III (1/1)

—?Бедная Долорес чуть не потекла,?— ухмыляется Хэнк, стуча пальцами по рулю. —?Но флирт, знаешь ли, не слишком профессионально.Коннор вскидывает брови в удивлении. Они оба понимают, что Хэнк?— не тот человек, который может говорить об этике, потому что сам нарушает многие допустимые границы, но юноша учтиво игнорирует этот факт и объясняет:—?Флирт?— это проявление симпатии, намек на возможность отношений,?— медленно, будто пытаясь донести до ребенка суть непростого понятия. —?Я не флиртовал. Я действовал по стратегии, исходя из зоны её интересов. К любому человеку можно найти подход, обладая необходимой информацией.Андерсон отворачивается и смотрит на дорогу.—?Значит, она не в твоем вкусе? —?Хэнк спрашивает без особого интереса. По крайней мере, пытается звучать именно так.—?Нет, лейтенант,?— отзывается Коннор. —?Это важно?Мужчина отрицательно качает головой.—?Давай навестим твоего портного, может, он нам поможет в опознании,?— предлагает Андерсон.—?Отличный вариант,?— кивает Коннор. Хэнк точно не знает, почему, но ему кажется, что юнец сам хотел это предложить, причем как только они покинули отель. —?Это в Дирборн-Хайтс.—?На другом конце города, конечно,?— вздыхает Андерсон. —?Тогда заедем по пути пообедать.Они останавливаются через пятнадцать минут у ?Уайт Касл?, и по лицу Коннора видно, что эта идея ему не слишком нравится. Ну да, отпрыск Камски в дорогом костюме и с выточенными чертами лица должен обедать в известном ресторане, а не в забегаловке с бургерами по пятьдесят центов.Пусть привыкает, думает Хэнк, и тут же себя поправляет?— привыкнуть не успеет, свалит за несколько дней.(Забавно, как за пару часов его твердые ?три дня? преобразовались в расплывчатые ?несколько дней?).Андерсон заказывает два гамбургера и содовую; Коннор, после тщательного изучения меню, молочный коктейль.—?Я тебя каждые три часа возить по ресторанам не буду,?— предостерегает Хэнк. —?Взял бы чего посытнее.—?Не волнуйтесь, лейтенант, я не доставлю вам неудобств. К тому же, высокое содержание сахара в крови благотворно влияет на основные процессы мозга.Хэнк закатывает глаза и тяжело вздыхает. Боже, этот малец еще и сладкоежка. Что он только забыл в отделе убийств со своим дорогим костюмом, странными привычками и таким родством? Сидел бы в кабинете одной из дочерних компаний Камски Индастриз, пил бы свой ?Моэт и Шандон?, или что он там предпочитает среди всего этого разнообразия марок с ценником в четверть зарплаты обыкновенного патрульного. Но нет, надо портить Хэнку жизнь, вклиниваясь совершенно бесцеремонно в его мир из головной боли после паршивого алкоголя, случайного секса в отелях с почасовой оплатой и гамбургерами из ?Уайт Касл??— нормальный такой, среднестатистический мир обыкновенного мужчины в Штатах. За исключением разве что тех, кому удалось воплотить в жизнь американскую мечту: у таких вечером в руках вместо бокала была газета, в гамбургерах не было необходимости, поскольку милая женушка к приходу любимого с работы уже накрыла на стол, а после ужина они уже шли повышать рождаемость, пошатнувшуюся во время Великой Депрессии.Хэнк привык делить мужчин именно на две части, в соответствии с этими представлениями, но вот Коннор не вписывался ни в одну из них. Задать прямой вопрос Андерсон не был готов, заметил лишь, что кольца на пальце Коннора не было.Заметил лишь потому, что это его работа?— обращать внимание на детали, убеждает себя Хэнк.***Квартал, где находилось нужное ателье, славился отнюдь не дешевыми ценами во всех находящихся здесь питейных заведениях и магазинах. Возможно, поэтому создавалось впечатление, что ты покидаешь Детройт и оказываешься совершенно в другом городе, не тронутом ни экономическим кризисом, ни постоянными забастовками.?Хэндерсон Сьютс? располагался в центре улицы. Зеленая вывеска с аккуратными белыми буквами, огромные витрины с дорогими костюмами и аксессуарами из крокодиловой кожи помогли Хэнку припарковаться в нужном месте несмотря на обилие подобных ателье со обеих сторон улицы.Сегодня здесь было пустынно?— в это время белые воротнички еще были в офисе, к тому же, дождливая погода не располагала к прогулкам.

