Поклонение фениксу (2/2)
-Позови сюда Лян Юйя. – приказал Шень. Он махнул крылом, давая старому евнуху понять, что тот может идти.Ещё раз поклонившись своему господину и его жене, евнух Ян вышел из комнаты. Уходя, евнух отдал приказ служанкам Су Вон. Свин приказал принести вино и закуски.-Лян Юй? – Су Вон с непониманием посмотрела на мужа. Она видела волчьего вожака всего несколько раз и, хотя её впечатлила его военная подготовка, она не понимала, чем волк может быть полезен в этом деле.-Да. – сухо ответил Шень и снова сложил книги, написанные женой, в ровную стопку. – Я знаю Лян Юйя очень давно. Он может казаться недалеким, но это вовсе не так. – молодой павлин усмехнулся. – Помимо того, что он хороший стратег, он разбирается в политики, живописи и поэзии. Я думаю, что если бы положение его семьи было бы высоким, то он бы мог добиться больших успехов. – Шень заметил удивление на лице Су Вон. – Нам нужны помощники, но в таком тонком вопросе мы не можем доверять кому попало. У Лян Юйя большая армия. Нам достаточно отобрать тех, кто умеет читать. – павлин улыбнулся жене в своей манере и провел крылом по её лицу.
Через несколько минут служанки открыли двери и Лян Юй переступил порог комнаты Су Вон. Молодой генерал Лян Юй был одет в черное ханьфу, поверх которого, он носил доспехи. По его лицу стекали капли дождя. Лицо молодого генерала было мужественным и грубым из-за чего он производил впечатление безжалостного воина, нежели образованного юноши. Выставив перед собой лапы, как и полагается военному, Лян Юй поклонился.-Приветствую молодого господина и молодую госпожу! – сказал молодой генерал с наигранным пафосом.
Его громкий голос эхом разлетелся по комнате и заставил юных служанок, накрывающих на стол, обратить на него внимание. Они подняли на него свои испуганные глаза, но поняв, что это было лишь приветствие, снова вернулись к своим обязанностям. Поприветствовав своего друга и его жену, Лян Юй выпрямился. Он посмотрел на Шеня и в их глазах скользнула лёгкая усмешка.Шень махнул крылом, приглашая друга сесть за стол. Согласно своему положение юный павлин сел во главе стола. Справа от него сидела Су Вон, а слева – молодой генерал. Вокруг них продолжали суетится юные служанки Су Вон. Они спешно поставили на стол фарфоровый кувшин с вином и с десяток различных маленьких фарфоровых пиал с закусками. Служанки накрыла на стол, не поднимая глаза. Только маленькая Сяо с восхищением смотрела на молодого господина. Разложив приборы, служанки покинули комнату.-Вы хотели видеть меня! Что-то случилось? – спросил Лян Юй, развернувшись к Шеню, когда служанки покинули комнату. Голос молодого генерала звучал строго.Шень ничего не ответил, он только положил перед Лян Юйем рукописи жены. Молодой генерал открыл книгу и бегло пролистал страницы. Глаза волка удивленно округлились. Он посмотрел на Су Вон, которая сидела напротив него, после чего он снова опустил глаза в книгу и предал своему лицу невозмутимый вид.-Генерал, есть ли среди ваших солдат те, что могут читать хотя бы сто тысяч иероглифов? – спросила Су Вон. И хотя в её голосе слышались нотки, присущей ей, хитрости, голос девушки звучал нежно и ласково.Услышав голос молодой госпожи, Лян Юй отложил книгу и посмотрел на неё. На лице молодого генерала появилась едва заметная улыбка. Жена его друга была ему приятна. Волк видел её всего несколько раз, но этого было достаточно, чтобы составить мнение о ней.-Да, госпожа! – голос генерала звучал значительно тише. – Среди моих ребят есть те, кто умеют читать! – учтиво ответил молодой волк.-Тогда, пусть все, кто нам подходят, придут ко мне в начале часа змеи**. – сказал Шень, повернувшись к Лян Юйю. Павлин взял в крылья фарфоровый сосуд и налил другу вина. – Пришло время осуществить задуманное! – гордо сказал Шень. – Давайте же выпьем за это! – с той же гордость в голосе проговорил молодой павлин.Су Вон взяла в крылья чашку, куда её муж налил ей вино. Девушка не любила пить вино. Горький вкус алкоголя казался ей отвратительным. Но, чтобы показать уважение мужу и молодому генералу, она должна была выпить с ними. Су Вон поднесла чашку к клюву так, что длинные рукава её ханьфу полностью закрывали её лицо. Девушка быстро заглотнула вино. Она была благодарна Шеню за то, что он, зная, что она не любит вино, налил ей совсем немного. Сделав глоток, Су Вон почувствовала, как алкоголь обжигает ей горло. Но никто бы никогда не догадался об этом, ведь на прекрасном лице девушки не дрогнул ни один мускул. Су Вон отставила чашку и с заговорщицким видом посмотрела на Лян Юйя.-Раз уж мы выпили вместе, то может перестанешь говорить со мной официально? – с усмешкой спросила Су Вон молодого генерала.
