разделяются и разрезают тишину неспешными шагами и своим дыханием. Глаза быстро привыкают к темноте, полицейские разделяются и идут вдоль противоположных стен, огибая витиеватые конструкции из труб, технические ящики и стеллажи с коробками. Андерсон прислушивается к каждому шороху, щурится и поглядывает на стену, чтобы следить за играми теней. Коннор же слышит только пульсацию в собственных висках, кромешная темнота и влажный вязкий воздух вызывают у него неприятные ассоциации. В здании, где находится приют, тоже был технический этаж, где порой запирали нарушителей порядка?— наедине с трубами и крысами, босыми ногами на холодном цементном полу, под звук срывающихся вниз капель. Юноша всеми силами пытается подавить воспоминания, проигнорировать дрожь в пальцах, но в эту секунду он касается чего-то тёплого и живого?— а в следующую его толкают на сплетение горячих труб. Подозреваемый пускается в бега, прорывается к двери и исчезает за ней. Внизу полно патрульных, он знает это, поэтому мчится на крышу.Коннор шипит сквозь зубы, ощущая жжение на руках и шее в том месте, где он соприкоснулся с горячими трубами. Но поднимается и бежит следом за Хэнком, который уже скрывается на крыше.Хэнк совершает прыжок схожий с тем, что делает тигр, охотясь на жертву, но преступник оказывается крепче, чем выглядит?— и отталкивает полицейского, заставляя упасть вниз. Андерсон чудом успевает схватиться за край крыши, адреналин гоняет кровь по венам с бешеной скоростью, сердце стучит ни то в глотке, ни то в пятках, когда мужчина чувствует, как его неумолимо тянет вниз. Он царапает ногтями бетон, ногами пытается найти дополнительную точку опоры, слышит, как убегает преступник, слышит так же, как замирает на месте Коннор, только появившийся на крыше.Когда Хэнк и Джеффри Фаулер распивают бутылку виски в кабинете последнего, убойный отдел уже пуст. Играет, потрескивая, виниловая пластинка; Андерсон быстро вливает в себя предложенный напиток и хмурится.—?Значит, Камски, хах? Я уже готовлюсь к тому, что он пожалуется на меня папочке, как только увидит все стороны работы здесь.—?Характеристика от капитана Хоупа блестящая,?— возражает Фаулер. —?Беспрекословное подчинение приказам, ни одного дисциплинарного замечания, острый ум, выносливость. Этот парень попал в убойный, не проработав в патруле и двух лет, Хэнк. Думаю, это о многом говорит.—?Ага, о многом. Если бы у меня была фамилия Камски, я бы уже несколько лет сидел в капитанском кресле,?— невесело проговорил Андерсон.Услышанное явно не обрадовало Джеффри. Он нахмурился и сделал два глотка виски.—?Есть ещё что-то, о чём мне нужно знать? —?спрашивает лейтенант, желая покинуть кабинет начальника как можно скорее.—?У парня слишком явно прослеживается приоритет в пользу выполнения задач. Даже когда на кон поставлена жизнь: своя, или напарника.Хэнк хмурится и отводит взгляд в сторону. Осматривает карту города во всю стену.—?Разве не этому нас учат? Задача превыше всего,?— проговаривает Андерсон отстранено.—?Оценивай это, как хочешь, Хэнк. Моё дело предупредить,?— устало пожимает плечами Джеффри.Вечер Хэнк проводит в баре ?У Джимми?, переваривая информацию. Полицейские?— слуги закона, инструменты в руках государства, у них не должно быть личных интересов. Но сколько раз они прикрывали друг друга, грудью лезли на амбразуру ради напарника. Неужели кто-то может быть лишен уверенности в правильности таких поступков? Неужели кто-то выполняет задачи чётко, словно машина, не давая волю эмоциям?—?Вперед, чего встал, за ним! —?рычит Андерсон, стремясь подавить панику в голосе.Чёрта с два он сорвется с крыши?— нужно успокоиться, сделать вдох и подтянуться, ничего сложного. Вот только опоры никакой, руки скользят по каменной поверхности, а резкий порыв ветра делает только хуже.Джеффри предупреждал его. Всё честно.Хэнк смотрит вниз?— высота не такая уж и большая, внизу?— какая удача?— мешки с мусором, которые отлично смягчат падение. В худшем случае полежит в больнице пару недель, отличное дополнение к отпуску.Только вот страх сковывает легкие, пеленой застилает глаза и ослабляет всё тело.Хэнк чувствует, как его хватают за руку и резким движением тянут вверх, помогая забраться.