Глава 9. Дэрил (1/1)

2 октября 2015После звонка Нигана я допил пиво и лег, но заснуть так и не смог. Мысли о Лидии, Софии и Кэрол, Алише и Мэдисон скрутились в тугой клубок, поворачиваясь то так, то сяк и не давая ни на секунду расслабиться. Я понимал, что в хижине нет ничего такого, но тот факт, что я позволил вторгнуться в свое убежище, беспокоила ни на шутку.Дядя любил этот домик. Он всегда приговаривал: ?Должно быть у мужчины место, куда нет входа никому. Особенно бабам?. Будь Мэрл дома, он бы от души погоготал над тем, как я опустился. Но чтобы Кэрол перестала меня подозревать, я должен был пустить ее вездесущую подружку даже туда. К тому же, с ней Ниган. Он на моей стороне, я точно знал.Кажется, я задремал, и мне приснился очень странный сон. Как будто Кэрол смотрела на меня из-за стекла, протягивая руки, чтобы коснуться, но я не мог даже пошевелиться. А потом понял, что она в воде, серебристые волосы развеваются вокруг мертвого лица, а голубые глаза тусклы и безжизненны.Я подскочил с глухо бьющимся сердцем, и словно вдогонку кошмару раздался резкий и громкий стук в дверь.—?Иду! —?проворчал я хрипло, вскакивая с дивана и торопливо шагая, чтобы открыть. Хорошо хоть уснул прямо в одежде.—?Дэрил Диксон,?— тон Доун Лернер не предвещал ничего хорошего,?— вы арестованы по подозрению в похищении Софии Пелетье, Алиши Кларк и Лидии Шеридан. Вы имеете право хранить молчание…Я просто оцепенел, пока она зачитывала мне права, глядя ледяными голубыми глазами, а затем надевала наручники и ведя к машине. Хорошо хоть дала напялить кроссовки и запереть дверь. Красть у нас нечего, но и шастать по дому я не позволю.—?Я ничего не делал,?— вымолвил я, когда шериф резко тронула машину с места.—?Поговорим в участке,?— не глядя на меня, произнесла Лернер.—?Да какого черта, Доун! —?вспыхнул я. —?Скажи, в чем дело, ну!—?В твоей хижине кровь,?— поколебавшись, тихо сказала Доун,?— я очень надеюсь, что она не принадлежит человеку. У тебя нет алиби на момент исчезновения Лидии. Плюс ко всему, ты солгал мне, Диксон. Я очень хочу надеяться, что всему этому есть объяснение.—?Я не похищал их. Не убивал. Зачем мне это, а? —?отчаянно произнес я. —?Ты же меня знаешь, Лернер. Я не…—?Я не уверена, что знаю тебя,?— перебила шериф,?— и больше я не скажу тебе ни слова. Тебя допросит Харрисон.Кровь. Какая еще, нахрен, кровь?! Я терялся в догадках. Ни я, ни Мэрл не были в хижине с прошлой зимы. Добычу я там не хранил, разделывал прямо в лесу. Дверь была заперта, я сказал Нигану, где прячу запасной ключ. Что за подстава?!Затем я понял кое-что еще. Доун сказала, что я солгал. Значит, кто-то видел меня в школе. Твою мать. Это плохо. Теперь они думают, что никакой тачки не было, раз ее видел только я. Но если я расскажу, где был… То узнают все. Мэрл. Кэрол. Весь чертов Дэйд.Кажется, я с размаху угодил в хорошо расставленный капкан. Но кто охотник? И как мне теперь выпутываться из всего этого дерьма?Пока я мучительно соображал, как мне быть, мы прибыли в полицейский участок. Доун не слишком нежно подтолкнула меня вперед.—?Шагай.Я покорно побрел вперед, сопровождаемый любопытными взглядами прохожих. К вечеру весь городишко будет уверен, что я похититель, насильник и убийца. Кэрол никогда больше не посмотрит в мою сторону.В допросной было уныло и пахло прокисшим пивом, потом и почему-то носками. Я скривился, когда Лернер толкнула меня на неудобный пластмассовый стул, даже не сняв наручников и удалилась, громко хлопнув дверью. Вздохнув, я поерзал, пытаясь устроиться поудобнее.