Глава четвёртая. Погоня (1/1)

Как Эрахе и ожидала, Эзилриб появился не скоро. Ястреб успела пристально изучить маленький островок, на котором находилось её временное укрытие и прикинуть, куда надо лететь в случае экстренного бегства. Ветер за день нанёс откуда-то кучу пыли и мелкого песка, поэтому оставшееся время она пыталась избавить от них перья.Сорен всё-таки привёл старую сову. Лайз Киэльский летел с явной неохотой и порывался вернуться обратно на дерево, но тито продолжал настаивать. Наконец оба приземлились на скалу.—?Что ты такое ему наговорила? —?поздоровался Эзилриб.—?Добрый вечер,?— кивнула Эрахе.Сорен взволнованно посмотрел на них по очереди, после чего неуверенно спросил:—?Разве правда, что совы никогда не думают о других птицах?—?Как не думают? —?усмехнулся Эзилриб, почёсываясь. —?Разве не ты с друзьями недавно получил взбучку за шутки про ?мокрогузых? за столом?—?Да я не об этом,?— тито смутился и опустил глаза.Ястреб расхохоталась, высоко поднимая голову. В чёрных зрачках её промелькнули огненные искорки.—?Вот, значит, как вы к нам относитесь! —?сквозь смех выговорила она. —?Кажется, всё ещё хуже, чем я думала.Сорен посмотрел на наставника укоризненно. Тот, как ни в чём не бывало, продолжал чистить перья. Солнце наполовину погрузилось в море, бросив впереди себя ослепительно-жёлтую дорожку.—?Я не это… Хотел сказать,?— пробормотал окончательно сконфуженный Сорен и полуотвернулся, переживая момент неловкости.Эрахе косо глянула на него, потом на Эзилриба, который с головой погрузился в своё занятие. Глаза её налились кровью. Ястреб низко опустила голову и что есть силы ударила крыльями по камню. Облако пыли накрыло всех троих, в глаза совам полетел песок. Следующим мощным взмахом птица поднялась над островком и сделала круг, примериваясь к одному из двух силуэтов. Но опоздала. Совка* быстро оправился и взлетел, выставив когти ей навстречу. На правой лапе хищно поблёскивал металл. Сорен успел только расправить крылья.—?Сорен, лети назад, подними тревогу! —?приказал Эзилриб прежде, чем сшибиться с противником грудь на грудь.Чудовищный удар отбросил старика назад. Маленькое тельце кувыркнулось в воздухе и, ударившись о камень, упало в воду. Эрахе бросилась за ним, схватила, испачкав пёстрое оперение кровью.—?Эзилриб! —?закричал тито.Старик не отозвался. Эрахе оглянулась: несколько сов обратили внимание на потасовку и направлялись к ним. Тем временем Сорен наконец перестал путаться в крыльях и взлетел. Стараясь не сжимать когти слишком сильно, ястреб развернулась навстречу тито и, отклонившись в последний момент в сторону, пребольно ударила его клювом по голове. Со стороны Древа раздался шум. Краем глаза Эрахе увидела, что желающих принять участие стало намного больше.—?Пора делать крылья,?— пробормотала она, отворачиваясь от солнца. На востоке уже вспыхнули первые звёзды.В очередной раз скорость полёта выручала её. Преследователи довольно быстро остались позади, а ветер, разгулявшийся к ночи, бил прямо в глаза, поднимая птицу всё выше над морем. Единственной неприятностью было то, что старик не подавал ровно никаких признаков жизни.—?Разберусь с тобой на том берегу,?— решила она и взмахнула крыльями, поднимаясь ещё выше.В потоках крепкого морского воздуха ястреб ощущала каждое каждое пёрышко, каждый мускул. Всё её существо вытянулось, распахнулось и обратилось в полёт, слившийся с ветром. Ощущение бесконечной свободы зародилось где-то внутри Эрахе, разрослось и выплеснулось наружу, заполнив собой всё пространство от моря до самых звёзд. С торжествующим криком ястреб ухнула к воде и взмыла обратно, не позволив добыче коснуться поверхности. Ночь была ясной, ветер?— встречным, а жизнь обрела краски. Птице показалось даже, что луна, ещё круглая, но уже шедшая на убыль, стала светить как-то ярче.