Глава 15. Ниган (1/1)
Я только собирался налить себе очередную чашку кофе и удобно устроиться на диване с сигаретой, включив какую-нибудь необременительную муру по телеку, как в дверь постучали. На душе было муторно, и уж точно не хотелось никого видеть. Особенно после того, что было в кинотеатре. Диксон, после того, как наорал на Доун, скрылся в чаще леса. Знакомо. Чувство, что ты не в силах что-то изменить, выматывает исподволь, пока от тебя вообще ничего не останется. Я был уверен, что девчонки убиты. Все?— и Лидия, и София, и Алиша. Но благоразумно держал эти мысли при себе. Никто не хочет верить в худшее, пока оно не случится.Нехотя подойдя к двери, я распахнул ее и обнаружил на пороге Мэдисон Кларк. Кто бы сомневался, что она придет именно ко мне. Не в полицию, где ее видеть уже не могут, не к подруге по несчастью Кэрол Пелетье. И уж конечно, не к сыну или друзьям, которых у нее попросту нет.—?Кларк. Чем обязан? —?холодно протянул я, отмечая, что голубые глаза не горят привычным сумасшедшим огнем, в на лице застыла скорбная гримаса.—?Так это правда? Лидия Шеридан пострадала? —?проигнорировав мой вопрос, проговорила Мэдисон.—?Тела нет, если ты об этом.—?Господи, Ниган, да как ты можешь, она же ребенок! —?воскликнула Мэдди, протискиваясь мимо меня в дом и тут же устремляясь к кофейнику.—?Я тебя не приглашал войти,?— запоздало запротестовал я, но она уже достала две чашки и разлила крепкий черный кофе. Добавив в одну сахар, она протянула ее мне. Неужели запомнила, что я люблю сладкое? Да быть того не может, Кларк меня видит только тогда, когда нужно ей. А это случается, если ей хочется совершить что-то противозаконное или связанное с Дэрилом Диксоном. Напрасно я полез вместе с ней в тот дом, глядишь, не пришлось бы прогонять видение пропитанной кровью курточки Лидии из памяти. И не думать о том, как именно она умерла.—?Что с тобой? Ты злишься? На меня? —?Мэдисон пригубила кофе, испытывающе уставившись на меня.—?С чего бы. Просто занят,?— я, прихватив чашку, направился в гостиную,?— когда будешь уходить, просто захлопни дверь.—?Ниган,?— она побрела за мной,?— да в чем дело?Я фыркнул.—?Это я должен тебя спросить об этом. Ты взбесилась, едва узнала, что Диксона выпустили, хотя я никогда тебе не говорил, что верю в его причастность. Ты сама меня избегала все эти дни, а теперь явилась, как ни в чем не бывало. Что, больше не к кому пойти?Мэдди отшатнулась, как от удара, плотно сжав губы. В груди что-то будто заледенело от несчастного выражения ее лица, но отступать я не собирался. Хватит с меня этого безумия!—?Я виновата,?— негромко сказала она.Я изумленно вскинул на нее взгляд.—?Да, не надо так смотреть, я и правда перегнула палку. И тут ты совсем не при чем. Прости, что вела себя как стерва. И да, ты прав, мне больше не к кому пойти,?— прошептала Мэдисон.Я стоял на месте, глядя на нее и не знал, что мне делать. Вся злость внезапно испарилась, да и была ли она? Я ведь знал, что ее одержимость толкнула ко мне, а не чувства. Глупо предполагать, что Мэдисон Кларк со мной из-за меня. Просто больше нет никого, кто бы ее слушал. А теперь, когда она начала понимать, что Диксон точно не похищал Софию и Алишу, делать ей нечего. Не за что держаться. Неудивительно, что она пришла в отчаяние и даже извиняется, чувствуя себя потерянной.—?Спасибо, что сказала,?— выговорил я, нашаривая на диване пульт от телевизора,?— ценю. Пока, Кларк.—?Ну что мне еще сделать? —?горько прошептала она. —?Кэрол не желает меня видеть после того, как я накинулась на ее драгоценного Дэрила, ты меня ненавидишь, Ник избегает… Как мне доказать тебе, что я хочу все исправить?—?Чего ты хочешь от меня, Кларк? —?спросил я, стараясь не поддаваться на ее умоляющий тон и глаза, полные слез.Вместо ответа Мэдисон подошла ко мне, вырвав из рук пульт, а затем обвила мою шею руками, прижавшись изо всех сил и прерывисто дыша.—?Тебя. Я… хочу тебя,?— прошептала она еле слышно, уткнувшись губами в мою шею.