Глава 1. Мэдисон (1/1)

1 октября 2015Меня зовут Мэдисон Кларк, и это моя история. Точнее, это история, в которую я угодила не по собственной воле, а по кошмарной прихоти тех, кто считает себя вправе творить то, что вздумается, не тяготясь последствиями. Я заполняю страницы дневника аккуратными строчками, старательно выводя каждое слово, и стараюсь, чтобы все было описано так, как я запомнила. Так, как было на самом деле. Ведь если я забуду все, что случилось этой осенью, я просто сойду с ума. И предам память той, ради которой готова была умереть, той, кого защищала с самого рождения. И любила с самого первого дня ее жизни свирепой материнской любовью.Алиша. Моя девочка. Моя дочка. Которой сегодня могло бы исполнится шестнадцать. Как и ее лучшей подруге, Софии Пелетье. Кэрол испекла бы торт?— один на двоих, как и на все предыдущие дни рождения?— так вышло, что мы родили дочерей в один день. Где-то в глубине души я надеюсь, что моя девочка все еще жива. Она должна быть жива… иначе я просто не знаю, зачем мне дальше жить.Ник со мной не разговаривает, запираясь в своей комнате каждый раз, когда я пытаюсь хоть как-то до него достучаться. Сын считает, что я виновата. Я была слишком беспечной, отпуская Алишу гулять с друзьями до позднего вечера. Я собиралась подарить ей машину на шестнадцатилетие. Я развелась с их отцом, когда поняла, что больше не могу и увезла детей из Атланты в этот чудесный крохотный южный городок, где мы должны были быть счастливы. И в безопасности.Дура. Какая же я дура!—?Мэдди? —?Кэрол появляется на пороге моего кабинета. —?Не помешала?—?Нет,?— я захлопываю дневник и прячу его в нижний ящик стола, ключ от которого я всегда ношу в правом кармане. Кроме дневника там есть еще кое-что, о чем совершенно не следует знать Нику, Кэрол и местным копам.Я храню в столе пистолет. И готова пустить его в ход, как только у меня будут доказательства того, кто похитил мою дочь и ее подругу. Неважно, кто это?— тот, кого я подозреваю с самого первого дня или просто незнакомец. Я выпущу в него целую обойму и буду смотреть, как он истекает кровью. За каждую слезинку моей Алиши.—?Ты как? —?спрашивает подруга. Как будто не знает, что весь этот долгий мучительный год я не живу, а существую. Двигаюсь на автомате, что-то ем и много пью. Я выгнала Трэвиса, а ведь когда-то я считала, что он?— моя половинка. Какая чушь. Как будто сама Кэрол сейчас в порядке. То, что она делает… то, с кем она сейчас… все это доказывает, насколько она сломлена?— едва ли не сильнее, чем я сама.—?В порядке,?— выдавливаю я заученную до автоматизма фразу.Куда бы я не пошла в первые три месяца после похищения девочек, меня сопровождали сочувственные взгляды и еле слышный шепот:?Бедяжка Мэдисон. Бедная Кэрол! За что им такое испытание! Подумать только, в нашем городе и такое! Ни одного преступления серьезнее кражи в тысяча девятьсот семидесятого года. Тогда шерифом еще был Билли Киркланд. И куда только смотрит Доун Лернер? Хотя что с нее взять, если даже дамочка из ФБР ничего не нашла?.Никаких следов. Ни одного свидетеля. Алиша и София просто вышли из школы и растворились в воздухе, будто их никогда не существовало. Телефоны были выключены, последний сигнал?— в десяти минутах ходьбы от школы, а это рядом с домом. Это буквально в нескольких метрах от магазина Кэрол. Я знаю, что она корит себя за то, что не стояла у окна, ожидая прихода дочери. Как и я никогда не устану винить себя за то, что вместо того, чтобы встретить Алишу после школы, я поехала с Трэвисом в пиццерию.Местные все, как один, уверены, что это сделал кто-то чужой. Приезжий, которого мы не знаем и вряд ли увидим вновь. Разве что Рик Граймс и Шейн Уолш вместе с профайлером ФБР Андреа Харрисон вычислят этого ублюдка.