Волк закашлялся.
-Госпожа, - начал говорить Лян Юй, немного откашлявшись. – разве могу я… - волк не успел договорить, Су Вон перебила его.
-Боже! – недовольно фыркнула Су Вон. По её тону было понятно, что игра, в которую играли её муж и Лян Юй, ей уже надоела. – Вы же друзья, разве вас не утомляет говорить при мне официально друг с другом? – Су Вон вопрошающе посмотрела сперва на молодого генерала, а потом на своего мужа. – Теперь мы все в одной лодке, нам придется работать бок о бок, поэтому нет необходимости говорить формально между собой. – добавила Су Вон более спокойно.-Су Вон права. – сказал Шень и выпил ещё вина. – Нам нет необходимости продолжать эту игру. – сухо сказал павлин и посмотрел на друга. Лян Юй едва заметно кивнул.-Я согласен. – с едва заметной, на его мужественно-грубом лице, улыбкой сказал Лян Юй. Волк сперва посмотрел на Шеня, а потом перевел взгляд на Су Вон.
-Тогда, - с восторгом ребенка начала говорить Су Вон. – можешь считать меня своей младшей сестрой! – сказала лебедь и улыбнулась.Лян Юй с удивлением посмотрел на жену Шеня. У молодого волка никогда не было сестёр, он гордился тем, что в их семье рождались только мальчики. Но сейчас Лян Юй думал, что не отказался бы иметь сестру подобную Су Вон. Волк посмотрел Шеня и, когда павлин одобряюще кивнул, снова посмотрел на Су Вон.-Что же, сестрица, - Лян Юй начал говорить медленно, словно пробуя новое обращение на вкус. – можешь рассчитывать на меня! – молодой генерал не привык улыбаться, поэтому его лицо оставалось же таким же равнодушным, но тон его голоса изменился. Он больше не был сухим и сдержанным. – Теперь вам нужно найти новое место для опытов. – сказал волк, выпив еще вина.-Ты прав. – сказал Шень и посмотрел на друга. – Эти комнаты слишком малы. Но я знаю подходящие место! – с казал павлин и на его лице появилась заговорщицкая улыбка.
***Лучи утреннего солнца проникали в зал через большие окна. Зал, где наместник Гун Мэня принимал посетителей был большим и просторным. Зал украшали, выкрашенные в красный цвет, массивные колонны с серебренным орнаментом, напоминающий языки пламени. Наместник Гун Мэня сидел на роскошном золотом троне, расправив свой прекрасный хвост. Рядом с ним, за небольшим деревянным столом, сидела Ли Цуй.
Ван Чэнь уставшим взглядом окинула сына и невестку, которые стояли на коленях перед троном. Его уставшие глаза блеснули лишь на мгновение, когда он поймал на себе взгляд невестки. Шень и Су Вон сделали такой низкий поклон, что лбами прикоснулись к полу, после чего выпрямились.-Что вы хотели? – сухо спросил Ван Чэнь. Он махнул крылом, показывая, что Шень может говорить.-Отец, матушка, я хотел попросить вас отдать мне ключ от павильона Весеннего ветра. – сказал юный павлин и склонил голову перед отцом.Ли Цуй уже потянулась к связке ключей, которые носила на поясе, но услышав название павильона, отдернула крыло, словно ключи обжигали её. Ван Чэнь вздрогнул. Павлин вжался в спинку трона и изо всех сил вцепился в две прямоугольные подушки, на которые он обычно клал крылья. На его лице, которое еще несколько минут назад было совершенно равнодушным, появились сожаление и страх. Казалось, что перед глаза павлина предстало воспоминание, которое он старался забыть. Ли Цуй взволнованно посмотрела на мужа. Она не решалась ничего сказать. Пава лишь положила крыло на крыло мужа, но Ван Чэнь тут же отдернул его.-Павильон Весеннего…ветра. – задумчиво, с небольшой паузой проговорил Ван Чэнь себе под нос. Он старался сделать невозмутимое лицо, но у него это не выходило.-Исключено! – резко, почти криком, сказала Ли Цуй. На лице павы появилось недовольство.
-Но, матушка… - в разговор вмешалась Су Вон. Она посмотрела на госпожу Ли своим строгим взглядом.-Хватит! – также громко крикнула Ли Цуй и ударила крылом по столу. Она вздохнула и её глаза стали казаться пустыми.