Напарники зашли внутрь. Стойкий запах табачного дыма ударил в ноздри. Не обращая на него внимания, полицейские прошли вглубь помещения, где за широким столом расположился мужчина преклонного возраста. Оторвав взгляд от толстого журнала заказов, он посмотрел сначала на костюмы вошедших, а уже потом на лица.—?Лейтенант Андерсон, полиция Детройта,?— с важностью представился Хэнк. —?И мой напарник…—?Коннор! Рад видеть,?— улыбнулся владелец ателье. Он поднялся из-за стола и пожал руку Андерсону. —?Рой Хэндерсон, хозяин этого прекрасного заведения. Что привело вас ко мне?—?Убийство, к сожалению,?— мрачно проговорил Хэнк.Приветственная улыбка исчезла с лица Роя. Отложив книгу, он вышел из-за стола и указал визитерам следовать за ним. Они прошли в соседнее помещение: полукруглое, с огромными зеркалами, стойками с образцами тканей и манекенами, на которых были надеты костюмы, которые Хэнк безрадостно оценил в несколько своих месячных жалований. В центре комнаты находился огромный деревянный стол, вокруг которого были расставлены кресла, обитые красным бархатом. Стоящее в углу радио было настроено на волну классической музыки?— ненавязчивые звуки скрипки окутывали каждый находящийся в комнате предмет.Любой серьезный разговор требовал обязательных атрибутов в виде бокала виски и сигареты. Хозяин ателье любезно указал посетителям на кресла, взял с маленького столика у стены аккуратный золотистый поднос и поставил его в центр стола, за которым уже расположились полицейские. Рой с мастерством разлил янтарную жидкость из хрустальной бутылки по бокалам, и воздух мгновенно наполнился тяжелым пряным ароматом. Хэнк собрался было достать портсигар, но хозяин ателье его опередил, вынув из внутреннего кармана настоящее произведение искусства: его портсигар был обит плотной коричневой кожей, в середине были вытеснены инициалы владельца. Сами сигареты тоже ни в какое сравнение не шли с тем дешевым дерьмом, которым травился Андерсон, это можно было сказать даже по внешнему виду. Темная плотная бумага, резкий пьянящий запах!.. Эта атмосфера сводила Хэнка с ума: дорогие костюмы, элитный алкоголь, пафосная обстановка?— в течении этих нескольких минут Андерсон был к роскошной жизни ближе, чем когда-либо.

Рой любезно предложил гостям свои сигареты, и когда он поднес портсигар к Коннору, Андерсон одернул себя в последнюю секунду, чтобы не сказать ?Он не курит?. С чего он вообще это взял? Они едва знакомы.Коннор, вопреки ожиданиям, кивнул в знак благодарности и принял сигарету. Хэнк сделал то же самое.Впрочем, предположения Андерсона рано было опровергать: у его напарника не нашлось зажигалки. Заметив это, Хэнк с щелчком зажег свою и протянул Коннору, давая прикурить.Будь проклят этот отпрыск Камски! Сжав сигарету между тонкими пальцами, прихватив губами её кончик, он склоняется к зажигалке, при этом не спуская глаз с самого Хэнка. Взгляд исподлобья, в карих глазах отражается желтое свечение огня. Это зрелище заставляет Андерсона нервно прочистить горло и залпом осушить бокал. Виски обжигает глотку, приятным теплом разливается по телу, заставляя расслаблено откинуться в кресле.