Я на миг окаменел, не уверенный в том, что слышу, но как только почувствовал ее прикосновения, ее дыхание так близко, то забыл обо всем, зарывшись пальцами в ее светлые волосы и поворачивая Мэдисон так, чтобы наконец-то ощутить ее губы. Поцелуй совершенно выбил почву из-под моих ног, оказавшись гораздо лучше, чем я мог мечтать. Она целовала меня страстно, свободно и нежно, предлагая все то, чего я так долго был лишен. То, в чем мне отказывала Люсиль?— доверие.Когда я запустил руки под ее одежду, Мэдисон не стала протестовать, а лишь помогла мне избавиться от футболки, чтобы тут же начать изучать мое тело. Ее ловкие пальцы были повсюду, как и губы.—?Вот уж не ожидал,?— выдохнул я спустя время, когда Мэдисон упала на меня, восстанавливая дыхание.—?Как будто ты не хотел этого с первой встречи,?— улыбнулась она, целуя меня в подбородок и прикрывая глаза.Я натянул на нас обоих плед, попутно соображая, когда мы успели переместиться в мою спальню, но не смог вспомнить ничего. Разве что-то, что секс никогда еще не был настолько полноценным.—?Хотел. Но место в твоей постели было занято,?— рассеянно проговорил я.Мои мысли на несколько секунд замерли, а потом я понял, что мы должны сделать. Я и Мэдди. Вместе. То, что мы делали весь этот бесконечный и изматывающий душу год. Только объектом нашей слежки должен стать совершенно другой человек.—?Я не хотела себе признаваться, но ты мне сразу понравился. Я… —?она на мог запнулась. —?Я всегда тебе доверяла. Полностью. Поэтому пришла к тебе тогда, чтобы попросить помощи в поисках Алиши. И какой же я была дурой, что столько времени потратила на Диксона! А еще мучила тебя. И Кэрол. И всех, кто рядом со мной…—?Ты такая, какая есть, Кларк. Но в чем-то ты права, не стоит пускать все на самотек. Как насчет раскрутить одну реальную зацепку? —?спросил я.—?И какую же? —?Мэдисон улыбнулась.Я рассказал ей о следах Лиззи Самуэльсон в лесу. И о мужских следах, принадлежность которых Дэрил определить не смог. И о том, что мы увидели в заброшенном кинотеатре.—?Так ты и… Диксон считаете, что все это?— дело рук одноклассников Алиши? Но они же дети! Неужели они способны причинить вред? В голове не укладывается… —?Мэдисон нахмурилась. —?Лиззи всегда казалась мне очень милой девочкой, приветливой и доброй. И к Лидии она относилась хорошо?— по крайней мере мне так казалось. Я и тут ошиблась?—?И не только ты. Если, конечно, это правда. Кто знает, зачем девчонка гуляла в лесу. Вот это мы с тобой и выясним, Дэрил совсем расклеился, а время уходит. Если Лидия жива, она серьезно ранена… —?Я приподнялся на постели. —?Мы просто проследим за Лиззи. Может, узнаем, кто ее приятель, и что все это?— совершенно невинно.—?А если нет, то мы можем напасть на реальный след Лидии,?и, возможно, моей дочери тоже,?— Мэдди, потянувшись, соскользнула с кровати и огляделась,?— а где моя одежда?—?А где ты ее сняла? —?мой тон стал игривым, особенно, когда я заметил, как заалели ее щеки. —?Ты красивая, Мэдисон. И как только мы разберемся в этой головоломке, я намереваюсь запереть тебя в спальне на… довольно продолжительное время. Пока ты не подобреешь и не станешь мягкой и милой.—?Угрозы? —?она приподняла бровь. —?Только если ты будешь заперт вместе со мной. Не хочу упускать время даром. Я только сейчас поняла, как его ничтожно мало.Я промолчал, но ее слова согрели, словно отзвук того, давно забытого чувства, когда я еще был кому-то дорог. Это было приятно, но на это пока не было времени. Я решил подумать над ее словами позже.Я знал, где живут Самуэльсоны?