Глава 2. Кэрол (1/1)

1 октября 2015 годаКогда София только родилась, я была полна самых радужных планов. Я мечтала, как мы с Эдом купим дом побольше, чтобы хватило места для еще двух ребятишек. Я всегда хотела как минимум троих?— мальчика и двух девочек. Я выкрасила бы стены их комнат в разные цвета и нарисовала цветы, птиц и зверушек. Я когда-то неплохо рисовала и иллюстрировала детские книжки?— еще до замужества. Эд убедил меня сразу же родить ребенка и бросить работу, что я сделала с радостью. Я ведь очень сильно его любила.Мои разноцветные иллюзии растаяли, как дым, когда муж впервые избил меня. Затем он стал делать это регулярно до тех пор, пока я не позвонила Доун Лернер. Когда она нашла меня на полу, всю в крови и синяках, то наставила на Эда пистолет. Я умоляла ее не говорить никому, и она сдержала слово. Эд собрал вещи и уехал. Софии тогда было девять. С тех пор много воды утекло?— я оформила развод, открыла магазин с выпечкой, завела любовника, а затем и второго, когда поняла, что последнее слово за мной. Я почувствовала себя сильной и независимой, впервые за долгое время. И я привыкла к этой новой Кэрол очень быстро.А потом София исчезла. Как будто какой-то злой рок преследовал меня, не желая, чтобы я познала хотя бы покой, не говоря уже о счастье. Я снова почувствовала, что рассыпаюсь на мелкие осколки той Кэрол, которой я так гордилась.Если бы не Мэдисон, я, наверное, сошла бы с ума. Или наложила на себя руки, чего мне хотелось неоднократно на протяжении всего моего кошмарного брака. Но у меня тогдашней была дочь, ради которой я жила, а теперь не осталось никого.До похищения Софии и Алиши мы не особо общались с Кларками, Мэдди держалась особняком, мы проводили вместе общий день рождения девочек, день независимости и изредка день благодарения, если Кларки были в городе. Ник мне нравился, друг Мэдди Трэвис неизменно был вежлив. А после происшествия все изменилось. Трэвис уехал, Ник замкнулся, а Мэдисон постоянно балансировала на грани лихорадочного безумия. Она перевернула городок вверх дном, ища девочек, и сначала я была благодарна ее кипучей энергии, ведь сама бы вряд ли решилась на подобное. Но время шло, а новостей все не было. И тогда у Мэдисон созрел план. Она составила список возможных подозреваемых, обыскала их дома и остановилась на наиболее подходящем, с ее точки зрения, варианте.Дэриле Диксоне.Я не очень хорошо его знала до исчезновения дочери. Он изредка заходил в магазин, всегда покупал только простой хлеб?— черный с тмином и белый, расплачивался наличными, смущенно роясь в множестве карманов своей охотничьей куртки и кивал мне на прощание. Когда девочки пропали, он сразу вызвался помочь полиции прочесать окрестности. Тогда почти все местные мужчины трое суток пропадали в лесу и на заброшенной фабрике, даже пожилой Дейл Хорват, богач Филипп Блейк и местные нарушители закона в лице Мэрла Диксона, старшего брата Дэрила, и Нигана. Первый сидел за наркотики, второй за рэкет.Конечно же, в список Мэдди попали почти все те, кто добровольно помогал искать девочек.—?Отводят от себя подозрения,?— безапелляционно заявила мисс Кларк на мои робкие слова о том, что мужчины просто хотят помочь.Не то, чтобы я верила всем вокруг, я отнюдь не была полной дурой. Но к чему Дэрилу похищать Софию? Он боялся лишний раз поднять на меня глаза, а когда я случайно коснулась его мозолистых пальцев, отдавая сдачу, он отпрыгнул на пару метров и три недели и близко не подходил к магазину. Мэрла я отмела сразу?— его не было в городке, в Атланте его на трое суток задержали за пьяную драку. Филипп Блейк и Ниган, пожалуй, могли бы сойти за подозреваемых, но какой мотив? К тому же, у обоих оказалось железное алиби. Полиция допросила Карла Граймса, который последние полгода встречался с моей дочерью, несмотря на то, что его отец Рик был полицейским, поговорили и с другими одноклассниками Алиши и Софии. Я больше склонялась к тому, что девочки могли встретить незнакомца и уйти с ним. Но тогда они обе, скорее всего, уже были мертвы.