—?Хорошо летим,?— послышался снизу голос.—?Так ты всё-таки не сдох! —?обрадовалась Эрахе. —?Стоило тебя ещё пополоскать тогда. Может быть, стало бы меньше вони.—?Благодарю покорно,?— Эзилриб хмыкнул и посмотрел вперёд. —?И куда же ты меня несёшь?—?А тебе не всё равно, старый хрыч? Предположим, в крепость Чистых.—?Вот оно что… Найра хочет взять реванш, не так ли?—?Не так. Найра мертва. Господин убил её.—?Кто твой господин? —?без особого любопытства спросил Эзилриб.Эрахе усмехнулась.—?Ты скоро сам увидишь, старик. Другие его слуги называют его Железный Клюв.—?Железный Клюв мёртв,?— отрезал совка.—?Мёртв? О нет! Господин жив и готовит смерть убийцам невинных. Все Стражи сгорят в огне нашей мести!Раскалённое свечение её глаз кое-что напомнило Эзилрибу, и он счёл за лучшее замолчать на время, тем паче, что когти ястреба непроизвольно сжались, причиняя определённые неудобства пленнику. Впрочем, ветер скоро разогнал гнев Эрахе, и до самого побережья она летела ровно и быстро. К рассвету они опустились на ту самую арку, с которой ястреб начала перелёт. Придерживая пленника одной лапой, Эрахе оглянулась и всмотрелась в горизонт.—?Совы никогда не бросят другую сову,?— решила она, хотя и не увидела никого.На арке было опасно оставаться, поэтому птица неохотно взмахнула крыльями и устремилась вперёд, выискивая убежище понадёжнее. Разумеется, она не так устала, как после шторма, но всё же нуждалась в отдыхе перед шестидневным перелётом. Берега реки, вдоль русла которой летела ястреб, были высоки и обрывисты, но пещерки наподобие га’хуульской в них не нашлось, а все мало-мальски подходящие занимали просыпающиеся вороны. Ястреб поднялась выше и, не найдя альтернативы, устроилась на одиноком деревце, каким-то образом выросшем на каменистом утёсе.—?То есть, ты служишь Чистым,?— начал с другого конца Эзилриб, когда ястреб определилась с веткой и положила совку на неё.—?Нет,?— отрезала птица.Левой лапой она всё также держала старика поперёк крыльев. Казалось, ястреб глубоко задумалась, глядя в одну точку. На лице Лайза отразилось недоумение, он собрался ещё что-то сказать.—?Заткнись,?— почти вежливо попросила Эрахе. —?Не то я вырву тебе клюв. Обычно я не ощипываю добычу, но тебе выпала особая честь.Она усмехнулась. Совка непроизвольно вздрогнул.—?Ты знаешь,?— продолжала она,?— что, если перья вырвать неправильно, то они уже никогда не вырастут? Или вырастут. Кому из нас повезёт, тебе или мне?Эзилриб не ответил. Эрахе наклонилась и схватила клювом сразу пучок маховых перьев, росших из правого крыла.—?Какой фе отфратительный у тебя фкуф,?— пробурчала она. И дёрнула.Старая совка невольно вскрикнул, но несколько перьев остались на месте. Ястреб выплюнула пучок, и он красиво полетел вниз, рассыпаясь, кружась и танцуя на лету.—?Пока везёт мне,?— усмехнулась Эрахе. —?Теперь ты уже никуда не улетишь. Разве что вниз. Штопором.Эзилриб промолчал, то ли памятуя об обещании вырвать ещё и клюв, то ли из остатков гордости.—?А теперь сиди здесь и помалкивай дальше, если не хочешь привлечь внимание ворон.Ястреб убрала наконец-то лапу с тела совы и тут же болезненно поморщилась: на перьях пленника отпечатался четырёхпалый след грязно-бурого цвета. Металлический коготь совки успел её зацепить, а приклеившиеся перья плотно запечатали рану. Теперь же она снова открылась, кровоточила и мешала Эрахе вставать на левую ногу. Ястреб прошипела что-то невразумительное и слетела с ветки, примеряясь к одной из первых ворон, что покинули свои гнёзда. Эзилриб проследил взглядом её полёт и невольно отметил про себя плавность и скорость. Затем его глаза обратились в сторону моря и впились в горизонт. Но пока он был девственно чист.