Хэнк делает глубокую затяжку, терпкий вкус хорошего табака в сочетании с пряным послевкусием виски заставляют на миг забыть обо всем. Выпустив сигаретный дым из легких, Хэнк возвращается в реальность и переходит к делу:—?Утром было совершено убийство. Жертву пока не удалось опознать, мы решили, что вы могли бы помочь. На нем был костюм из вашего ателье. Жертва?— мужчина, около сорока лет, короткие русые волосы…—?Костюм из шерсти, серый в темно-зеленую клетку,?— перебивает Коннор. —?У него также были аксессуары из крокодиловой кожи.Рой делает неторопливый глоток виски и удаляется в соседнюю комнату за журналом заказов. Хэнк переводит взгляд на стажера и не может скрыть злость.Разве он сам бы не додумался до этого? Рой Хэндерсон?— портной, мастер своего дела; естественно, что одежда жертвы будет для него ключевым фактором.Андерсон смыкает челюсти до скрежета. За этот день Коннор уже второй раз показывает свои способности, абсолютно разрушая представления Хэнка о него неопытности и никчемности. Не сложно догадаться, что лейтенанту это не нравится.Еще ему не нравится осознавать тот факт, что он уже порядка тридцати секунд смотрит на то, как его напарник курит. Как его губы мягко обхватывают сигарету, как изящно вытягиваются, когда он выпускает дым в воздух.Коннор замечает это, и вместо того, чтобы смутиться или, наоборот, нахмуриться, просто смотрит Хэнку в глаза. Практически безэмоционально, будто бы это не кажется ему чем-то странным: вот так пялиться друг на друга без стеснения.Этот чертовски неловкий (для Хэнка, по крайней мере) момент прерывает Хэндерсон, положив на стол толстый журнал с аккуратными записями.—?Серый костюм, зеленая клетка,?— повторяет про себя Рой, перемещая палец вдоль строчек. —?Они сейчас в моде, было семь заказов за последний месяц.—?В этот журнал вы не вносите аксессуары? —?уточняет Хэнк. —?Может, посмотреть по чекам? Нам нужен человек, который покупал и то, и другое.Рой кивает и возвращается с небольшой

чековой книжкой. Хэнк бегло просматривает страницы с описанием покупки и подписью покупателей.—?Так, нашёлся,?— тянет Андерсон с легкой улыбкой. —?Нолан Уоттс. Помните такого?—?Ох! —?гримаса сочувствия появляется на лице портного. —?Мистер Уоттс мой постоянный клиент. Был им, выходит. Да, думаю, под ваше описание он подходит. Минутку, думаю, смогу вам помочь.Рой снова покидает комнату.—?Великолепная работа, лейтенант,?— произносит Коннор с мягкой улыбкой.Андерсон отмахивается, игнорируя толику восхищения в чужом голосе.Через несколько минут на столе оказывается аккуратный деревянный ящик с вырезками из газет.—?Люблю видеть свои произведения в газетах,?— признается хозяин ателье.Он внимательно рассматривает фотографии и вручает одну из них полицейским. На ней изображены несколько мужчин, среди них и убитый. Мелкая подпись под фотографией гласит: ?Совет директоров нового дочернего предприятия Камски Индастриз?.Хэнку всё происходящее кажется чересчур сюрреалистичным.—?Приходите еще, лейтенант Андерсон, только не по работе,?— усмехается Рой. —?Я сделаю вам щедрую скидку на пошив.—?Благодарю, мистер Хэндерсон,?— кивает Хэнк, понимая, что даже половина стоимости костюма для него неприподъемная сумма.Андерсон пожимает хозяину ателье руку и обращает внимание, что с Коннором они обходятся без рукопожатий или дружественных объятий. Это кажется ему странным.—?Значит, Камски Индастриз, ха? —?нервно усмехается Хэнк. —?Нужно попасть к ним завтра, чтобы получить больше информации о жертве.—?Полностью с вами согласен, лейтенант,?— отвечает Коннор, игнорируя намек Андерсона на то, что завтра они отправятся в офис компании, основанной его отцом.Но для начала они возвращаются в участок.Ориентировки на подозреваемую и украденный ею портфель были разосланы по всем патрульным сразу же, как это информация стала известна Хэнку (спасибо Коннору за это). За несколько часов никаких результатов не последовало, но в портфеле уже никакой нужды не было?— личность жертвы была установлена, оставалось только получить все его данные в отделе кадров Камски Индастриз.На столе лейтенанта Андерсона уже лежали фотографии жертвы и места преступления, которые он стал подшивать к делу.Стрелки часов неумолимо двигались вперед, и большинство полицейских уже покинули рабочие места. Рабочий день подошел к концу.Андерсон впервые за несколько месяцев начал заполнять рапорт сразу после выезда, а не откладывая всё на потом. Закурив, мужчина стал перебирать пальцами по кнопкам печатной машинки, стараясь не думать о том, какой горькой и противной кажется сигарета после той, что он попробовал в ?Хэндерсон Сьютс?. Впереди его ждало еще большее разочарование: он достал из ящика стола небольшую бутылку виски, плеснул в бокал, взятый оттуда же, и сделал спешный глоток. Да уж, теперь язык не поворачивался назвать эту дрянь ?виски?.—?Тебе больше заняться нечем? —?хмуро спросил Хэнк, даже не глядя Коннора, который смирно сидел за своим рабочим местом. —?Вали домой. Завтра жду в восемь. Если ты не передумал, конечно.—?Спасибо, лейтенант. Я обязательно буду.