Звонкий голос Ли Цуй привел наместника в чувство. Ван Чэнь вздохнул. Павлин посмотрел на сына, после чего его лицо приняло тоже выражение недовольства, что и у супруги.-Зачем вам нужен павильон Весеннего ветра? – с недовольством спросил Ван Чэнь.-Отец, я хочу использовать этот павильон для своих опытов. – спокойно сказал Шень. – Этот павильон уже давно не используется, и он дальше других находится от дома. – рассуждал молодой павлин.-Опыты. – едва слышно проговорила Ли Цуй и на её лице появилось разочарование.Однако Ван Чэнь, услышав ответ сына, оживился. Он услышал не то, что думал, поэтому ответ сына порадовал его.-Хорошо. – сухо сказал наместник и покачал головой. – Жена, - строго сказал наместник, обращаясь к Ли Цуй. – отдай нашему сыну ключ.-Но… - пава посмотрела на мужа с тоской и заботой. Её тонкий голос был едва слышен.-Я сказал отдай ему ключ! – грубо сказал Ван Чэнь. Он знал, что хотела сказать ему жена, но он ничего не хотел слушать. Павлину хотелось как можно скорее закрыть эту тему. – Этот старый павильон никому не нужен. Даже если он сгорит дотла, то никто не будет сожалеть. – сказал павлин. В его голосе слышалась ненависть, которая была смешала с болью.Ли Цуй сдалась. Пава сняла с пояса связку ключей и, выбрав подходящий, сняла его. Шень подошел к матери, и госпожа Ли неохотно отдала сыну старый ключ.***Шень и Су Вон стояли у порога забытого всеми павильона. Этот прекрасный павильон, укрытый от чужих глаз, казался немного чужеродным в дивной атмосфере отдаленного уголка усадьбы. Они аккуратно поднялись по прогнившим ступеням и оказались на террасе, на которой не так давно укрывались от дождя. Шеню пришлось повозиться, чтобы открыть проржавевший замок. Издав ужасный звук, словно стон, замок открылся. Шень распахнул двери и в нос мужу и жене ударил омерзительный запах плесени и гнили. Запах был настолько отвратительным, что Су Вон почувствовала приступ тошноты. Однако девушка быстро взяла себя в крылья и вместе с мужем вошла в павильон.
Свет от фонарей, которые держали Шень и Су Вон, осветил темный зал, и гости павильона смогли рассмотреть его.Главный зал павильона был слабо освещен лучами солнца, которые проникали в здание через дыры в крыше и окнах. Зал поддерживался четырьмя колоннами. Эти колонны, как и колонны на террасе, были выкрашены в красный цвет. Из-за дождей, которые приникали в здание через дыры в крыше, колонны покрылись черными пятнами плесени. Плесень ?поглотила? и цветочный орнамент на балках, соединяющие колонны. На полу павильона сверкали лужи. Многие доски прогнили и уже стали проламываться. Забившиеся между ними листва, гнила, придавая зданию отвратительный запах.У одной из стен павильона стоял высокий стол. Он весь почернел и покрылся плесенью. На столе стояла фарфоровая ваза. Она была пыльной с черным налетом гнили. По обе стороны от стула стояли два стула с округлыми спинками. Спинки стульев были резными, их орнамент напоминал павлиний хвост. Стулья стояли так, что сидящие на них мог смотреть в окно, из которого открывался прекрасный вид на сад. Их красота была также искажена плесенью.Теперь, осмотрев павильон, Су Вон поняла, что его участь была более печальной, чем сгнившие доски. Но, несмотря на свой унылый вид, павильон встретил своих гостей дружелюбно.Рядом со столом Шень и Су Вон заметили двери. Они были небольшими и с трудом выделялись на фоне стены. Их украшал узор, нанесенный киноварью, который должен был приносить хозяевам дома удачу и счастье. Юному павлину с трудом удалось открыть двери.
Небольшая была пропитана еще более омерзительным запахом, чем зал. В центре комнаты стоял высокий круглый стол. На столе стоял чайник, а рядом с ним две чашки. За ним стояло два стула с высокими спинками. У одной из стен стоял высокий стеллаж с книгами. Из-за влажности книги набухли и страницы прогнили. Су Вон взяла в крылья одну из книг. Иероглифы в ней стерлись, оставив от себя едва заметные следы. Они были покрыты таким слоем пыли, что крылья девушки тут же стали грязными.Рядом со стеллажом, на полу, лежало два разбитых инструмента. Гуцинь и цитра лежали вместе в тени комнаты. А недалеко от них стоял низкий столик. На нем стояла подставка под кисти, выполненная в виде дракона. На подставке видело несколько кистей. На другом конце стола стояла золотая курильница. Она напоминала ту, что стояла в комнате госпожи Ли. В курильнице лежали давно сгнившие благовония. На столе также стояла, словно забытая, подставка для вышивания с незаконченной работой. Ткань, как и многие вещи в павильоне, покрылась плесенью, но ярко-синие цветы все еще были хорошо видны. Справа от стола располагалась трёхстворчатая ширма. Её белые бумажные створки были грязными, а деревянные створки гнили. У другой стены стояла кровать. Кровать была большой. На ней легко могли уместиться двое. Спинка кровати была вырезана в виде раскрывшегося бутона лотоса. Кровать привлекла внимание Су Вон. Казалось, что из всех предметов, находившихся в павильоне, только кровать осталась нетронута гниением и плесенью.
Павильон Весеннего ветра значительно отличался от других таких же, ?ненужных?, павильонов. В нем не хранили ткани, зерно или ненужные вещи. Вещи и мебель тут были нетронуты. Тут все было так, словно хозяева этого места просто вышли. И, казалось, что павильон все еще ждал своих хозяев.