Я точно знаю, что это сделал кто-то свой. Кто-то близкий. Сосед или друг. Знакомый. У меня есть пять возможных кандидатов на роль подозреваемых и всех, кроме одного, опросили. Я точно знаю, что это один из них. Кэрол со мной не согласна. Она предпочитает верить, что не знает того, кто, возможно, изнасиловал или убил ее девочку. Или того хуже, насилует ее весь этот год. Но в глубине души она тоже подозревает. Только не говорит мне, кого именно.—?Снова врешь,?— грустно констатирует Кэрол и усаживается в глубокое кресло напротив моего письменного стола. Достает сигареты и зажигалку, глубоко затягивается, выпуская бледно-серый дым. И молчит. Что тут скажешь?Я чуть приподнимаю тяжелый хрустальный стакан с текилой. Она кивает. Мы молчим достаточно продолжительное время. А затем в кабинет врывается Ник, на лице которого написано волнение.—?Мама! —?кричит он. —?Там приехал мистер Уолш. Он говорит… он говорит, что…—?Что? —?я вскакиваю. Стакан скользит к краю стола и, на миг задержавшись, летит на пол. Мне плевать. Я стремительно бегу в гостиную, ищу глазами Шейна. Кэрол и сын спешат следом.—?Нашли кого-то? Что-то… какие-то следы? Или… —?задыхаясь, выпаливает Кэрол.—?Или тело? —?перебиваю я и позади Ник издает странный булькающий звук. —?Не молчи, мать твою!—?Тише, присядь, Мэдди. И ты, Кэр, я расскажу,?— Шейн смотрит участливо, но в лице его нет потрясения, и я немного успокаиваюсь, вспомнив, что нужно дышать.Мы осторожно опускаемся на обитый зеленой тканью диван в моей гостиной. Кэрол нервно ломает пальцы, я же с силой стискиваю зубы. Новости?— это хорошо. Почти год тишины?— хуже, чем найденные тела.—?Я не скажу вам ничего хорошего, но… —?Уолш прочищает горло. —?Но у нас наконец-то что-то есть. Сегодня была похищена еще одна девочка.—?Что?! —?Кэрол вскидывает руку к губам. Ее тонкие пальцы без единого кольца дрожат.—?Исчезла Лидия,?— продолжает Шейн,?— но у нас есть свидетель.—?И кто это? —?хрипло выговариваю я.Мне немного жаль девочку, но все мысли о моей дочери. Нет времени для сочувствия.—?Дэрил Диксон что-то видел,?— медленно произносит Шейн, но мне достаточно и этого. Я знала. Я всегда его подозревала, несмотря на то, что Кэрол уверяла меня, что он на подобное не способен. Такой, как он, способен на что угодно.Кроме того, я знаю, что Лидия с ним общалась после того, как с ее матерью произошел несчастный случай, и она осталась сиротой. У нее была какая-то назначенная судом опекунша, но большую часть времени девчонка была предоставлена сама себе. Ее странная дружба с братьями Диксонами никому не нравилась, но люди предпочитали не вмешиваться. Что может связывать шестнадцатилетку и двух взрослых мужиков? Делайте выводы сами.—?Ты его допросишь? Я говорила, Шейн, тебе и Рику. Доун. Я всем вам говорила, что он замешан… —?торопливо говорю я, но Кэрол меня перебивает.—?Мэдисон, мы это обсуждали. Он не при чем.—?Ты не можешь так просто отмахнуться от того, что его пикап видели возле школы тогда. А теперь пропала Лидия, которая, как все знают, у него бывала. И как удобно?— он свидетель! —?я вскипаю мгновенно, игнорируя ледяной взгляд голубых глаз Кэрол.—?Мы его допросили, Мэдди. И сделаем это снова,?— Шейну явно неловко. Я тогда довела их всех настолько, что Доун запретила мне приходить в участок. А если меня снова заметят возле дома Диконов, то она предупредила, что я не отделаюсь просто выговором.—?Нужно обыскать его дом. И хижину в лесу. И пикап. Должны остаться какие-то следы,?— не унимаюсь я.—?Мэдисон…—?Черт, да вы что, не понимаете?! —?я повышаю голос. —?Он выбрал новую жертву, значит, предыдущие ему надоели! Уже не интересно. Или Лидия что-то узнала. Это, возможно, наш последний шанс отыскать Алишу живой!—?Достаточно. —?Кэрол вскакивает. —?Я не хочу выслушивать то же самое по кругу. Шейн, ты знаешь, где меня найти, если будут новости. Позвони, пожалуйста, когда вы будете знать больше.