Через минут пятнадцать вошла Андреа Харрисон с серой папкой в руках. Выглядела она так, будто не спала трое суток?— глаза красные, волосы собраны в пучок, а блузка измята. Я только кивнул в ответ на ее приветствие. Она зачитала мне права, а затем, вздохнув, спросила:—?Не желаете позвать адвоката, мистер Диксон?—?Нет,?— я покачал головой,?— нет необходимости.—?Уверены?—?Начинайте уже свои вопросы,?— резче, чем собирался, сказал я,?— и если не затруднит, снимите наручники. Обещаю, что не кинусь на вас.Блондинка, кажется, смутилась.—?Должно быть, Доун забыла… Прошу прощения,?— пробормотала Андреа, сняв браслеты.Я потер ноющие запястья.—?Нихрена подобного. Она их специально оставила.Харрисон снова уселась напротив и раскрыла папку. Разложив передо мной несколько фотографий, она спросила:—?Узнаете место, мистер Диксон?—?Ага. Это мой охотничий дом. Мой и брата, если быть точнее,?— отозвался я, уставившись на пол, залитый кровью. Плохи дела.—?Когда вы были там последний раз?—?Не помню, в феврале прошлого года, кажется.—?А ваш брат? —?Андреа внимательно смотрела на меня.—?Спросите его,?— фыркнул я,?— я за ним не таскаюсь по пятам.—?Узнаете это? —?она выложила на стол какой-то блестящий предмет в прозрачном пакете.Я всмотрелся, а затем отрицательно покачал головой. Золотой браслет с какими-то побрякушками. У нас в доме сроду ничего подобного не водилось и у Лидии такого не было. Я бы запомнил.—?Этот браслет принадлежит Алише Кларк,?— тщательно выговорила Харрисон, пытливо вглядываясь мне в глаза. Я, не моргая, выдержал ее взгляд.—?Я его никогда не видел,?— проговорил я.—?Его нашли в вашей хижине, мистер Диксон. Нет идей, как он мог туда попасть? —?осведомилась Андреа, аккуратно убирая фотографии и пакет.—?Без понятия.Я осознавал, о чем сейчас думает она, Доун и все остальные. Я кого-то убил в хижине, а затем закопал во дворе. Или утопил в озере. А браслет оставил ?на память?. Но я не маньяк. Я не питаю пристрастия к школьницам или студенткам. И я не настолько идиот, чтобы оставить такие улики на виду, да еще и дать Нигану и Мэдисон позволение влезть в хижину в аккурат после якобы совершенного мною преступления. Когда я изложил все это Андреа, она слегка улыбнулась.—?Мистер Ниган подтвердил ваше разрешение, но это не меняет того факта, что у вас нет алиби на момент исчезновения Лидии. И вы солгали про автомобиль, в который якобы села девочка.—?Я не лгал,?— с усилием выговорил я, хотя это была ложь.Андреа, постукивая кончиками пальцев по столу, проговорила:—?Я знаю, что вы были в школе. Вас видели. Что вы там делали, мистер Диксон?Я растерялся, не зная, что ответить. Если я расскажу, надо мной будут смеяться, да и придется признаться в том, кто мне помогает. Я не знал, хочет ли она того, чтобы я раскрыл нашу связь. Но если я сейчас промолчу, то ничего хорошего тоже не будет.Я должен все обсудить с ней прежде, чем говорить с Харрисон. Или еще с кем-то.—?У меня есть право на телефонный звонок, не так ли? —?игнорируя вопрос, спросил я.Андреа изменилась в лице. Если до этого она говорила со мной мягко, то сейчас тон стал стальным.—?Разумеется. Будете звонить адвокату?—?Я обязан отвечать? —?мрачно осведомился я, понимая, что только что настроил ее против себя, укрепив подозрения.—?Нет, мистер Диксон,?— она резко встала,?— телефон вам сейчас принесут.Я с силой потер лицо руками, голова невыносимо заболела. Но я не знал, к кому еще обратиться. Интересно, кто меня видел? Кто-то из школьников? Мы всегда были очень осторожны, я входил через заднюю дверь, в старом здании было еще три выхода. Она специально отпирала для меня боковой, а когда я уходил, закрывала дверь старинным тяжелым ключом.