Коннор встречается взглядом с напарником и, убедившись, что все в порядке, подрывается с места и бросается в погоню. Хэнк чувствует спиной холодный бетон крыши, делает два глубоких вдоха и устремляется за преступником тоже. И догоняет Коннора, стоящего на краю, растерянно осматривающего крыши соседних домов и пустой переулок внизу.—?Упустил,?— выдыхает он сквозь зубы, сжимает руки в кулаки и опускает взгляд.—?Ты бы догнал его, если бы не я,?— проговаривает Андерсон, кладя ладонь на чужое плечо. —?Пойдем. Оповестим патрульных. Он не мог далеко уйти.***Невысокий чернокожий мужчина, одет в клетчатую рубашку и джинсы?— это всё, что может сказать Хэнк в качестве ориентировки.В участке его уже ждет портретист, который набрасывает изображение подозреваемого с описания Андерсона.Не удается даже выпить чашку кофе?— в комнате допроса уже ждет главный бухгалтер предприятия, где работал Ортис. Джозеф Руни?— именно он и обнаружил тело?— находится в участке уже более двух часов, практика подсказывает лейтенанту Андерсону, что он будет очень недоволен количеству потраченного времени. Вид у него, впрочем, нервозный, но никак не рассерженный.В комнате допроса горит одна-единственная тусклая лампа над столом, два стула расположены друг напротив друга, и ничего более. Руни не подозреваемый, поэтому никаких наручников или ?плохих полицейских?. Лейтенант Андерсон занимает стул напротив обнаружившего тело мужчины, Коннор опирается о стену и скрещивает руки на груди. Его окутывает полутьма.—?Я лейтенант Андерсон, и я прошу вас рассказать о том, как вы оказались на месте преступления,?— проговаривает Хэнк заученно.Он ждет классического ?я уже говорил всё первому прибывшему на место полицейскому?, однако Руни лишь энергично кивает и быстро, едва не проглатывая окончания некоторых слов, тараторит:—?Мистер Ортис не появлялся на работе неделю, я не мог с ним связаться, и направился к нему домой. Дверь была не заперта. Я прошел в квартиру, его тело лежало в гостиной, у стены, вся голова размозжена, всё вокруг в крови. Квартира перевернута с ног на голову. Я вызвал полицию и дождался офицеров. Мне скрывать нечего.—?В квартире никого не было? —?уточнил Хэнк. —?Может, вы слышали какой-то шум? Или встретили кого-то на лестнице?—?Нет, нет,?— покачал головой допрашиваемый.—?Почему вы решили проверить Ортиса только спустя неделю? —?негромко спросил Коннор.Руни посмотрел в темноту?— туда, откуда донесся голос юноши?— потом перевел взгляд на лейтенанта Андерсона и, замявшись, произнес:—?Был период выплаты зарплаты. Ин-иногда выплаты задерживались, и рабочие бунтовали. В такие дни мистер Ортис не всегда появлялся на работе. Мог исчезнуть на два или три дня. Формально, во время его отсутствия я управляю компанией. У нас заказ на ремонт нескольких составов, а рабочие отказывались приступать к обязанностям, пока не получат выплаты. Деньги хранятся у Ортиса, я пришел, чтобы объяснить ему, какие последствия могут быть.—?Вы обнаружили деньги? —?спросил Хэнк.—?Ч-что? Нет! —?рявкнул напугано бухгалтер. —?Я ничего не осматривал. Увидел тело и сразу вызвал полицию.—?Эй, я ведь ни в чем вас не обвиняю,?— ухмыльнулся Андерсон. —?Вряд ли мистеру Ортису понадобятся деньги в его положении.Руни сдвинул брови к переносице, сердито взглянув на полицейского. Впрочем, было заметно, что с утверждением он согласен.Хэнк достал из внутреннего кармана пиджака лист с изображением подозреваемого?— набросок штатного портретиста?— и положил его на стол, лицом к свидетелю.—?Вы знаете этого человека?Бухгалтер склонился перед портретом и сощурился. На его лбу выступили морщины.—?Да, думаю, это HK400.Лейтенант Андерсон склонил голову и вопросительно приподнял бровь. Прежде, чем Джозеф Руни открыл рот, чтобы разъяснить, вмешался Коннор:—?Это его табельный номер. Крупные организации обезличивают сотрудников, приписывая им определенную комбинацию вместо имени. Буквы, скорее всего, означают его функционал, или подразделение.—?Верно,?— кивнул бухгалтер. —?Информацию об этом человеке вы можете получить в отделе кадров, они ведут списки. Я могу только сказать, что HK400 работает в направлении технического обслуживания вагонов.? Nachtreich — In Gedanken—?Значит, наш подозреваемый?