И она стремительно уходит, хлопнув напоследок дверью. Я догадываюсь, почему она это делает. Я только надеюсь, что к тому времени, как я докажу, что Дэрил Диксон?— похититель, насильник и убийца, она не успеет влюбиться в него.—?Мне пора,?— Шейн сжимает в руках свою шляпу,?— я позвоню. Не делай глупостей, Мэдди, слышишь? И поспешных выводов тоже. Если ты права и Диксон причастен, мы это выясним. Сами. Без тебя.—?Само собой,?— бормочу я.Когда коп уходит, я остаюсь стоять посередине гостиной, натянутая, как струна. Мои мысли, напротив, двигаются стремительно. Я должна узнать, где сейчас Мэрл Диксон. Если Дэрил в полицейском участке, а его брата нет в городе, то я вполне могу влезть в их дом. Снова. Жаль, что я без понятия, какой из домишек в лесной чаще принадлежит Диксонам, иначе я и там бы побывала. Раньше тут были охотничьи угодья и многие богачи строили себе удобные убежища. Я сердцем чувствую, что Алиша где-то здесь, близко.—?Мама,?— Ник неожиданно прикасается к моему плечу,?— может быть, сварить тебе кофе?—?Что? —?я оборачиваюсь к сыну, который смотрит на меня с жалостью.—?Давай я сделаю тебе кофе. Покрепче, как ты любишь.—?Ты снова говоришь со мной, Ники? —?я усмехаюсь.—?Кто-то же должен сказать тебе, чтобы ты остановилась,?— сообщает мне мой четырнадцатилетний сын, и я, запрокинув голову, хохочу во все горло. А затем рыдаю в объятиях Ника, который неловко гладит меня по голове и шепчет, что все будет хорошо.Ночью я просыпаюсь от того, что еле слышно хлопает входная дверь. Я тут же вскакиваю, нашаривая в прикроватной тумбочке фонарик. Раздумываю, не сходить ли за пистолетом в кабинет, но решаю этого не делать.Внизу темно и пусто. Обе двери заперты, но, посветив фонариком, я замечаю, что в щель между ними просунут лист бумаги. Рывком распахиваю внутреннюю дверь и беру записку.?Если ты все еще хочешь это сделать, я жду тебя на заправке через час. Опоздаешь?— я пойму, что ты струсила, и мы больше никогда не вспомним об этом?.Черт. Я должна была догадаться, что он не позвонит и не предложит помощь. В его духе как раз такие выкрутасы с записками и ночными визитами, но он мне нужен. Я не рискну среди ночи отправиться на поиски одной.Вернувшись в спальню, я натягиваю джинсы, рубашку, куртку и сапоги. Ночи нынче холодные, а в лесу, к тому же, полно змей. Вольготно там себя чувствует только Дэрил Диксон и подобные ему животные.Прячу пистолет в кобуру и надежно закрепляю ее на поясе. Если я отыщу Алишу, Софию и Лидию, мне плевать будет на то, что разрешения на ношение оружия у меня нет. Я собственноручно пристрелю чертова ублюдка и плевать, что со мной будет после этого.—?Ты опоздала,?— лениво произносит знакомый хриплый голос.—?Мог бы позвонить,?— огрызаюсь я, садясь в машину.Заправка в нескольких милях от городка. В целях конспирации я оставляю свой ?форд? у скобяного магазинчика неподалеку и дохожу до места встречи пешком.—?Я не пользуюсь мобильниками, ты же знаешь.—?Тебя что, ищет ФБР?—?Кто-то сегодня встал не с той ноги,?— цокает языком мой спутник и дальше мы едем в полной тишине. Он притормаживает на опушке леса и поворачивается ко мне.—?Если ты передумала, Мэдисон, так и скажи. Я пойму.—?Нам осталось обыскать всего три проклятых хижины. Мы близко, ты понимаешь? —?сквозь зубы бросаю я, распахивая дверь машины.—?Не факт, что это они, ты же знаешь. Мэрл Диксон?— редкостный ублюдок, но он не стал бы насиловать малолеток. Ему любая шлюха даст и так,?— произносит мой напарник.—?А его брат? Что ты знаешь о нем, Ниган? —?спрашиваю я. —?Молчишь? И правильно делаешь. А вот я точно знаю о Дэриле Диксоне только одну вещь.—?Какую? —?Ниган закуривает и пламя зажигалки на миг выхватывает из тьмы его темные глаза и губы, кривящиеся саркастической усмешой.—?Он помешан на Кэрол. И сделает все, чтобы ее получить,?— сообщаю я.