— пару раз чинил мерседес отца Лиззи и пригонял его прямо в гараж. К слову, дом у них был, что надо, денежки водились. Не такие, как у мэра, но все же очень приличные, не сравнить ни с кем в городе. Мать Лиззи и Мики была из богатой семьи. Я припарковался на противоположной стороне тротуара так, чтобы был обзор получше. Но у Самуэльсонов был еще один выход, ведущий прямо в городской парк, поэтому мы с Мэдди разделились. Она осталась сидеть в машине, а я, прихватив сигареты, устроился на скамейке в парке. Мы не могли упустить след сейчас, когда он был таким свежим. Конечно, стоило рассказать все полиции и я, правда, уважал Доун и ее ребят, но что-то мне подсказывало, что добиться большего эффекта мы сможем вместе с Мэдисон. В конце концов, ее паранойя привела нас к дому у озера, а затем и к кинотеатру. Кто знает, что мы узнаем теперь. Я полагал, что Лиззи вместе с неизвестным сообщником или сообщниками похитила и убила всех трех девчонок, но ради Кларк я держал эти мысли при себе.Докурив третью сигарету, я собирался встать и немного размяться, когда наконец увидел, как светловолосая девчонка вышла из дома и, оглядевшись, набросила капюшон толстовки и двинулась по одной из дорожек в западную часть парка.Я пошёл следом, написав Мэдисон сообщение, и вскоре она нагнала меня. Мы молча крались за фигурой в толстовке, чувствуя, что разгадка близка. Я бы уверен, что девочка приведет нас к чему-то или кому-то, кто знает ответы.—?Смотри! —?Мэдди резко остановилась и толкнула меня за ближайшее раскидистое дерево. —?Вот он, наш таинственный незнакомец из леса.Навстречу девочке шагнул человек. Я уставился во все глаза, силясь рассмотреть его получше. Незнакомец повернулся и свет отразился от очков в тонкой металлической оправе. Девочка откинула капюшон, оказавшись не Лиззи, а ее младшей сестрой Микой.—?Ты видишь то же, что и я? —?потрясенно шепнул я. —?Мы, кажется, облажались…—?Не факт,?— Мэдди сглотнула,?— Милтон Маммет. Зачем он встречается с девочкой-подростком, да еще и в парке, тайком?—?Но как? В смысле, почему… —?начал было я, но Кларк пихнула меня локтем в бок.—?Ничего не слышно. Попробую подобраться поближе,?— прошипела она и, пригнувшись, исчезла за кустом.Я, чертыхнувшись, пополз следом, стараясь издавать как можно меньше шума. Колено противно заныло, когда я слишком сильно оперся на левую ногу, но я упрямо продвигался вперед.—?Так что ты скажешь? —?Мика говорила быстро, явно нервничая.—?Мне нечего сказать,?— ответил ей Милтон,?— я вообще не очень понимаю, к чему ты клонишь…—?Все ты понимаешь! Ей хуже! Ты обещал, что все наладится, когда угрозы не станет, но она в том же состоянии. Я боюсь за нее… И ее боюсь! Что, если кто-то узнает? Она моя сестра, Милтон, ты должен помочь!Очкарик молчал, нервно крутя в руках телефон.—?Пойми же, я ничего подобного не хотела, как и ты! Но Лиззи зашла слишком далеко, ты и сам это понимаешь. Остановить ее сможешь только ты! —?девочка схватила его за рукав.—?Мистер Блейк убьет меня, если узнает,?— наконец выдавил Маммет.—?Он не узнает, я помогу,?— девочка понизила голос,?— если сделать так, словно…Дальше мы ничего не разобрали, Мика говорила шепотом, но лицо Милтона постепенно из мертвенно-бледного стало почти обычным.—?Ты уверена, что сработает? —?спросил он.—?Уверена,?— Мика кивнула,?— я готова рискнуть, лишь бы это помогло Лиззи.—?А что Карл? Он с ней, как она и хотела? —?спросил Милтон.—?Да, они вместе, поэтому-то я и опасаюсь срыва. Ничего не должно угрожать моей сестре, иначе кто-то снова пострадает. Они слишком далеко зашли в своих попытках выяснить правду,?— Мика вздохнула,?— никто не должен узнать, понимаешь? Лидия… она стала опасна… Но теперь ее нет. Остались только они.—?Хорошо,?— Милтон кивнул.Мы дождались, когда девочка скроется в зарослях, повернув обратно к дому, а очкарик уйдет в противоположном направлении. Мэдисон, закусив губу, смотрела в одну точку.—?Что думаешь? —?спросил я, догадываясь, каким будет ее ответ.—?Я вытрясу из Милтона, где моя дочь и София,?— спокойно ответила Мэдисон,?— и да поможет ему Бог, если кто-то из них пострадал. А потом я убью его и Лиззи своими руками за то, что они сделали с Лидией. Не знаю правда, какую роль во всем сыграла Мика, но мы выясним.—?Может, мы все не так поняли,?— пробормотал я.—?Ты серьезно в это веришь, Ниган? —?печально произнесла Мэдисон.