Снизу раздался пронзительный карк, который подхватило и многократно усилило эхо. Услышав его, вороны дружно закричали в ответ и вырвались из своих гнёзд. Пространство между высокими берегами наполнилось беспорядочным движением и гамом. В душе совки забрезжила слабая надежда. Стая мгновенно обнаружила причину беспокойства и обрушилась на неё. Птицы не решались атаковать, но отвратительно кричали и мельтешили на очень близком расстоянии. Сверху Эзилриб не мог различить свою похитительницу, но видел, как стая упала к воде, рванулась влево, потом вправо и распалась в разные стороны, когда Эрахе устремилась почти вертикально вверх, потом снова слилась и полетела прямо за ней. Вырвавшись из теснины, ястреб легла на крыло и понеслась вперёд, почти задевая когтями камень правого берега реки. Вороны упорно гнали её перед собой, но скоро остановились, смешались и с криками начали кружить над каменной россыпью. Совка прищурился, но ничего не увидел, кроме суетящейся стаи. Постепенно, по одной, по две вороны стали возвращаться вниз. Крики стихли и скоро вокруг того места осталось всего несколько самых упорных птиц. Которые в азарте не заметили, как серая, сливающаяся с камнем тень взмыла откуда-то сбоку и упала на зазевавшуюся на земле жертву. Та не успела даже подать голос, прочие, не превосходя более числом, панически бежали.Второй раз стая не рискнула атаковать, так как выше берегов была уже не их территория, и Эрахе спокойно позавтракала. Потом вернулась на ветку.—?Вот крикливые твари. А ваших они любят ещё меньше,?— усмехнулась она, глядя вниз. —?Теперь даже филина не испугаются: заклюют до смерти. Тебе повезло, старик, что ты со мной, а не с теми, кто летит следом.Совка снова промолчал.—?А теперь можно и отдохнуть. И тебе советую сделать то же. А попробуешь что-нибудь выкинуть, оторву ещё и крылья. Летающий ты всё равно никому не нужен.С этими словами ястреб поджала левую лапу и заставила себя заснуть. Эзилриб продолжал смотреть на горизонт, пока яркий солнечный свет не сморил и его.Разбудило их обоих гневное карканье. Солнце немного перевалило за полдень и в ярком свете Эрахе отлично увидела, что вороны гоняют именно сов. Их шлемы предательски сверкали, а попытки к сопротивлению лишь сильнее раззадоривали серых птиц, которые, оставшись без наставника, дичали день ото дня.—?Отлично, а нам пора.Ястреб подхватила сову и снялась с ветки, сразу уходя вбок, прочь от ущелья. Шум ещё долго преследовал похитительницу и пленника, однако в конце концов стих. Ещё через некоторое время Эрахе оглянулась и злобно цыкнула: несколько ослепительно металлических бликов парили высоко в небе. Серое оперение великолепно маскировало её, пока длилась каменистая пустошь, но вскоре должна была начаться зелёная равнина, где ястреб уже не могла бы лететь так низко над землёй. Эзилриб не видел почти ничего, кроме однообразного камня внизу, он только почувствовал, как сжались когти вокруг его тела.—?Думала, что стая ворон сможет сделать то, что не удалось войску Чистых? —?засмеялся совка.—?Надеялась, что они задержатся дольше. Да, видно, когти не захотели марать,?— рассеянно отозвалась Эрахе. —?Рано радуешься, старик.Она перехватила пленника поудобнее и сложила крылья, неловко приземлившись на единственную здоровую лапу. Где-то наверху совы наконец-то приметили движение и практически синхронно снизились. Ястреб замерла, прижавшись к земле в тени внушительного булыжника, закрыла глаза. Свободной лапой она зажимала пленнику клюв. Одна, две, три, четыре птицы кружили над совершенно пустым пятачком земли в нескольких шагах позади Эрахе.—?Сорен, нам нужно отдохнуть,?— услышала ястреб тоненький голосок. —?Мы ничем не поможем Эзилрибу, если просто свалимся замертво.—?Вот-вот,?