— подчиненный Ортиса, работяга, которому задерживали выплаты, да ещё и вместо имени дали чертов номер,?— подытоживает Хэнк, когда они уже едут в ?Ортис Викл Лимитед?.Пальцы Андерсона хаотично постукивают по рулю. Сигарета неотъемлемо сжата между зубами.—?Звучит так, будто вы его оправдываете,?— холодно произносит Коннор, рассматривая профиль напарника.—?Чёрта с два,?— фыркает Хэнк, резко выпуская серый дым из легких и затягиваясь снова. —?Просто я терпеть не могу высокомерных ублюдков из больших компаний, которые живут за счёт того, что другие, словно рабы, гнут свои спины на этих блядских заводах, при этом получая в месяц столько, сколько эти управленцы тратят на сраный утренний кофе.Коннор приподнимает брови в удивлении. Хэнк встречается с ним взглядом и понимает, что юноше есть, что ответить. Но он лишь мягко улыбается.—?И что, даже не объяснишь мне, почему я не прав? —?усмехается Андерсон.—?Я люблю слушать вас, Хэнк,?— улыбается Коннор. —?Вы невероятно интересный собеседник. Однако я рекомендую минимизировать количество обсценной лексики, это портит общее впечатление.Некоторые вещи не меняются. Например, заумные высказывания Коннора, которые, почему-то, уже совершенно перестали раздражать, и воспринимаются скорее как теплый укор, мягкая насмешка, дружеское напутствие. Коннор ведь знает, что его напарник не прекратит ругаться, вливать в себя виски и курить прямо в машине?— но будто бы приличия ради то и дело проговаривает эти нюансы.Впрочем, Хэнк обращает внимание не на это.—?Видишь, Коннор, как просто бывает сказать ?я люблю?,?— усмехается он.Юноша отвечает растерянным взглядом и отворачивается.—?Я люблю тебя.Коннор вздрагивает, будто пораженный электрическим током, выпрямляется и смотрит на Хэнка нечитаемым взглядом. Его губы?— до этого призывно приоткрытые?— складываются в тонкую линию, кадык вздрагивает в попытке проглотить стоящий в горле ком, и Андерсон понимает, что сказал это вслух. Он с трудом отцепляет собственные пальцы от пиджака напарника, делает шаг назад и жадно втягивает воздух. Ему жарко, душно и болезненно остро внутри. Потому что Коннор заученным движением поправляет галстук. Потому что Коннор поводит плечом, облизывает губы и отводит взгляд, наверняка готовясь сказать что-то вежливо-отстраненное, что-то, что с наибольшей вероятностью выкрутит Хэнка наизнанку.—?Вы не любите меня, Хэнк. Вы просто вымотаны работой, пьяны и возбуждены. Поэтому вам так показалось.—?Думаешь, ты знаешь меня лучше, чем я сам? —?рычит Андерсон.Какое, к черту, ?пьян?? От трех глотков виски?—?Я не хочу, чтобы вы проснулись утром и поняли, что сделали ошибку. Не хочу, чтобы чувствовали стыд, вину или отвращение. Поэтому я сделаю вид, что ничего не слышал.Хэнку воздух из лёгких выбивает от мысли о том, что ?ошибкой? Коннор считает признание в любви, а не регулярный секс в течение нескольких недель. И думать не хочется о том, что это означает.—?Я не думал, что скажу это вслух,?— вздыхает Хэнк. —?Хотя, мне казалось, это довольно очевидно.Коннор всматривается в прохожих, сминает собственные губы и пытается не думать. Вообще ни о чём.—?Но черта с два это было бы так просто,?— усмехается Андерсон. —?Ты не был бы собой, если бы просто ответил ?я тоже люблю тебя?.Юноша не может сделать вдох. Но его хватает на то, чтобы, наконец, встретиться взглядом с голубыми глазами Хэнка. Чтобы увидеть его светлую беззлобную улыбку.—?Мне вовсе не обязательно слышать,?— проговаривает мужчина. —?Я вижу. И мне этого достаточно.Хэнк, чёрт бы побрал его за эту неземную проницательность, действительно видит. Насквозь. И заметки, должно быть, делает, в свой любимый блокнот в нагрудном кармане. Чужие фразы, взгляды, жесты. Видит почти физически, как Коннора самого ведет, тянет к нему будто бы потусторонними силами, заставляя касаться плеча, присаживаться на край стола, смотреть с восхищением и жадностью.Но пулей пронзает сердце не от этого.А от того, что любит Хэнк так, что даже не требует в ответ пресловутого ?я тоже?.Коннор прикрывает глаза, делает рваный вдох и кивает. Затем отворачивается и вновь всматривается в прохожих. Андерсон выбрасывает тлеющую сигарету в окно и тянется за второй. Его губы всё еще вытянуты в усмешке.