Время утекало невыносимо медленно. Из Атланты приехала Андреа Харрисон?— профайлер ФБР, специалист по насильникам и похищениям несовершеннолетних, но девочки как в воду канули. Я тренировалась дышать, улыбаться, поддерживать беседу, хотя внутри меня все покрылось коркой льда. Я жила только надеждой на возвращение Софии и попытками удержать Мэдисон в здравом рассудке.А потом… потом в мой магазин пришел Дэрил.—?Я тут это… подумал,?— неловко начал он, смотря в пол,?— дочка твоя ни с кем не знакомилась в последнее время? В этом, как его… интернете. Вчера по телеку видел, что есть какие-то придурки, что детишек выманивают, якобы это игра какая. А потом у родителей бабла просят.—?Не было никаких сведений о выкупе, но спасибо,?— отозвалась я, пораженная его непривычно длинной речью.—?Да чего там, миссис Пелетье,?— Дэрил быстро вскинул на меня внимательные голубые глаза,?— я просто вижу, что вы маетесь. Не надо. Найдется девчонка.—?Откуда тебе знать? —?горько прошептала я, с удивлением понимая, что свинцовая тяжесть на сердце непонятно почему стала чуть меньше.—?Просто знаю. Я лес весь перерыл, ну, тогда… И все еще смотрю. Когда охочусь. Везти ее некуда, только в лес или… —?Дэрил замялся.—?Или? —?я вышла из-за прилавка, и он тут же отступил на пару шагов.—?Или тут она, в Дэйде,?— прошептал Диксон и ушел.Эта мысль не давала мне покоя. Если Софию и Алишу действительно никуда не увозили, то… Неужели кто-то настолько болен, что держит девочек в плену? Но зачем? При мысли о том, что могли делать с моей веселой и ласковой дочкой, тошнота подкатывала к горлу.Дэрил стал приходить чаще. И каждое его появление почему-то действовало на меня умиротворяюще. Его уверенность в том, что моя малышка жива, пусть даже это и неправда, успокаивала. Я могла жить, печь свои булочки и даже иногда улыбаться.Как-то раз он принес мне кроликов.—?Это еще что? —?я уставилась на аккуратные вычищенные тушки, которые он внезапно выложил на мой прилавок.Дэрил переступил с ноги на ногу, прячась за длинной челкой и буркнул:—?Вы на тень похожи, миссис. Поели бы. Они свежие, часа два как в силок попались. Если не умеете, я приготовлю…Он осекся, очевидно, поняв, что это прозвучало как приглашение. Я же рассмеялась.—?Я умею готовить, Дэрил. И не зови меня миссис, просто Кэрол. Я приготовлю жаркое, могу и тебе порцию оставить, завтра заберешь. Хорошо?Он медленно кивнул, и в его странно светлых глазах что-то на миг вспыхнуло.Так и прошло почти полгода?— он приносил мне дичь, я готовила. Иногда мы даже ели вместе в задней комнате магазина, где нас однажды застала Мэдисон. Ее лицо исказилось такой злобой, что я испугалась.—?Так, так… —?протянула она, выразительно глядя на меня.—?Ты что-то хотела, Мэдди? —?спросила я, скрестив руки на груди.Дэрил испарился мгновенно, а я еще час выслушивала все аргументы подруги в пользу того, что именно он похитил Алишу и Софи, изнасиловал, убил и закопал у себя на заднем дворе.—?Да зачем это ему? —?закричала я. —?Ты его совершенно не знаешь!—?Зато ты знаешь, да, Кэр? Что он таскается к тебе, смотрит, как больной щенок, что ему нужно? Он же помешан на тебе, неужели ты не видишь! —?Мэдди взволнованно расхаживала по комнате. —?Он забрал Софи, чтобы до тебя добраться!—?А Алиша? При чем здесь она? —?спросила я.—?Да они просто вместе были, вот и пришлось обеих похищать!—?Ты прекрасно понимаешь, что все это шито белыми нитками, Мэдисон,?— я старалась говорить спокойно, хотя сердце колотилось как безумное. То ли от того, что подруга права, и он виновен, то ли потому, что Дэрил и правда смотрел на меня. Украдкой. Словно любовался издали, не делая ни малейших попыток прикоснуться и не позволяя себе чего-то большего, чем разговоры и изредка разделенный на двоих кролик.