Когда мне небрежно сунули телефон, предупредив, что у меня не более пятнадцати минут, я торопливо набрал знакомый номер, молясь, чтобы она была не занята и взяла трубку.—?Алло? —?зазвенел в трубке знакомый голос.—?Привет. Это я. Кажется, у меня проблемы,?— торопливо выпалил я.—?Дэрил? Откуда ты звонишь? —?она встревожилась.—?Меня арестовали,?— признался я,?— что делать, не знаю. Я не могу просить тебя приехать, я знаю, но… Если я не расскажу о нас… О том, зачем я приходил в школу… Короче, будет еще больше проблем. Копы не верят, что я видел тачку, в которую села Лидия. Но я видел.—?Дэрил, мы же договорились,?— ее голос дрогнул.—?Да. Но мне никто не поверит, если ты не подтвердишь мое алиби.Я ненавидел просить. Особенно ее, после всего, что она для меня сделала. Но если не рассказать все хотя бы полиции, то я так и останусь подозреваемым. Конечно, меня отпустят, когда проверят отпечатки, кровь и все остальное. В отличие от копов, я точно знал, что ничего не делал ни Софии, ни Алише, ни, тем более, Лидии.—?Муж меня убьет, если узнает, Дэрил. Ты же обещал,?— она вздохнула,?— я подумаю, хорошо? Мне нужно как-то ему рассказать до того, как об этом узнает весь Дэйд.—?Я твой должник,?— тихо обронил я, вешая трубку.Теперь оставалось только ждать. Держать меня больше сорока восьми часов копы не смогут, не предъявляя обвинения, а улики против меня пока что не самые серьезные. Если только на дне озера нет тела, а на браслете?— моих отпечатков. Но взяться им там неоткуда, это я знал абсолютно точно.—?Закончили? —?спросила вернувшаяся Харрисон. —?Готовы продолжить?—?Нет,?— я подтолкнул в ее сторону нагревшуюся телефонную трубку,?— мне больше нечего сказать.—?Ладно,?— Андреа сжала губы,?— тогда попрошу отвести вас в камеру. Вы же понимаете, что мы вас не отпустим?—?Да, понимаю. Мне все равно,?— сообщил я.Снова ложь. Мне хочется завыть от бессилия, но я держусь. У меня осталась последняя надежда?— Шерри. Если она не придет сюда, то я пропал. Чертов Дуайт. Следовало еще тогда выяснить с ним все до конца, но я решил просто забить. И сейчас расплачиваюсь за собственную глупость.В камере никого, что удивительно, обычно местные алкаши и проститутки сменяют друг друга в обезьяннике в произвольном порядке. Мэрл тут тоже частый гость. А вот я впервые. Решетки кажутся хлипкими, но они окружают меня со всех сторон, заставляя нервничать, словно я какое-то животное. Грязные заплеванные скамейки выглядят настолько мерзко, что даже я не решаюсь присесть и просто хожу из угла в угол, размышляя, как браслет девчонки Кларк попал в хижину. Я не орал на каждом углу, что она моя, но вычислить ее можно, на той стороне озера немного домиков. Кто-то решил насолить лично мне, Мэрлу или… От неожиданной догадки я остановился. А что, если дело в Лидии? Что, если она пропала не потому, что ее украл тот же псих, а просто что-то или кого-то видела? И как удачно, что именно сейчас Кларк решила залезть туда. Я должен поговорить с ней и с Ниганом. Кто навел Мэдисон на мысль проверить дома у озера тогда, когда пропала Лидия?Девчонка была умной и наблюдательной. И она жалела Кэрол от всей души. Не только потому, что знала, что я к ней неровно дышу, но и потому, что она была к ней добра. И София ее не чуралась, в отличие от девчонок Самуэльсон и других воображал из школы.—?Дэрил? —?раздавшийся знакомый голос заставил сердце подпрыгнуть в груди.И почему я каждый раз при ней оказываюсь не в самом выгодном свете?