— торопливо поддержал второй, слегка гнусавый. —?И не помешало бы перекусить.—?Как вы не понимаете! —?запальчиво воскликнул тито. —?Мы и так отстаём!—?Сорен,?— вмешался четвёртый, глубокий и рассудительный,?— мы все хотим найти Эзилриба и беспокоимся не меньше тебя, но Гильфи всё-таки права. Сейчас день, нам давно уже пора сделать привал. К тому же Копуша ранен.—?Да,?— выдохнул сова. —?Простите меня, друзья, я совсем забыл о вас. Ведь это я виноват, что Эзилриба похитили.—?Ты ни в чём не виноват, Сорен,?— утешающе произнесла Гильфи,?— ты ведь хотел как лучше.?А вышло как всегда?,?— усмехнулась про себя Эрахе.—?В таком случае,?— снова вмешался рассудительный,?— нам необходимо найти место для привала.—?Ты прав, Сумрак,?— согласился тито. —?Здесь нет ничего, кроме камней.—?Недалеко отсюда,?— протараторил гнусавый,?— есть ручей.—?Веди, Копуша,?— решил Сорен и преследователи удалились.Для верности Эрахе выждала ещё какое-то время. Эзилриб решил было, что она заснула и сделал попытку выскользнуть, но когти сжались вокруг его тела, как тиски.—?Веди себя тихо, старик,?— шикнула на него ястреб и, неловко оттолкнувшись, взмыла в воздух.Она торопилась миновать открытое пространство и укрыться от погони в лесу. Не поднимаясь высоко, летела вперёд, краем сознания отмечая, что камня внизу становится всё меньше и меньше, а всякой зелени всё больше и она всё выше и гуще.Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом, а деревья всё ещё попадались лишь отдельными группками, а то и вовсе поодиночке. Настоящая чаща лишь темнела узкой полосой где-то на далёком горизонте. Быстро смеркалось, и Эрахе становилось трудно различать тонкие стебли и ветки кустарника. Из-за этого страдал только Эзилриб, пару раз едва не лишившийся последнего глаза, но ястреб приняла стратегическое решение остановиться на ночь.В неверном полумраке она отыскала более или менее подходящий куст и забилась под него.—?Из-за тебя, вонючки, ночую, как поганая куропатка, на земле. И на что ты сдался Господину? —?проворчала ястреб.—?Почему же из-за меня? —?отозвался совка. —?Разве я приказал тебе вероломно похитить меня? Разве я теперь заставляю тебя издеваться над старой совой?—?Ты сопротивляешься и этим очень осложняешь мне жизнь.—?Как это сопротивляюсь? —?Эзилриб был сама невинность. —?Ты поймала меня, изувечила и моришь голодом, а я даже клювом не повёл.—?Так же, как когда горел лес вокруг Сант-Эголиуса? —?ястреб прищурилась, ощущая, как тлеющие в глубине сознания угли начинают потихоньку разгораться. —?Не повёл клювом, когда гибли мои дети? Что же ты делал? Неужели устанавливал справедливость?—?Ну, вообще-то да,?— отвечал совка, не сморгнув.—?И каким же образом?—?Я дрался с Железным Клювом. И он был побеждён,?— твёрдо заявил Эзилриб. —?Сорен убил его.—?Вы, Стражи, действительно так самоуверенны, как о вас говорят. Ты действительно считаешь, что Железный Клюв мёртв?—?Да. Кто бы ни носил его маску, настоящий Железный Клюв был убит. И его тирания умерла вместе с ним.—?Тирания? Вас, вечно беспокойных сов, в кои-то веки призвали к порядку. Вы гордитесь тем, что знаете письменность, умеете придавать форму металлу и не боитесь огня, но кроме вас никто не развязывает войн, ни одна другая птица на свете не подожжёт лес и не станет бросать себе подобных в огонь. Стражи, а не Чистые разорили мой дом. На месте прекрасного леса осталось пепелище и повинны в этом вы, вы одни! О нет, Господин не позволит вам бесчинствовать и дальше! Он наведёт порядок среди вашего народа. И ты ему в этом поможешь!—?Никогда!—?Да ты что? —?тлевшие уже давно глаза ястреба полыхнули так ярко, что совка невольно вздрогнул и прижался к земле. —?А не много ли на себя берёшь?—?Вот они, Сорен! —?раздался сверху радостный крик. —?Смотри!