С тех пор Диксон меня избегал. Я понятия не имела, что делать, но точно знала, что скучаю по нему. Он не жалел меня, не говорил какие-то пустые фразы, от которых становилось только хуже. Он просто был рядом, и я была за это ему признательна.И вот сегодня случилось новое похищение. Это уже стало серьезным случаем, а не просто невыясненными обстоятельствами, и я надеялась, что копы бросят все силы на поиски Лидии. Я не сказала Мэдисон того, что изредка Дэрил говорил, что девчонка к нему захаживает. Они были соседями. Ужасное подозрение само собой возникло у меня в груди, смешавшись с теми странными чувствами, что я испытывала к нелюдимому реднеку.Я дождалась темноты и решительно постучала в старую, чуть покосившуюся дверь дома Диксонов. Я должна посмотреть ему в глаза. Я должна увидеть в них, что он ничего не сделал с Лидией, Софией и Алишей. Иначе я сойду с ума, как Мэдисон.Дэрил, открыв дверь, нисколько не удивился, увидев меня.—?Можно? —?спросила я, стискивая кулаки.Он неопределенно пожал плечами, но чуть посторонился. Протиснувшись мимо него, я почувствовала, насколько он больше и сильнее. И как от его крепкого тела веет жаром. Вместо того, чтобы испугаться, я разволновалась. В магазин он приходил в безразмерной куртке, иногда в вытертой жилетке поверх рубашки с длинными рукавами. Сегодня же на Дэриле была только серая футболка и джинсы, из-под которых торчали ноги в дырявых черных носках. В кои-то веки его влажные волосы были чистыми, как и руки.—?Ты на свидание собрался? —?попыталась я разрядить обстановку, но добилась обратного эффекта.Дэрил неприязненно на меня посмотрел, еще больше ссутулив плечи и буркнул:—?Угу. С копами. Точнее с ФБР. Брали ДНК и отпечатки, шмотки мои забрали и арбалет.—?Они что, нашли… тело? —?я покачнулась на каблуках, почти теряя сознание и хватаясь за какой-то стул. Дэрил молниеносно оказался рядом, крепко обхватив мои плечи.—?Вы как, миссис? Может, воды? Или… покрепче чего? —?он усадил меня на слегка качающийся стул, продолжая удерживать и беспокойно вглядываясь в лицо. Кажется, я впервые видела его так близко. У Дэрила Диксона были забавные морщинки вокруг вечно прищуренных голубых глаз, рыжеватая щетина и родинка у губ.—?Просила же, не называй меня миссис,?— с трудом проталкивая слова, пожурила я и неожиданно для себя самой провела кончиками пальцев по его колючей щеке.Дэрил резко втянул воздух, уставившись на меня вмиг потемневшими глазами, а затем разжал руки, спасаясь бегством. Вернулся он спустя несколько минут, с кружкой без ручки и сунул ее мне, вновь отойдя подальше.Я сделала несколько глотков воды, а затем сказала:—?Расскажи мне про Лидию, Дэрил. Я знаю, что ты последний, кто ее видел живой, и я не верю, что ты мог что-то с ней сделать. Но… но ты же кого-то подозреваешь? Иначе зачем вмешался, пойдя в полицию?—?Я должен был,?— он раздраженно дернул плечом,?— она хороший ребенок. Не заслуживает того дерьма, что с ней было.—?Что ты имеешь в виду? —?я сглотнула. —?Что ты знаешь? И как Лидия связана с моей Софией и Алишей Кларк?Дэрил длинно выдохнул, взъерошив волосы.—?Мать Лидии ее колотила. Сильно. Однажды девчонка постучала в нашу дверь и рухнула на пороге. На ее спине и руках места живого не было. Я… я мамашу ее припугнул как следует, вот она и свалила из Дэйда. А потом померла. Я должен был за мелкой присматривать, эта ее опекунша… —?он витиевато выругался. —?А позавчера Лидия на свидание ходила. С кем?— не знаю. Хотела сегодня мне рассказать.—?София тоже ходила на свидание за день до исчезновения,?— вспомнила Кэрол,?— с Карлом Граймсом. Но не Алиша. Она ни с кем не встречалась, насколько я знаю.—?Лидии твоя дочь нравилась,?— Дэрил хмыкнул,?— говорит, не смеялась над ее шмотками и кроссовками старыми. Я прерывисто вздохнула, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Где же ты, София?