Эзилриб тихонько засмеялся.—?Сиди тихо! —?рявкнула на него ястреб и, неуклюже припав на раненую лапу, взлетела навстречу преследователям. —?Вот и вы.Солнце закатилось, оставив за собой ярко-алую полосу на горизонте, а луна, хоть и вышла на небо, не торопилась начать светить. Эрахе едва различала во мраке четыре совиных силуэта.—?Куда ты дела Эзилриба? —?ринулся с места в карьер тито. Белый круг его лица чётко выделялся в темноте.—?Я здесь! —?подал голос совка.—?Молчать! —?приказала Эрахе. И обратилась к Сорену:?— убирайся по-хорошему, Страж. Своего учителя ты не получишь. Но можешь ещё спасти собственный хвост.—?Никогда!—?Где-то я сегодня уже это слышала,?— хмыкнула ястреб.Она ударила воздух крыльями и практически подбросила себя вверх, потом ещё раз и ещё, набирая высоту. Стражи устремились за ней. Внезапно ястреб замерла и навзничь рухнула обратно, только кончики крыльев свистнули. Совы шарахнулись в стороны, но напрасно: оказавшись на одном уровне с ними, Эрахе развернулась и ударила сгибом крыла прямо под шлем Сорена. Кувыркаясь, тито полетел вниз.—?Сорен! —?самая маленькая сова бросилась за ним, но Эрахе успела раньше и обрушилась на него второй раз, попав по спине точно между крыльями.Сипуха беспомощно вскрикнул и, полупарализованный, упал на ветви кустарника. Ястреб было изготовилась нанести последний удар, но замерла. Громовым раскатом в её голове раздался голос Господина: ?я поквитаюсь с ним сам?.Луна поднялась выше и бросила полупрозрачную серебристую вуаль на поле битвы. В неверном свете Эрахе скорее ощутила, чем увидела, как неясыть замахнулся чем-то, что сжимал в когтях. Она рванулась в сторону, но опоздала. Сокрушительный удар заставил её потерять равновесие, завалиться набок и упасть в те же кусты, где до сих пор лежал Сорен. Под её тяжестью ветки треснули и ястреб упала на землю, неестественно изогнувшись.—?Хороший удар,?— услышала она тонкий голос сквозь шум в голове.—?Просто великолепный,?— усмехнулся Эзилриб,?— но нам нужно убираться отсюда как можно скорее.?Поднимайся! Ты забыла, что должна сделать? Немедленно вставай и бейся, как подобает!??— хлестнул Эрахе хриплый окрик. Алое пламя поднялось вокруг неё кольцом, бросилось в глаза, проникло под кожу и вспыхнуло внутри с новой силой.С криком она оттолкнулась от земли. Мир окрасился кровью, но сквозь эту пелену Эрахе как нельзя лучше различала своих противников. Ястреб рванулась вперёд, пикируя по горизонтали, и ударила неясыть когтями в горло прежде, чем тот успел хотя бы вскрикнуть. Перья разлетелись в стороны, из раны брызнула кровь. На лице Сумрака отразилось недоумение и он рухнул вниз, повиснув на кустах.—?Нет! —?закричал суетливый. Сквозь багровый туман в голове Эрахе припомнила, что он вроде бы Копуша.Маленькие совы почти одновременно бросились в атаку. Ястреб поймала сычика за голову?— один из когтей угодил прямо в глаз и под жалобный крик тот лопнул, пачкая оперение, и бросила в Копушу. Два комочка перьев столкнулись в воздухе и один из них упал на землю и больше не двигался. Второй оправился довольно скоро, но это ему не помогло: ястреб обрушилась на сову и просто разодрала пополам. С неистовым наслаждением она ощутила, как под лапами лопается кожа, рвутся мышцы, ломаются кости. Крик боли, который издал Копуша, разбудил мелких птиц и они испуганно разлетелись кто куда. Ястреб бросила половинки вниз. Они упали на неподвижного Сорена и скатились по его крыльям вниз, оставив кровавые дорожки на светлом оперении.—?Поживи пока,?— неестественно низким голосом сказала Эрахе, заглянув в глаза тито.Она подхватила своего пленника и устремилась вперёд. Остановилась ястреб, только достигнув леса. Силы мгновенно оставили её, и Эрахе рухнула на землю, не выпуская еле живого старика, и заснула.